Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Kunani kwaka Sapanga na nndema yoti kwiitenda kupeta lakini malobi gangu ngagiipeti."
Numpwagi sakaka, mbaka kunani kwaka Sapanga nu nndema ekwipeta, nga hata nukuta jimu au lilobi lisokopi mu Malagalaki leliiboka, mbaka goti pagiitimia.
Ngati Maandiku egapwaga:
"Kila mundu ndi ngati manyoi,
nu ukolongu waki woti gubii ngati liua lu mwikioli.
Manyoi gatenda kunyala na maua gatenda kuabuka.
Lakini Lilobi laka Bambu litama yaka petapeta." Lilobi leheli ndi Lijambu la Amboni lebundandila mwanganya.
Ndaba kwi indela ji Lilobi la womi laka Sapanga, mwanganya nsaliwi kabee, nga ngati bana ba atati baawesa kuwa. Ila atati banga kuwa yaka petapeta. Ngati Maandiku egapwaga:
"Kila mundu ndi ngati manyoi,
nu ukolongu waki woti gubii ngati liua lu mwikioli.
Manyoi gatenda kunyala na maua gatenda kuabuka.
Lakini Lilobi laka Bambu litama yaka petapeta." Lilobi leheli ndi Lijambu la Amboni lebundandila mwanganya.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Lijambu la amboni kupeta goha; lelule lasima mulimanya ndi lende nga ulota mu maandiku gaka Sapanga go guhuma mu mawasu gaka mweni nndota. Ndaba ngakuba malobi gu ulota gagahika ngati he jupala mundu, ila bandu apwaga gagagahumiki kwaka Sapanga su kulongoswa na Loho jaka Sapanga.
Sapanga jupwaga kupete Mwana waki
Pamwandi Sapanga jalongila naka hoku bitu mala jingi na kwi indela hingi jalongila nabu kupete alota baki, lakini masoba ga mwisu gani, julongi na twepani kupete Mwana waki. Sapanga jwabomba nndema kupete jombi, joniojuwe Sapanga anhagwi ili andekila hindu yoti ibia yaki. Jombi ndi unang’anu gu ulumbi waka Sapanga, ni lilenganu la sakaka laka mweni Sapanga nu ku uwesu ulilobi laki lelibii na makili julonda hindu yoti. Baada jukunyambisa mahakau, jutemi kunani kwaka Sapanga hoku, upandi wa malele wo Ukolongu ukunani kwaka Sapanga.
Lilobi jwabiya mundu, jwatama pamu natwepani. Natwepani tugubona ukolongu waki, ulumbii waki jombi jojubii Mwana wakajika wa Atati a Sapanga, jutweli wamboni na sakaka.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Uamboni palongi jaka Sapanga kwi indela jukuhobale gupwaga ana, "Malobi gaka Sapanga gabi pambipi na weapa, gabii pundomu jaku nu kumwoju jaku." Malobi haga ndi malobi gukuhobale gatwaalandi bandu.
Henu kuhobale kuhika kuhuma he gujowane malobi gaka Sapanga, na malobi gehaga gahika kupete kulandiwa malobi gaka Kilisitu.
Lakini naluki, boo, bombi lee ngase bajogwine malobi gaka Sapanga haga? Helo, bajogwine, ngati malobi gaka Sapanga he gapwaga, "Sauti jabu jieni pu nndema poti, na malobi gabu gahikiki mbaka pamwisu gu punndema."
Ndaba, kila sindu sebikiandiki toka mwandi aandiki ili sutubolisa twepani ndaba tuinakalia nukugangamaliswa mioju kotupata kuhuma mu Maandiku haga, kutuwesisa kuhobale.
Mugabeka mu mioju jinu mihilu jenze jenunndagalaki lelenu, nakwaabola sapi bana binu. Mwaalandila emwiibiya ntama munyumba au mbii nsapwali au panzenda kugone au panzumuka. Mwagakonga mumaboku ginu nukugawata mu ibongi hii yapamihu gabiya ngati sindu sukunkombuke. Mugaandika panani ja felemu ji milyangu jinu na mu matanga ga misi jinu.
Heloo, mpata kumanya upali waka Kilisitu gogupeta umanyi gwoti, ili nhwesa kutwelakewa ngani nu kuhiki kipemu saka Sapanga sekitweli.
Lijambu lende la sapi na lumpalisa Sapanga jojuwe ndi Nhokozi witu, jojuwe jupala bandu boka ahokuliwa na apata kugumanya usakaka.