Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Monane mopanena fanane hugahie. Hianagi Nagri nanekemo’a fanane osu mevava hugahie.
Nagra tamagerafa hu’na neramasmue, monane mopane vaga’oreno me’nena, mago onensa avoma kasegefi me’nea zamo’a vagaore me’nenkeno, hakare zamo’a efore hugahie.
Hanki trazamo’a hagege nehanigeno, trazamofo amosre’amo’a mopafi evuramigahie. Hianagi tagri Anumzamofo nanekemo’a, vaga oreno mevava hugahie. (1 Pita 1:24-25.)
E’ina hu’negu avontafepina anage hu’ne, Maka vahe’mo’za trazankna hu’nazankino, maka konariri zamimo’a trazamofo amosregna higeno, ana trazamo hagege higeno, amosre’amo evuramiankna hugahaze.
Hianagi Anumzamofo nanekemo’a mevava hugahianki’za, ama’i ana naneke huama hu’za tamasami’naze. (Ais 40:6-8.)
Na’ankure tamagra kasefa’ma hu’nazana, haviza nehia avimazanteti rompage, haviza osu avimzama Anumzamofo mevava kea asimu me’nea ke’areti kasefara hu’naze. (Jon 3:1-9) E’ina hu’negu avontafepina anage hu’ne, Maka vahe’mo’za trazankna hu’nazankino, maka konariri zamimo’a trazamofo amosregna higeno, ana trazamo hagege higeno, amosre’amo evuramiankna hugahaze.
Hianagi Anumzamofo nanekemo’a mevava hugahianki’za, ama’i ana naneke huama hu’za tamasami’naze. (Ais 40:6-8.)
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Hianagi tamagrama antahiama’ma hanazana, magore huno avon tafepima me’nea kasnampa kea, kasnampa vahe’mo’za zamagra’a zamagesafintira kreonte’naze. Na’ankure vahe’mo’za zamagra’a zamavesite, ana kasnampa kea kreonte’naze. Hianagi Anumzamo’ma hu’neankea Ruotge Avamumo zamazeri otige’za krente’naze.
Anumzamo huvagare ke Nemofonku hu’nea naneke
Hagi Anumzamo’a korapara tagehe’mokizmia, kasnampa vahepi huvazino hakare’a zupa ruzahu ruzahu kazigati kegaga huzami’ne. Hianagi menima vagare knafina Nemofompi huvazino keaga huramine. Hagi e’i ana Mofavre’amofo azampinti ama mopa erifore huno maka’zana erisinti harente’ne. Ne’mofavre’amofompi Anumzamofo msazama’amo’a remsa nehigeno, Agrikna huno mani’neno, Agri’a hanave ke’areti maka’zana eri kasefa huno nevuno, kumi’ma eri agruhu eri’zama eriteno, Marerisgahu Anumzamofo azantamaga kaziga monafinka mani’ne.
Ana Kemo vahe fore huteno, tagri’ene mani’ne. Agri masazama’a tagra ke’none, magoke ante’nea Ne’mo hanave’ane masa zama’ane Nefantegati e’ne. Asunku zamo’ene tamage kemo’a avite’nea Nere.
Nagra antahi’na ke’na huana, Anumzamo’ma tro’ma hu’nea zantera mago vahe’mo’a kasefa zana tro huntege, eri atregera osugahie. Anumzamo’ma tro’ma hunte’nea zana Agra ko tro hunte’neankino, mevava hugahie. Vahe’mo’zama Agri agoraga’ama mani’ne’za mono’ma huntesagu Anumzamo’a tro hunte’ne.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Kagri nanekea nagu’afi erintogeno me’neanki’na, kagri kavurera kumira osugahue.
