Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique.
Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique.
Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut
repose à l’ombre du Tout-Puissant.
Je dis à Yahweh : " Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie. "
Il te couvrira de ses ailes,
et sous ses plumes tu trouveras un refuge.
Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Que mille tombent à ton côté,
et dix mille à ta droite,
tu ne seras pas atteint.
Car tu as dit : " Tu es mon refuge, Yahweh ! "
tu as fait du Très-Haut ton asile.
Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi,
aucun fléau n’approchera de ta tente.
De David.
Yahweh est ma lumière et mon salut : qui craindrais-je?
Yahweh est le rempart de ma vie : de qui aurais-je peur?
Oui, à Dieu mon âme en paix s’abandonne,
de lui vient mon secours.
Il juge le monde avec justice,
il juge les peuples avec droiture.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet :
" Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! " - Séla.
Chant de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils
Yahweh, que mes ennemis sont nombreux
Quelle multitude se lève contre moi
Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet :
" Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! " - Séla.
Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier
tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
De ma voix je crie vers Yahweh,
et il me répond de sa montagne sainte. - Séla.
Je me suis couché et me suis endormi ;
je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
Avec toi je me précipite sur les bataillons armés;
avec mon Dieu je franchis les murailles.
qui forme mes mains au combat,
et mes bras tendent l’arc d’airain.
Tu m’as donné le bouclier de ton salut,
et ta droite me soutient,
et ta douceur me fait grandir.
De David.
Béni soit Yahweh, mon rocher, qui a dressé mes mains au combat,
et mes doigts à la guerre,
mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur,
mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui range mon peuple sous moi!
Toi qui donnes aux rois la victoire,
qui sauves du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Châtie-les, ô Dieu.
Qu’ils échouent dans leurs desseins !
A cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les; car ils sont en révolte contre toi.
Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; ils seront dans une perpétuelle allégresse,
et tu les protégeras ;
ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu ;
incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient
dans ta droite contre leurs adversaires.
Garde-moi comme la prunelle de l’oeil ;
à l’ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
des impies qui me persécutent,
des ennemis mortels qui m’entourent.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions;
tu le combles de joie devant ta face.
Car le roi se confie en Yahweh,
et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis,
ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse;
tu m’entoureras de chants de délivrance. - Séla.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
Psaume de David.
Yahweh est mon pasteur; je ne manquerai de rien.
YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints,
car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent.
Mets ta confiance en Yahweh, et fais le bien ;
habite le pays, et jouis de sa fidélité.
J’ai été jeune, me voilà vieux,
et je n’ai point vu le juste abandonné;
ni sa postérité mendiant son pain.
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.
Je puis tout en celui qui me fortifie.
Cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et tout cela vous sera donné par-dessus.
Ne leur ressemblez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
Demandez, et l’on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l’on vous ouvrira.
Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.
Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il ce qui est bon à ceux qui le prient?
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu,
et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
THAV. Le mal tue le méchant,
et les ennemis du juste sont châtiés.
Je lève les yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours?
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
Il ne permettra pas que ton pied trébuche;
celui qui te garde ne sommeillera pas.
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
Yahweh est ton gardien;
Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais.
Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie
Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux,
car il est à ma droite : je ne chancellerai point.
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux,
car il est à ma droite : je ne chancellerai point.
Au maître de chant. Psaume de David.
Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse,
que le nom du Dieu de Jacob te protège !
SCHIN. Garde mon âme et sauve-moi !
Que je ne sois pas confus, car j’ai mis en toi ma confiance!
THAV Que l’innocence et la droiture me protègent,
car j’espère en toi.
Le cheval est impuissant à procurer le salut,
et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
L’oeil de Yahweh est sur ceux qui le craignent,
sur ceux qui espèrent en sa bonté,
pour délivrer leur âme de la mort,
et les faire vivre au temps de la famine.
Notre âme attend avec confiance Yahweh;
il est notre secours et notre bouclier;
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
Yahweh est pour moi, je ne crains rien:
que peuvent me faire des hommes?
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh,
que de se confier aux hommes.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.
Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.
Car Yahweh sera ton assurance, et il préservera ton pied de tout piège.
