Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

ਅਕਅਤਧਰਤਟਲ ਣਗਪਰ ਬਚਨ ਕਦਟਲਣਗੇ।

ਿੈਂ ੂੰ ਆਖਦਾਂ ਿ ਜਦੋਂ ਅਕਅਤਧਰਤਟਲ , ਿਵਸਥਿੱੋਂ ਖਰ ਾਂ ਿੰਟਲੀ, ਜਦ ਸਭ ੇ।

ੁੱਾਂਅਤੁੱਮਲਾਂੈ, ਪਰ ਪਰਮ਼ੁਬਚਨ ਸਦਇਮ ਰਹਾ।

ਿਿ ਹਰਵਰਗੈ, ਉਸ ਼ੋੁੱਵਰਗੈ। ੁੱਾਂਅਤੁੱਮਲਾਂੈ, ਪਰ ਰਭਬਚਨ ਸਦਇਮ ਰਹਿੰੈ। ਅਤਇਹ ਉਹਬਚਨ ਿਖਬਰੂੰ ਗਈ ੀ।

ਿੀਂ ਸਵੋਂ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਅਵਿ਼ੀ ੋਂ ਨਵਾਂ ਜਨਮ ਇਆ ੈ, ਿਹੜਪਰਮ਼ੁਬਚਨ ੀਂ ਿਅਤਸਥਿੈ। ਿਿ ਹਰਵਰਗੈ, ਉਸ ਼ੋੁੱਵਰਗੈ। ੁੱਾਂਅਤੁੱਮਲਾਂੈ, ਪਰ ਰਭਬਚਨ ਸਦਇਮ ਰਹਿੰੈ। ਅਤਇਹ ਉਹਬਚਨ ਿਖਬਰੂੰ ਗਈ ੀ।

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

ਿ ਪਹਿਾਂ ੀਂ ਇਹ ਣਦਿ ਪਵਿੱਤਰ ਼ਾਸਤਰ ਿਭਵਿੱਖਬਅਰਥ ਆਪਣਯਤਨ ਨਹੀਂ ੁੰl ਿਿ ਭਵਿੱਖਬਮਨੁੱਮਰਜ਼ੀ ੋਂ ਕਦਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਮਨੁੱਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਰਨਪਰਮ਼ੁੋਂ ਲਦਸਨ

ਪਰਮ਼ੁਵਚਨ, ੁੱਤਰ ਆਰ

ਪਰਮ਼ੁਸਮਿਿੱਨਬਆਰਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਕਈ ਅਤਕਈ ਤਰਿੀ। ਇਨਾਂ ਿਾਂ ਿੱੁੱਤਰ ਆਰੀ, ਿੂੰ ਉਹ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਿਬਣਇਆ ਅਤਉਸਆਰਉਹ ੂੰ ਰਚਿਉਹ ਉਸ ਮਹਿਰਕਅਤਉਸ ਸਖਸ਼ੀਅਤ ਨਕਸੇ, ਆਪਣਸਮਰਬਚਨ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ੂੰ ਅਤਾਂ ੂੰ ਕਰ ੇ, ਸਰਬ ਸਥਿੱਮਹਪਰਮ਼ੁਿਜਮਇਆ

ਬਦ ਹਧਿਅਤਿੱਿਾ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਮਹਿਉਹ ਮਹਿਿਕਲੁੱਤਰ ੈ, ਿਰਪਅਤਸਚਿਆਈ ਭਰਪੀ।

ੈਂ ਣਦਾਂ ਿ ਪਰਮ਼ੁਕਰਦੈ, ਉਹ ਸਦਲਈ ੈ, ਉਸ ਿੱਸਕਦਅਤਉਸ ਿੱਸਕਦਅਤਪਰਮ਼ੁਇਹ ਇਸ ਲਈ ਕਰਦਿ ਉਸ ੋਂ ਡਰਦਰਹਿ