Anumzamofo hanavema erinte ama hu zagame Deviti’ma asunte’nea zagamere
Hagi monamo’a Anumzamofo hankave’a erinte ama nehigeno, monafima me’nea zantamimo’a Agri erizankama’a erinte ama hu’ne. Hagi magoke magoke knamo’a Anumzamofoku hu’ama nehigeno, maka kenagemo’a Agri antahi’zama’a erinte ama nehaze. Hagi masane haninemokea kegaga neha’anagi, zanagerura ontahigahaze. Naneke zanimo’a mopane mopane vuno eno hu’ne. Hagi zagemofo nonkumara Anumzamo’a monafi retro hunte’ne. Hagi anampinkatira zagemo’a aravema hunaku hu’nea ne’mo atiramino eaza huno ne-eno, agare zokago nerea ne’mo agarenaku muse nehia kna nehie. Hagi zagemo’a mopamofona mago kazigati hanatino mago kaziga unefreankino, mago zamo’a agri amuhofintira frakigara osu’ne. Hagi Ra Anumzamofo kasegemo’a fatgo hu’neno kasefa tasimu neramie. Hagi Ra Anumzamofo kemo’a, knare antahi’za me’neankino antahizama’a omne vahera azeri ante fatgo huno knare antahi’za nezamie. Hagi Ra Anumzamofo kasegemo’a knare zantfa hu’neankino, tagu’afina musezanente. Hagi Ra Anumzamofo kasegemo’a, agru hu’neankino vahe’mofo avua eri hari nehuno, ama' antahiza nemie.
Ra Anumzamofo nanekemo’a, agru hu’neankino silvama 7ni’a zupa tevefi kreno eri agru hiankna huno agrunentake hu’ne. Ra Anumzamoka, havi zamavu zamava’ma nehaza vahe’mo’zama zamazeri havizama hu’zankura zamagu’vazinka maka knafina kegava huzamante vava huo.
Hu’neanagi na’ane huno hu’ne? Kemo’a tavaonka’are me’ne, e’i ana kea kagipine tumo ka’afine me’ne. (Diu-Kas 30:12-14) E’i ana kea amentinti kemofonku tagra huama nehune.
E’ina hu’negu vahe’mo’za ke naneke nentahizageno, zamentintia erionetie. E’i anankea Kraisina Knare Musenke me’ne.
Hu’neanagi nagra amanage hu’na nehue. Tamage Israeli vahe’mo’za ana nanekea antahinafi? Izo zamagra antahi’naze. Anumzamofo avontafepi hu’neana, Zamagenkemo’a ama mopamofona maka kaziga vuno eno hu’ne. Zamagri kemo’a maka kokankoka vuno eno hu’ne. (Sam-Zga 19:4)
Na’ankure ko Anumzamofo avontafepima miko kema krente’naza kemo’a, tazeri antefatgo nehuno, tazeri hankavetisigeta knazantifina kazigazi huta nevuta, fore’ma hugahie huno avontafepima krente’nea zankura avega antegahune.
Hagi menima hihoma hu’nama tamasamua nanekemo’a antahintahitamifi me’nena, nompi manisazano, kantesazano, masesazano, otisazano, ama ana nanekea mofavretaminena maka zupa huge antahige nehutma rempi huzami vava hiho. Hagi huramagesa hanigu ama ana nanekea kretma tamazante’ene tamasenire’enena anakinteho. Hagi no kafa zafatamire’ene kumapima ufre kafantaminte’enena ama ana nanekea kretma arukmarenteho.
Ana nehutma Kraisi agu’areti avesima rante’nea zamo’a antahi’zana agatere’neakitma ketma antahitama nehutma, tusi’a zantfa me’neankitma ana mikora antahi amara osugahaze. E’ina hanigetma tamagra knare mani’zane hanavene Anumzamofontegati avi’mateno ne-eazana kegahaze.
E’inahu zamo’a Anumzana Tazahu ne’mofo (Savior) avufina knare nehigeno musena nehie. Kefo zampinti tahoke he’nea ne’mo’a, maka vahe’mo’za tamage naneke antahi’za zamasimu erisazegu ave’nesie.