Promessas
As promessas de Deus são firmes e verdadeiras. Nenhuma delas jamais falhou. A Bíblia é um livro de promessas — de amor, proteção, provisão e vida eterna para os que creem.
A fidelidade de Deus
De todas as boas promessas que o Senhor fez, nenhuma falhou. Ele é fiel para cumprir tudo o que prometeu desde a eternidade.
«Nɔ̀un nà, nà ga ʋa zaazu. Niizu à suɠwɛɛ ga pagɔ wo-yiimaʋɛ ta wa-ɠisiɛi zu, ga Ɠɔoɠɔ GALAGI wa-ƓALAGI ná-minazeɠe kpɔɛ ʋagɔiti ma wooi gila kpalaa suɲaka la yɛni. Ti pɛ daazeeliʋɛ wo ʋɛ, gila kpalaa suɲaka la yɛni.
À suɠwɛɛ deɠɛmu ga Ɠɔoɠɔ GALAGI wa-ƓALAGI ɠa é ga gaama ƓALA gila kpegi. Wooɠɛɠila GALAGI, é ná-minazeɠegi ta ná-wooɠɛɠiladai makɛsu eyɛsu é zeeli yamani waagilasiɛi (1.000) ma, naati bɛ, niiti ti nɛɛzu ʋɛ, ta ti ná-deveiti sosu.
Zɔi é wo loliga, toɠa ga wooɠɛɠila nui, toɠa a naa ɠɛ.
Ade da-ɠitogi zo kpaan, nii ade ma vaa wosu, mazɔlɔɔ zɔi é minazeɠegi wogai, toɠa ga wooɠɛɠila nu.
Naati maaʋele ɠa é minazeɠegiti kɛa la ade ʋɛ niiti ti wola vizɔgai, ta ti wola ʋagai, naa ɠa a kɛ, niiti é minazeɠea ga tiye, wa naati sɔlɔɔna, wo zoo wo ɠula eteai zu vaa luulaiti zea, ti ɠɛɛzu ga ɓɔɠɔyiimai, wo wɔnɔ zɔlɔɔ ná-galadai zu.
Promessas de cuidado e proteção
Deus prometeu estar conosco nas águas e no fogo, fortalecer-nos e nos segurar com a destra da sua justiça. Nada nos separará do seu amor.
maaɠili mina ɠɛ è ma, mazɔlɔɔ nà è ʋa.
Mina yiizoolɛ, mazɔlɔɔ nà ga ɗa-ƓALAGI.
Nà è zɛbɛlɔɔzu, nà ná ga gè ɓɔ è ʋa,
nà è maalobo ga nà-zɛbɛsu yeei, é zobogi zɔlɔɔsu.
Siɛgi zu è ziɛiti maazuɓudɛzu la,
nà ɠɛ è ʋa,
siɛgi zu è ziɛ wolaiti maazuɓudɛzu la,
ti la è maaɓɔlega.
Siɛgi zu è ziɛzu la abui zu,
è la ɓɔɠɔ ɠalaa,
abuzogi la è ɠalaa.
Kɛlɛ niiti ti ɠitogai Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa,
naati sɛbɛi ɠa ɗa niinɛ ʋolu.
Ti ta-ɠoʋegi lɔɔzei eɠɛ koɠɛiti,
ti ɗa ɓizɛ, ti la ɓɔlɔa pɛ,
ti ɗa ziɛ, ti zuvikɛi la ɓega pɛ.
Nɔ̀un gè kwɛni faazeikpasui nii gè kɛai wo ma vaa ma,› Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana. ‹Dituɠɔma zeikpasui ʋe, é la ga maanɔɠɔ vaa. Nà wo-luɠɔ ɓɛtɛzu, daavegai ga kitogi.
Promessas de salvação e vida eterna
A promessa suprema de Deus é a vida eterna em Cristo. Quem crê no Filho tem a vida eterna e a certeza da ressurreição.
«Mazɔlɔɔ GALA ge eteai nɛa ʋɛ, eyɛsu é ná-Doun Zunu ɠila kpegi vea, naa ɠa a kɛ nu nɔpɛ a la da, naa undaa mina ʋili, kɛlɛ é ɠɔoɠɔ zɛnvui zɔlɔɔ.
Yesu ɠɛni ma: «Nà ɠa gè ga buzeɠei saai ya ta zɛnvui, zɔi nɔpɛ è laazu nɔ̀un da, naama nui anɛɛ ɓalaa toɠa zaazu, toɠa zɛnvui wo. Nu nɔpɛ ɓalaa é yɛsu vulua, é la dà, naama nui la za pɛ. È laaʋɛ nɛi naa la?»
Wɛlɛ, nà loni pɛlɛlaʋɛ, gè ɗa daaloɠa. Ni nu a gòoi mɛnina, é daalao, nà lɛ pɔ bɛ, gá tɔ gi daami wo ʋɔɔma.