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

ੈਂ ਬਚਨ ੂੰ ਆਪਣਮਨ ਿੱਜਮਾਂ ਕਰ ਿ,

ਾਂ ਕਰਾਂ।

ਿਿੱਪਰਮ਼ੁਮਹਿ

ਅਕਪਰਮ਼ੁਮਹਿਵਰਣਨ ਕਰਦਹਨ,

ਅਤਬਰ ਉਸ ਦਸਤਕਿਲਦੈ।

ਿ, ਿਲਦੈ,

ਅਤ, ੂੰ ਿਆਨ ਸਦੈ।

ਉਨਾਂ ਬਦ ਹਨ,

ਉਨਾਂ ਅਵੈ।

ਧਰਤਿੱਉਨਾਂ ਅਵੂੰਜਦੈ,

ਅਤਾਂ ਉਨਾਂ

ਉਨਾਂ ਿੱਉਸ ਰਜ ਲਈ ਬਣਇਆ ੈ,

ਿਹੜਾਂੂੰ ਆਪਣਠੜਿੱੋਂ ਿੱਕਲਦੈ,

ਅਤਰਮਾਂੂੰ ਆਪਣਕਰ ਿੱੁੰੈ।

ਅਕ਼ਾਂ ਿੋਂ ਉਸ ਚੜਹਨੈ,

ਅਤਉਸ ਉਨਾਂ ਿੈ,

ਅਤਉਸ ਗਰਮੋਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰੀ।

ਪਰਮ਼ੁਿਵਸਥ

ਯਹਿਵਸਥਖਰੈ, ਉਹ ੂੰ ਬਹਕਰਦੈ,

ਯਹੈ,

ਉਹ ੂੰ ੁੱਧਵਕਰਦੈ।

ਯਹਰਮਿੱਹਨ, ਓਹ ਿੂੰ ਅਨਕਰਦਹਨ,

ਯਹਕਮ ਿਰਮਲ ੈ, ਉਹ ੂੰ

ਨਣ ਿੰੈ।

ਯਹਬਚਨ ਬਚਨ ਹਨ,

ਉਸ ਾਂਵਰਗਿਹੜਿੱੈ,

ਅਤਿਰਮਲ ੈ।

ਯਹ, ੂੰ ਉਨਾਂ ਿਕਰੇਂਾ,

ੂੰ ਉਨਾਂ ੂੰ ਇਸ ੋਂ ਸਦਬਚੇਂਾ।

ਪਰ ਆਖਦੈ? ਬਚਨ ਅਤੂੰਿੱਅਤਮਨ ਿੱੈ, ਇਹ ਾਂ ਉਸ ਿਬਚਨ ੈ, ਿਅਸੀਂ ਪਰਚਕਰਦਾਂ।

ਿਣਨ , ਅਤਣਨਮਸਬਚਨ ੋਂ ਆਉੈ। ਪਰ ੈਂ ਆਖਦਾਂ, ਭਲਾ, ਉਨਾਂ ਨਹੀਂ ਿ? ! ਉਨਾਂ ਅਵਧਰਤਿੱਗਈ, ਅਤਾਂ ਉਨਾਂ

ਿਿ ਪਹਿਾਂ ਿਿਿੀ, ਉਹ ਿੱਿਲਈ ਿਿਿਾਂ ਅਸੀਂ ਰਜ ੋਂ ਅਤਪਵਿੱਤਰ ਬਚਨ ਿੋਂ ਆਸ

ਅਤਇਹ ਾਂ, ਿਾਂ ਕਮ ੈਂ ੂੰ ਿੰਾਂ, ਿਿੱਬਣਰਹਿੀਂ ਇਹਨਾਂ ੂੰ ਆਪਣਿੂੰ ਿਇਓੀਂ ਆਪਣਘਰ ਿੱਠਦਿਂ, ਿੱਰਦਿਂ, ਟਦਿਅਤਠਦਿਇਹਨਾਂ ਾਂ ਚਰਚਕਰਦਰਹਿਾ। ੀਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿ਼ਾਲਈ ਆਪਣਹਣਅਤਉਹ ਾਂ ਿਚਕਿੱਾਂੂੰ ੀਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਆਪਣਘਰਾਂ ਾਂ ਅਤਆਪਣਟਕਾਂ ਿਿ

ਅਤਮਸਿਆਰ ਿਆਨ ੋਂ ਪਰੈ, ਤਰਾਂ ਸਮਝ ਸਕਿ ੀਂ ਪਰਮ਼ੁਭਰਪਿੱਭਰਪl

ਕਤਪਰਮ਼ੁਹਜ਼ੂਇਹਭਲਅਤਪਰਵੈ। ੁੰਿ ਮਨੁੱਬਚਅਤਉਹ ਿਆਨ ਪਹੁੰਚਣ

Seja o primeiro