Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

ሰሚፊ ለፍት ንደርቡዱቢንኮ ገሩ ጎንኩማ ህንደርቡ

አን ዹጉመን እስንት ህመሀመ ሰሚፊ ለፍት ደርበንትሴር ጉቱማት ራወተመ መሌ ሴርቸ ኬሳ ቁቤን ቶኮዩቱቃን ጥኖንሼዩ ጎንኩማ ህንበዱ

መርግ ንጮለገደራራንስ ንሀርጨአ

ዱቢን ዋቀኬኛ ገሩ በረ በራን ንጅራተ"

"ፎን ሁንድ አኩመ መርጋት

ኡልፍንሳ ሁንድስ አኩመ ደራራ መርጋት

መርግ ንጮለገደራራንስ ንሀርጨአ

ዱቢን ጎፍታ ገሩ በረ በራን ንጅራተ"

ዱቢን ኩንስ ወንጌለ እስንት ለለበሜ ሰነ

እስን ከራ ዱቢ ዋቃ እሰ ጅራቱፊ ጭሜ ዻበቱ ሰናቲን ሰኚ ህንበድኔራ ለመተ ዸለተን መሌ ሰኚ በዱራ ምት

"ፎን ሁንድ አኩመ መርጋት

ኡልፍንሳ ሁንድስ አኩመ ደራራ መርጋት

መርግ ንጮለገደራራንስ ንሀርጨአ

ዱቢን ጎፍታ ገሩ በረ በራን ንጅራተ"

ዱቢን ኩንስ ወንጌለ እስንት ለለበሜ ሰነ

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

ራጂን ከተቢ ቁልቁሉ ከምዩ ሂካ ራጅቻ ከን መታሳቲን አከ ህንዹፍን ዱራን ዱርስተኒ ቤኩ ቀብዱራጂን ተኩማ ፌዺ ነማቲን ህንዹፍኔቲገሩ ነሞተ ዋቃቱ ሀፉረ ቁልቁሉዻን ጌጌፈሜ ዱበቴ

ዱቢ ዋቀዮ ከን ጡሙራእልመሳ

በረ ዱሪ ዋቅን ዬሮ ባይኤፊ ከራ አደ አዳቲን ራጆታን አቦቲኬኘት ዱበቴ ቱሬበረ ዹማ ከነ ኬሰ ገሩ እልመሳ ከን እን ዻልቱ ዋን ሁንዱማ ጎዼ ሙዴን ኑት ዱበቴእሱማንስ አዱኛወን ኡሜእልም ጨለቅሰ ኡልፍነ ዋቃትኤኙማ ዋቃስ አኩመ ጅሩት ሙልእሰዱቢሳ ሁምነ ቀቤሰ ሰናንስ ዋን ሁንደ ህርክሴ ባተእንስ ኤርገ ጩቡኬኘ ኑራ ቁልቁሌሴ ቦዴ ሰሚረ ምርገ ዋቀ ኡልፍነ ቀቤሰ ሰና ታኤ

ዱቢን ፎን ተኤ ግዱ ጅራቴኑስ ኡልፍነሳኡልፍነ እልመ ቶክቸ አያናፊ ዹጋዻን ጉተሜ አባ ብራ ዹፌ ሰና አርግኔረ

አን አከ ወን ዋቅን ሆጄቱ ሁንድ በረ በራን ጅራቱ ቤከወን ቶኮሌ እት ህንደበለሙወን ቶኮዩ ስራ ህንፉዸተሙዋቅን አከ ነሞትን እሰ ሶዳተኒፍ ዋን ከነ ጎዸ

