Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Ulanga na isi vobita, lakini mbuli zangu hondazibite ng’o.
Nowalongela ukweli, mbaka ulanga na isi vosegela, kuduhu hata mbuli ndodo ng’hani yonda isegezigwe mna Gamalagizo mbaka gose galongigwe galawilile.
Kamba Maandiko Gang’alile vigalonga,
"Wanhu wose waigala na mijani,
na ukulu wao uigala na maluwa.
Mijani yonyala na maluwa gohuluka,
lakini mbuli ya Mndewa yosigala siku zose."
Na mbuli ino ayo mbuli inogile ipetigwa kumwenu.
Mweye muvumbuka mwanza wa kabili kubitila mbuli ya ugima ya Mulungu ikalaga siku zose, siyo kwa mbeyu inangika lakini kwa mbeyu hainangika. Kamba Maandiko Gang’alile vigalonga,
"Wanhu wose waigala na mijani,
na ukulu wao uigala na maluwa.
Mijani yonyala na maluwa gohuluka,
lakini mbuli ya Mndewa yosigala siku zose."
Na mbuli ino ayo mbuli inogile ipetigwa kumwenu.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Kubanza gose, mujuwe kamba kuduhu mtula ndagu wa Maandiko Gang’alile yalongile mbuli za ulaguzi kwa kulonda mwenyego. Kwavija kuduhu usenga wa ulaguzi ulawa kwa munhu, lakini munhu kolonga gaja galawile kwa Mulungu kwa kulongozigwa na Loho Yang’alile.
Mulungu kalonga kubitila Mwanage
Baho umwaka, Mulungu kalonga na wahenga zetu miyanza mingi na kwa nzila nyingi kubitila watula ndagu wake, lakini siku zino za kuuhelelo, kalonga na tweye kubitila Mwanage, heyo iyo ija kwa nzila yake Mulungu kaumba ulanga na isi na vinhu vose vili mumo. Mulungu kamsagula ayo na kamgwaa vinhu vose viwe vake. Heyo ayo mng’alo wa ukulu wa Mulungu na koigala na Mulungu too! Kila kinhu cholawilila kwa lagizo jake dili na nguvu. Viyamambukize kuzisunha nzambi za wanhu, kakala kuna uukulu kuko kuulanga mwambu wa mkono wa kudila wa Mulungu mkulu.
Na heyo yakemigwe Mbuli kawa munhu, kakala hamoja na tweye, na tweye tuwona ukulu wake, ukulu uyagweleligwe na Mulungu Tatake, nayo kamema ng’hekewa na ukweli.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Maandiko Gang’alile golonga, "Usenga wa Mulungu wa behi na gweye, wa mumulomo wako na muumoyo wako," nao, awo usenga wa kumtamanila Mulungu, utuwapetela wanhu.
Avo munhu komtamanila Mulungu kwa kuuhulika usenga, usenga awo wokwiza kwa kupetigwa kwa mbuli inogile ya Kilisito.
Lakini niye nouza, vino hawauhulike usenga? Ona, kuuhulika wauhulika, kwavija Maandiko Gang’alile golonga,
"Nyangi zao zihulikigwa mwiisi yose,
mbuli zao zivika kuuhelelo wa isi."
Kila kinhu chandikigwe ako umwaka chandikigwa kutufunza tweye, muladi kwa kubetela na kuigangamiza tumtamanile Mulungu kubitila Maandiko Gang’alile.
Ona, muujuwe unogelwa wa Kilisito ubanzile nzewele zose, na mumemezigwe utimilifu wose wa Mulungu.
Mbuli ayo inoga na yomnogela Mulungu Mkombola wetu, yolonda wanhu wose wakomboligwe na waujuwe ukweli.