Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Polo gi piny norum, to Wechena ok norum ngangʼ.
Awachonu adier ni nyaka chop chiengʼ ma polo gi piny nolal nono, onge nukta matinie mogik kata kido moro amora mar kalam manolal kuom Chik, nyaka gik moko duto chop kargi.
Lum ner kendo maua tuo mi lwar piny,
to wach Nyasachwa osiko manyaka chiengʼ."
Nimar Ndiko wacho niya,
"Dhano duto chalo gi lum
kendo duongʼ ma gin-go chalo mana gi maua manie pap;
lum ner kendo maua two mi lwar piny,
to wach Ruoth osiko manyaka chiengʼ."
Ma e Injili mane oyalnu.
Nikech osenywolu nywol manyien, ok gi kodhi ma towo, to gi kodhi ma ok tow, gi wach Nyasaye mangima kendo mochwere. Nimar Ndiko wacho niya,
"Dhano duto chalo gi lum
kendo duongʼ ma gin-go chalo mana gi maua manie pap;
lum ner kendo maua two mi lwar piny,
to wach Ruoth osiko manyaka chiengʼ."
Ma e Injili mane oyalnu.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
To moloyo mago duto, nyaka ungʼe ni onge wach mokor mar Muma ma janabi nyalo loko tiendgi gi pache owuon. Nikech weche mokor manie Muma ne ok owuok e pach dhano, to Nyasaye ema nomiyo ji owuoyo, ka gin e bwo teko mar Roho Maler.
Wuowi nigi duongʼ moloyo malaike
Kinde machon Nyasaye nowuoyo gi kwerewa e yore mangʼeny kendo mopogore opogore, kokalo kuom jonabi, to e ndalo mogikgi osewuoyo kodwa kokalo kuom Wuode owuon. Wuodeno ema oseketo mwandune duto e lwete, kendo en ema nochweyo gik moko duto kuome. Wuowi ema rieny gi duongʼ maler mar Nyasaye, kendo en e kit Nyasaye hie momako gik moko duto gi wachne man-gi teko. Kane oseloso yor pwodhruok e richo to nobet piny e polo, e bat korachwich mar Nyasaye Man Malo Moloyo duto.
Wach nodoko dhano kendo nodak kodwa. Waseneno duongʼne, ma en duongʼ mar Wuowi ma Miderma, ma noa ka Wuoro kopongʼ gi ngʼwono kod adiera.
Angʼeyo ni gimoro amora ma Nyasaye timo osiko manyaka chiengʼ, onge gima inyalo mede kata inyalo gol kuome. Nyasaye timo kamano mondo omi ji oluore.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Asekano wachni ei chunya
mondo kik akethi e nyimi.
Polo hulo duongʼ mar Nyasaye;
kor polo nyiso tich mar lwete.
Odiechiengʼ kodiechiengʼ gilando wach;
otieno kotieno ginyiso rieko.
Gionge dhok kata weche
kata dwondgi ok winji.
Kata kamano dwondgi chopo kuonde duto e piny,
wechegi osechopo nyaka e tunge piny.
Osechungo hema e kor polo ne wangʼ chiengʼ,
machalo gi wuon kisera mothinyore oko kawuok e ode mar mor,
kendo mana ka jangʼwech mongirore moil moikore ni chako ngʼwech.
Owuok gie tungʼ polo konchiel,
kendo olworore nyaka komachielo;
onge gima opondo ne liet mare.
Chik Jehova Nyasaye longʼo chuth,
odwogo chuny.
Buche mag Jehova Nyasaye gin adiera,
gimiyo joma riekogi tin bedo mariek.
Chike mag Jehova Nyasaye nikare,
gichiwo mor ne chuny.
Chike mag Jehova Nyasaye rieny,
gichiwo ler ne wangʼ.
Weche Jehova Nyasaye liw,
giliw ka fedha moleny e lowo mowangʼ maliet ha,
mopwodhi ndalo abiriyo.
Yaye Jehova Nyasaye, yie iritwa maber kik gimoro ohinywa
kendo reswa e lwet joma kamago nyaka chiengʼ.
To owacho nangʼo? "Wach ni machiegni kodu, en mana e dhou kendo e chunyu," mano e wach yie mwalando.
Kuom mano, yie aa kuom wach miwinjo, kendo wach miwinjono en wach Kristo. To apenjo kama: Donge gisewinjo wach? Chutho, gisewinjo, nikech,
"Dwondgi osedhi kuonde duto e piny,
wechegi osechopo nyaka e tunge piny."
Nimar weche duto ma nondiki e ndalo machon, nondiki mondo opuonjwa, mondo kwachungʼ motegno kendo ka wajiwore gi Ndiko, to wanyalo bedo gi geno.
Chike mamiyou kawuono onego bed e chunyu. Ketgi e chuny nyithindu, wuo e wechego ka un e dala, ka uwuotho e bath yo, ka unindo kata ka uchungʼ. Twegiuru e ngʼut lweteu kaka ranyisi kendo bawgiuru e lela wengeu. Ndikgiuru ewi dhoutu kendo e rangeyeu.
Alamo mondo ungʼe hera modhiero ngʼeyo gi rieko duto, eka upongʼ gi kit Nyasaye duto.
Mani ber kendo moro Nyasaye Jawarwa, madwaro ni ji duto oyud warruok kendo ongʼe adiera.