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

አን አከን ጩቡ ስት ህንሆጄትኔፍ

ዱቢኬ ገራኮ ኬሰ ዾክፈዼረ

ሰሚወን ኡልፍነ ዋቃ ኦዴሱ

በንቲን ሰሚስ ሆጂ ሀርከሳ ለብሰ

ጉያን ቶኮ ጉያ ካንት ኦዴሰ

ሀልከን ቶኮስ ሀልከን ካንት ቤኩምሰ ሙልእሰ

ሃሳን ዮካን ዱቢን ህንጅሩ

ሰገሌንሳኒስ ህንዸገአሙ

ተኡስ ሰገሌንሳኒ ለፈ ሁንዱማ

ዱቢንሳኒስ ሀንዳረ አዱኛ ገኤ

እን ሰሚወን ኬሰት ቢፍቱዻፍ ዱንካነ ዻቤ

ቢፍቱንስ አኩመ ምስርቸ ድንቀሳቲ በኡቲፊ

አኩመ ሞአታ ፊግቸ ዶርጎሙት ገመዱ ቶኮት

እሼንስ ሀንዳረ ሰሚወኒ ቶኮ ባቴ

ገረ ሀንዳረ ካኒት ናኖፍት

ወን ሆአሼ ጀላ ዾከቱ ቶኮዩ ህንጅሩ

ሴር ዋቀዮ ሙዳ ህንቀቡ

ሉቡ ነመት ዴብሰ

አጀጅን ዋቀዮ አመነማዸ

ነመ ወላላ ቤካ ጎዸ

ሴር ዋቀዮ ቀጄላዸ

ገራዻፍ ገመቹ ኬነ

አጀጅን ዋቀዮ ቁልቁሉዸ

እጃፍስ እፈ ኬነ

ዱቢን ዋቀዮ ህርእነ ህንቀቡ

እንስ አከ ሜቲ ቦለ እብዳ ኬሰት በቅፈሜ

ዬሮ ቶርበ ቁልቁሌፈሜት

ዋቀዮ አት ኤግደ

ዸሎተ አከናራስ በረ በራን ኦልችተ

እን ገሩ ማል ጄዸ? "ዱብች ብረ ጅረአፋንኬቲፊ ገራኬ ኬሰ ጅረ" እንስ ዱቢ አመንቲ እሰ ለለብኑዸ

ኤጋ አመንቲን ኤርጋ ዸገኡዻን ዹፈኤርጋን ኩንስ ከራ ዱቢ ዋኤ ክርስቶሲን ዸገአመአን ገሩእሳን ህንዸጌኜሞ? ጄዼ ነንጋፈዸዹጉማኑ እሳን ዸገአኒሩ

"ሰገሌንሳኒ ለፈ ሁንደ

ዱቢንሳኒስ ሀንዳረ አዱኛ ገኤ"

አከ ኦብሳፊ ጀጀብነ ከተቢወን ቁልቁሉን ኬነኒን አብዲ ቀባትኑፍ ወንት ዱራን በሬፈሜ ሁንድ በሩምሰኬኛፍ በሬፈሜቲ

አጀጀወን አን ሀርአ ሲፍ ኬኑ ኩኔን ገራኬ ኬሰ ሃጅራተንእጆሌኬስ ጭምሲ በርሲስዬሮ መነ ቴሱዬሮ ከራ ዴምቱዬሮ ጪፍቱፊ ዬሮ ደመቅጡት ዋኤሳኒ ኦዴስአከ መለቶት ሀርከት ህዸዹአደኬረትስ መጠንፈዹምችችለወን በልበለ መነኬቲቲፊ ከረወንኬረትስ እሳን በሬስ

አከ ጉተመ ዋቃ ሁንዳን ጉተምተኒፍስ ጃለለ ክርስቶስ ከን ቤኩምሳ ኦል ተኤ ሰነ አከ ቤክተኒፍ ነንከዸዸ

ኩንስ ጋሪዸፉለ ፈይሳኬኘ ዋቃ ዱረትስ ፉዸተማዸዋቅን አከ ነምን ሁንድኑ ፈዩፊ አከ ዹጋ ቤኩ ብረስ ገኡ በርባደ

Seja o primeiro