Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Kunani na nnima ghwaakinda, peni malagho ghangu ghaakinda ng’obhe."

Kulyaghila nunguaghombela, mbaka nnima na kunani payipala kupita, peni kahone hata kipalamande kichoko kya malaghilo gha Musa kiipala kubhuhwa, mbaka ghoha ghatwihilike.

Handa matyeko paghalongela.

"Anabhandu bhoha bhabhegha handa manyahi,

na ukulu ghwabhe ghwoha ghubhegha handa ulubha ghwa kuluchi.

Manyahi ghangunyaluka na malubha ghangupolota.

Peni lilagho lya Bambo lingulama manjubha ghoha."

Na lilagho alyo ndo aghwo Nhalo ghwa Maha ghuulandamahitwe kwa mwenga.

Kiyaha kwa kukindila lilagho linakulama lya Chapanga, mwenga mmelekwa uhyono, chepa handa bhana bha tate ywakahwegha, ngati tate yunakulama manjubha ghoha. Handa matyeko paghalongela.

"Anabhandu bhoha bhabhegha handa manyahi,

na ukulu ghwabhe ghwoha ghubhegha handa ulubha ghwa kuluchi.

Manyahi ghangunyaluka na malubha ghangupolota.

Peni lilagho lya Bambo lingulama manjubha ghoha."

Na lilagho alyo ndo aghwo Nhalo ghwa Maha ghuulandamahitwe kwa mwenga.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Kuchweha kwa agho, peni nkulungwe kukita kahone mundu ywakapala kufwambula mwene ulondohi ghuubheghite mu umbuye ghwa Chapanga, kiyaha kahone lilagho lya ulondohi ghwa Chapanga liibhukana na mapalo gha anamundu, ngati bhandu bhakikambuka ulondohi pabhalongohitwe na Nhuki ghwa Chapanga.

Chapanga kangulongela na bhandu kwa njila ya Mwana ghwake

Pamakachu pala Chapanga kakilongela patangalo na aghohi bhetu mu njila nhanganganiko kukindila kwa ambuye, peni mu manjubha agha gha uhiko, Chapanga kangulongela na twenga kukindila Mwana ghwake. Chapanga kwa njila ya ywombe kakighubhumba unnima na kakinpegha hilibhi hyoha kahitabhale. Ywombe ndo ung’anyimo ghwa ukulu ghwa Chapanga na kangubhoneha bhula Chapanga pakabheghite. Kanguyambuha hilibhi yoha himamalitane papamu handa payibheghite kwa lilagho lyake liibheghite na makakala. Mbole ya kubhayoha bhandu na kubhabhuhila ulemwa, kakighenda katama kunani mu mbande ya nnilo ya ukulu ghwa Chapanga.

Naywo kakitendekwa mundu, kakitama na twenga, na twenga tukighubhona ukulu ghwake, ukulu handa ghwa Mwana ywa kighweka ywakahuma kwa Tate, kamemwa luhungu na uhoto.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Matyeko gha Chapanga ghatyekwa habhu, "Lilagho ali lya Chapanga libheghe ugheghela na ghwenga, libhegha pangulu yako na mumwoyo ghwako." Naghwo ndo nhalo ghwa uhyubhalilo ghutughulandamiha.

Hino, Kahone ywakabhegha na uhyubhalilo kyanga kuliyihwa lilagho lya Nhalo ghwa Maha ghwa Kilisito.

Peni nungukonya, Bhuli, Akaaisilaeli bhakiliyihwa ng’obhe aghwo Nhalo ghwa Maha ghwa Kilisito? Kulyaghila bhayihwa handa paghatyekitwe Matyeko gha Chapanga,

"Bhandu bhalandamiha nhalo aghu kwoha,

na bhandu bhayihwa nhalo gho mbaka kuuhiko ghwa nnima."

Kiyaha hilibhi hyoha hiityekitwe pamakachu, hikityekwa ngati kutuhunda. Matyeko agho ghangututangatilia kulimbilila na kututengeleha ngati tubheghe na udumbilo.

nunguyupa mmokole kumanya upalo aghwo payibhele yinguhotoleka ng’obhe kumanyikwa kyanalumu bhula mughubheghite nkulu, apo ndo matamilo ghenu paghapala kulandana na Chapanga.

Nnando aghu ndo ghwa maha na ndo ghunnoghela Chapanga Nlopohi ghwetu, ywene ywaapala bhandu bhoha alopoleghwe na amokole kuyimanya hoto.

Seja o primeiro