Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Kwilu ne cishi capanshi nibikapwe, nomba maswi akame nteti akapwe."
Cakubinga ndamwambilishingeti kwilu necishi capanshi kabitanabipwa, paliya libala nilikaba ling’aneconi lya Mulawo lyeshi likafumemo, mpaka byonse bikakwanilishiwe.
Mbuli Mabala a Lesa, alambangeti,
"Bantu bonse balyeti mila,
bulemu bwabo bulyeti maluba amucisuwa.
Mila ikute kuyuma, nawo maluba akute kunyana. Nsombi maswi a Lesa nakabeko cindi conse." Uwu e Mulumbe Waina walakambaukwa kulinjamwe.
Pakwinga mulenshi kusemwa tubili,buyumi bwakendi nkabulafumunga mu mbuto ya mushali ukute kufwa sobwe, nsombi mu mbuto itafu, iyo mbuto ni maswi a Lesa, maswi abuyumi eshakabule kupwa. Mbuli Mabala a Lesa, alambangeti,
"Bantu bonse balyeti mila,
bulemu bwabo bulyeti maluba amucisuwa.
Mila ikute kuyuma, nawo maluba akute kunyana. Nsombi maswi a Lesa nakabeko cindi conse." Uwu e Mulumbe Waina walakambaukwa kulinjamwe.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Nomba cakutanguna kamwishibani, paliya muntu wela kucikonsha kusansulula cena maswi abashinshimi alembwa mu Mabala. Pakwinga maswi abushinshimi aliya kufumina kukuyanda kwa bantu sobwe, nsombi Mushimu Uswepa ewalikubambisha maswi alikufumina kuli Lesa.
Maswi a Lesa kupitila mu Mwanendi
Mumasuba akunyuma Lesa walikwamba kubamashali betu tunkanda twingi kayi munshila shashiyana shiyana kupitila mubashinshimi. Nomba mucindi cino camapwililisho Lesa latwambilinga kupitila mu Mwanendi, ngwalasebensesha pa kulenga kwilu ne cishi ca panshi, kayi engwalasala kwambeti pa cindi ca mapwililisho bintu byonse bikabe byakendi. Kubekema kwa bulemuneno bwa Lesa kulabonekelenga mu Mwanendi, kayi ewakoshana ne Lesa, ewabikwabilila bintu byonse kupitila mumaswi akendi angofu. Mpwalatusambisha bwipishi walaya kwikala Kwilu kucikasa calulyo ca Bwami bwa Lesa.
Lino Liswi lyalasanduka muntu, nekwisa kwikala pamo nenjafwe. Walikuba ne nkumbo kayi ne cancine ncine. Kayi twalabona bulemu bwakendi, bulemu mbwalatambula kuBaishi.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Ncecilambanga nikwambeti,
"Maswi nkalipo kutali sobwe,
nsombi ali pamulomo pakobe, ne mumoyo wakobe."
Awa emaswi akushoma ayo ngotukute kukambauka.
Neco lushomo lukute kwisa kupitila mukunyumfwa Mulumbe Waina, kayi kunyumfwa Mulumbe Waina ukute kwisa kufuma mukambauka sha Klistu.
Sena nicakubinga nkabalanyumfwa maswi awa? Sobwe, kunyumfwa balanyumfwa nditu. Mbuli Mabala ncalambangeti,
"Liswi lyabo lyalanyumfwika pa cishi capanshi conse,
maswi abo alashika ku mapwililisho a cishi."
Pakwinga byonse byalalembwa mu Mabala, byalalembweti bitwiyishe kwambeti tube ne kupembelela kupitila mukuba ne moyo nteka, ne kutuyuminisha.
Ee, ndapailingeti mulwinshibe lusuno lwakendi Klistu lwapita mano onse abantu, kayi kwambeti Lesa esushe cakupwililila buyumi bwakendi mulinjamwe.
Ici caina kayi cikute kukondwelesha Lesa Mupulushi wetu. Nendi layandangeti bantu bonse bakeshiba cancine ncine bakapulushiwe.