Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Dǝmǝlmau ǝnga gyiwu ˈyi wu nda tǝrabiya, ama ndǝr ɗa nǝ nyi wu tǝɗau a gyiwu ˈyi mai."
Ya nar hyi jiri, divira dǝmǝlmau ǝnga gyuˈyi a sanakǝr, alaga sǝ ǝnggǝr camwaɗi ba alaga sǝ kushu ǝnggǝr tsǝfǝ tafǝu, aˈyi wu nda sa wu dlaɗǝ nǝ Musa mai, kǝl kalar sǝ nyabiya dzau.
Arya tsǝtsǝfǝ ga nyi wu ndǝr Hyal, abǝr,
"Patǝr ndapi ǝnggǝr sar nga nda,
ǝnga kalar kadakadarkurǝr nda ǝnggǝr mambǝla wu nga nda;
sar wu ul mambǝla wu tsu wu pǝpau,
ama ndǝr Thlagǝu a taˈyi baˈanuwa."
Najakǝ ngǝ ndǝr kǝra njir nu Thlagǝu, tǝtǝlna nahyi.
Arya Hyal a nǝ hyiri lagur nggya mafǝliyangǝ, aˈyi sara vu nggyabiya kǝra wu tǝ mai ama sara vu nggyabiya kǝra wu nggya baˈanuwa. Hyal a mǝliyari nggyabiyar hyi mafǝliyagǝ lagur cama nǝ ndǝr nyi kǝra wu lǝr pi nǝ baˈanuwa. Arya tsǝtsǝfǝ ga nyi wu ndǝr Hyal, abǝr,
"Patǝr ndapi ǝnggǝr sar nga nda,
ǝnga kalar kadakadarkurǝr nda ǝnggǝr mambǝla wu nga nda;
sar wu ul mambǝla wu tsu wu pǝpau,
ama ndǝr Thlagǝu a taˈyi baˈanuwa."
Najakǝ ngǝ ndǝr kǝra njir nu Thlagǝu, tǝtǝlna nahyi.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Sǝ tanggǝrma hya sǝni wu ɗǝfuwa hyi abǝr vanyi ndǝrhaha aˈyi wu ndǝr Hyal kǝra sara wu ɗǝnga ndǝ nga nyi shili mai. Ara ndǝrhaha aˈyi wu shili sara wu ɗǝnga ndǝ mai, ama ndǝ ngu na ndǝrhaha sara ara Hyal lagur Mambǝl Cici kǝra wu lǝbiya nyi.
Hyal Ndǝr Anǝ Mǝn Lagu Zǝr Nyi
Ɗǝɗǝmǝu, Hyal ndǝrna ndǝr anǝ ǝjir mǝnˈyar lagu pampamǝu ǝnga tsu ar pǝci pampamǝu lagu nabiˈyar. Ama ar kuɗiyar pǝci kau, ja vǝr ndǝr anǝ mǝn lagu Zǝr nyi. Lagu Zǝr nyi ngǝ Hyal mǝliya kalar sǝ wu duniya. Naja tsu nga ji caɗǝbiya aga ja ɗa ndǝr faˈa ki nyi. Naja ngǝ mbǝmbǝl nǝ cabiya kadakadarkur nǝ Hyal ǝnga tsu naja ngǝ pabiya nggyabiya Hyal. Ja vǝr sǝɓǝ kalar sǝ lagu ndǝr nyi kǝra ǝnga dǝnama. Ayukuɗa ji cina mǝn bikǝr mǝn, ba ji nggya gya ar tsi mazǝma Ndǝra Dlǝdlǝvǝ gagaɗǝ a dǝmǝlmau.
Ndǝr kau, ba ji ɗa ndapi, ba ji nggya wu pama mǝn. Naˈya tsu lari kadakadarkur nyi, kadakadarkur nǝ Zǝr Zǝmǝ pathlǝ sara ara Tada, kǝra nyinyau ǝnga mayiwakur ba ǝnga jirkur.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Ənga tsu yu ɓǝra kǝdi Hyal aga hya sǝn yiwukur nǝ Kǝrsiti kǝra tǝrabiya a biya banga patǝr sǝn sau, aga hya nyabiya dzau wu nyinyikur nǝ Hyal.
Naja kau mǝnahǝ nga nyi, ǝnga tsu Hyal ndǝr mbǝɗa mǝn wu nggari mǝsahǝkura nyi, ndǝra wu yiwu patǝkura nji nda uya mbǝɗau, ǝnga nda shili wu sǝnbiya jirkur.