« ‹Zɔi a pilɛ sɔlɔɔ, naa ɠa seɠe ɠolegiti too ɠɔba ɠana, gè la daaseigi ɠaaʋaa pɛ, gè ʋa kula zɛnvu zɛʋɛi zu. Nà daaseigi wo Kɛ̀ɛ ɠaazu ta ná-geezuɠeelaiti.
Naa ɠa é ba, toɠa ga minazeɠe niinɛi ma yɔɠɔzuɓɛtɛ nui, naa ɠa a kɛ, zɔiti ti loligai, naati ti tɔnɔi zɔlɔɔ é yɛsu ná ɠɔoɠɔ, nii GALA ge ma minazeɠegi woni ti ʋɛ. Mazɔlɔɔ saai ɠa bogai naama vaa zu, ga nuiti ti unmɔɔ, ti ɠula ta-ɠotoiti su, ti ti ɠɛɛni minazeɠe mɔungi ma ziɛgi zu.
Nɛ̀ɛɲɔɠɔiti, ada niina ga GALA dointi, kɛlɛ ʋelei da ɠɛ la, naa la dɛ ɠulani kɛlɛma. Tama de nii ɠwɛɛ: Siɛgi zu Kilista ɠulazu la kɛlɛma, da ɠɛ ga tɔun kɛʋele, tɔɔzei da ka, ʋelei é la. Nu-o-nu naama ɠitogi ziimaʋɛ, é lo Kilista ʋa, naa ɠa ɓɔɠɔ ɲade ga Kilista ɠɛʋele.
Aliança inabalável
Desde a aliança com Noé até a nova aliança em Cristo, Deus sempre cumpre sua Palavra. Ele nos restaura e nos aperfeiçoa pela graça.
Gè minazeɠea wo ʋɛ ga: Fuluanii pɛ undaa la mɔ ʋiliga ga ziɛve golai, ziɛve gola la mɔ ɠɛa ná, é ʋa eteai ɠoloɠolo.»
Gè nà-kpazamanamanagi zeiɗa tonaɓiingi zu, toɠa ɠɛ ga minazeɠegi ma ʋoogi gi yɔɠɔzu gá eteai.
Kɛlɛ niizu, Yesu ná-botii wɔɔlɔʋɛ tɔnɔi ʋa gola, mazɔlɔɔ toɠa ga zɔɠɔzuɓɛtɛ nui minazeɠe niinɛi ná-faa zu nii fizɔgai gola, nii kpɛtɛai ga minazeɠegiti ti vizɔgai.
Wo kpɔlɔi zɔlɔɔga ʋoluma yeeɠɛɠala go laawu, GALA é ga zaalai pɛ Maliɠii, é wo loligai ga wo wɔnɔ zɔlɔɔ ná-ɠɔoɠɔ lɛbiyai zu, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista, tɔ ɓɔɠɔi ɠa wo ɠɛʋele ɓɛtɛ, é wo zapelɔ, é wo zɛbɛlɔ, é wo ɠɔɠɔlo kpaan ɲiikpitalai zu.
Maliɠii la nɛkɛni ná-minazeɠegi laazeeli vai zu, eɠɛʋelei tanigaani ti ɠisiɛzu la. Kɛlɛ toɠa yiilɔɔzu nɔ wo ma vaa ma, mazɔlɔɔ é la pɔ ga tanɔpɛ undaaʋili, kɛlɛ toɠa pɔ ga ɛsɛ pɛ ge ná zɔlɔɔ, é siɛ ʋelei maavalibo.
Nɛ̀ɛɲɔɠɔiti, niima minazeɠegiti pɛ ta ná ade ma vaa ma. Naa ɠa é ba, ade ɓɔɠɔ ɲade kpusɛi ɠɔzɔ vaiti pɛ ma, ta zɛnvui ɠɔzɔ vaiti. Ade ɠaaɓa, de ɲade ga pagɔ mɛtu, de da-eteai ziɛ unfemai zu, de feezu GALA bɛ.
Kɛlɛ GALA Sɛʋɛi ɠa bosu ga eteai pɛ ka kotoi yeezu, naa ɠa a kɛ, minazeɠegi ve ga kidaaleʋei maaʋele Yesu Kilista ma naati zea, niiti ti ɠidaaleʋeai.
Zɔi é falii wosu, naa ɠa sɔlɔɔ
«À falii wo, wa sɔlɔɔ. À gaiziɛ, wa ka. À pɛlɛi laaloɠa, daa ɠa lao wo ʋɛ.
kpusɛi ná-maaɠoloi losu go ɠa ba. Kɛlɛ GALA gaazuluabai vizɔgɛ fai pɛ su, zɛnvui é wosu eteai nii zu, naama minazeɠegi ɠa su, ta zɛnvui é ʋaazu wosu etea niinɛi zu.