Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

னமிஒழி், ஆனஎனகளஒரஒழிு.

உஙகளஉணி், னமிஅழி், ிசடடதிஉளஒவிவர், அதிஉளிகசிிஎழோ, எழிிிிஅழிு.

ிறது, களஉதிிறன,

ஆன், நமதஇறவனிஎனிிிறது."

ஏனி்,

"எலமனிதரறவரகள்.

அவரகளிமகிஎலவயலிிகளறன.

ிறது, களஉதிிறன,

ஆனஇறவனிஎனிிிறது" (எபிததிிிரதிகவ்)

எனஇநஉஙகளநறிிரசஙிகபபடடது.

ஏனி், களிிறபிிகள். இநிறபஅழிிிிஉணகவிை. அழிிஇறவனிஉணனது. அநஉயிளதிிபதனது. ஏனி்,

"எலமனிதரறவரகள்.

அவரகளிமகிஎலவயலிிகளறன.

ிறது, களஉதிிறன,

ஆனஇறவனிஎனிிிறது" (எபிததிிிரதிகவ்)

எனஇநஉஙகளநறிிரசஙிகபபடடது.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

எலவறி, தவசனதிஎநஇறஇறினனிளககதிஉணனதஅல, இதகளஅறிளவ். ஏனிஇறஒரமனிதரகளிிதபபடி உணனதஅல, இறவனபரிஆவினவரிஏவபபடு, இறவனிடமிடதமனிதரிகள்.

இறவனிகடி ை: அவரமகன

லதிஇறவனபலமை, ிதஙகளிஇறினரகளலமநமதிகளடனி். ஆனஇநதககடி களிஅவரதமதமகனலமகவநமி். இவரஇறவனஎலவறிஉரிளரியமிிி். இவரலமகவஇறவனஅணசரசரஙகளபட். இறவனமகனஅவரமகிிஒளி், அவரதனிபமஇரி். இநிிதமவலலமிஎலவறி். இவரவஙகளிகரிஏறபடி ிதபிு, பரலகதிஉனனதமஇறவனவலதபககதி உடிி்.

னவரமனிஉடலஎடநமி். களஅவரமகிகண். ிிஒரமகனிஅநமகிகண். அநனவரிசதியமிதவரிிடமிவநதவர்.

இறவனிஎதஎனிிஎனஎனகி். அதனடனஒனகவோ, அலலதஅதிிஎதவதஎடகவிு. மனிதரஅவரிடதிபயபகிஇரபதறகவஇறவனஅதி்.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

உமகஎதிவமிபடி,

உமதஎனஇரதயதிமறிி்.

னஙகளஇறவனமகிஅறிிிறன,

ஆகயஙகளஅவரகரஙகளியலிரசிதபபடிறன.

அவகளிறன;

இரவஅறிிபடிறன.

அவகளகளஇலமலிறன;

அஙஅவகளிசததமகபபடவதிை.

ஆனஅவகளிரலிிறது;

அவகளிகளஉலகதிகடவரிறன.

னஙகளிியனஒரரதஅமிி்.

ியனோ, மணவறிிறபபடஒரமணமகனலவ்,

பநதயதிஓட மகிிடனிிரனலவஇரிறது.

அதனஙகளிஒரிஉதிு,

மறவரிவரிறது.

அதிபதிஒனதபவதிை.

ிசடடமினது,

அதஆதிரளிிறது.

ிியமஙகளநமபகமனவை,

அவிிறன.

ிஒழிிகளியமனவை,

அவஇரதயதிமகிிறன.

ிகடடளகளிரகசமனவை,

அவகணகளிசதிறன.

ிகளனவை.

அவகளிமணஉலி

ஏழதரமிகரிகபபடிஇரிறன.

ே, ஏழகளிஅவரகள்;

ியவரகளிடமிஎஙகளஎன்.

ஆன், தவசனமஎனிறது? "இறவனிஉனகஅரஇரிறது, அதஉனி், உனஇரதயதிஇரிறது" எனஅறிிகபபடிறது. அநிசதிகளிரசிதபபடி்:

எனவிறதிதனிபடிசமவரிறது; அதிிபறிிலமகவவரிறது. எனவஅவரகளிபடவிஎனி்? ிசயமகவஅவரகளிபடகள். ஏனிதவசனதிலபபடிிறபடி:

"அவரகளிரலிறது,

அவரகளகளஉலகதிகடிவரறன."

லதிஎழதபபடடவஎலநமதனகவஎழதபபடிிறன. இதனதவசனஙகளிஇர், உறகது, அவறிலமநமகஎதிஉளளவரகளிி்.

இனஉஙகளகடடளகளஉஙகளஇரதயதிஇரகவ். அவறஉஙகளிகளிமனதிபதியசயவ். களிஇர், ிி், படி், எழிஅவறிிிகள். அவறஉஙகளகளி், ிகளிஅடளசினஙகளகககடிகள். அவகளஉஙகளகதவிகளி், உஙகளசலகளிஎழிகள்.

உஙகளஅறிறலஅபபடிிிஅனகளஅறியவஎன், களஇறவனிிிவதிரபபபபட எனமனி்.

இதநனனதகவ், நமதஇரடசகரிஇறவனிியமிிறது. அவரஎலமனிதரஇரடிகபபடவஎன், சதியதபறிஅறிஅடயவஎனஇறவனிி்.

Seja o primeiro