--Conseils touchant les rapports avec le prochain.--
Celui qui marche dans l’intégrité marche en confiance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
Toute parole de Dieu est éprouvée par le feu; il est un bouclier pour ceux qui se réfugient auprès de lui.
Toute parole de Dieu est éprouvée par le feu; il est un bouclier pour ceux qui se réfugient auprès de lui.
La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles.
L’homme prudent voit le mal et se cache; les simples passent et en portent la peine.
On équipe le cheval pour le jour du combat, mais de Yahweh dépend la victoire.
Garde ton coeur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Soyez forts et remplis de courage; n’ayez ni crainte ni frayeur devant eux, car c’est Yahweh, ton Dieu, qui marche avec toi; il ne te délaissera point et ne t’abandonnera point.»
C’est un refuge que le Dieu des temps antiques, il te soutient de ses bras éternels; il chasse devant toi l’ennemi, et il dit «Détruis!»
Il dit pour Benjamin: Bien-aimé de Yahweh, il habitera en sécurité auprès de lui. Yahweh le protège continuellement, entre ses épaules il repose.
Toute arme forgée contre toi sera sans effet, et toute langue qui s’élèvera pour contester avec toi, tu la condamneras. Tel est l’héritage des fils de Yahweh ; telle est la justice qui leur viendra de moi -- oracle de Yahweh.
Au coeur constant vous assurez la paix, la paix, parce qu’il se confie en vous.
Jusqu’à votre vieillesse je serai le même, jusqu’à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Je l’ai déjà fait, et je vous porterai encore; je vous soutiendrai, je vous délivrerai.
Comme des oiseaux déployant leurs ailes sur leur couvée, ainsi Yahweh des armées couvrira Jérusalem; il couvrira, il sauvera, il passera, il délivrera.
apprenez à bien faire; recherchez la justice, redressez l’oppresseur, faites droit à l’orphelin, défendez la veuve.
Si vous obéissez de bon coeur, vous mangerez les biens de votre pays ;
mais si vous résistez, et si vous êtes rebelles, vous serez mangés par l’épée ; car la bouche de Yahweh a parlé.
Yahweh combattra pour vous, et vous, tenez-vous tranquilles."
Yahweh est bon ; il est un refuge au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
Deux passereaux ne se vendent-ils pas un as? Et il n’en tombe pas un sur la terre, sans la permission de votre Père.
Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.
Ne craignez donc point: vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux.
Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez."
Vous serez en haine à tous à cause de mon nom.
Cependant pas un cheveu de votre tête ne se perdra;
par votre constance, vous sauverez vos âmes.
Il dit encore à ses disciples: "Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni sac, ni chaussures, avez-vous manqué de quelque chose?—
Que dirons-nous donc après cela? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
de sorte que nous pouvons dire en toute assurance: "Le Seigneur est mon secours, je ne craindrai rien; que pourraient me faire les hommes?"
Soumettez-vous donc à Dieu; résistez au diable, et il s’enfuira de vous.
Ne dormons donc point comme le reste des hommes; mais veillons et soyons sobres.
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
Mais le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous préservera du mal.
Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons ce qui est agréable à ses yeux.
Et nous avons auprès de Dieu cette pleine confiance, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous lui demandions, nous savons que nous obtenons ce que nous avons demandé.
Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
Je ne suis plus dans le monde; pour eux, ils sont dans le monde, et moi, je vais à vous. Père saint, gardez dans votre nom ceux que vous m’avez donnés, afin qu’ils ne fassent qu’un, comme nous.
Lorsque j’étais avec eux, je les conservais dans votre nom. J’ai gardé ceux que vous m’avez donnés, et pas un d’eux ne s’est perdu, hormis le fils de perdition, afin que l’Ecriture fût accomplie.
Je ne vous demande pas de les ôter du monde, mais de les garder du mal.
Car qui est Dieu, si ce n’est Yahweh, et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu?
maintenant, qu’il vous plaise de bénir la maison de votre serviteur, afin qu’elle subsiste à jamais devant vous. Car c’est vous, Seigneur Yahweh, qui avez parlé, et par votre bénédiction la maison de votre serviteur sera bénie éternellement. »
David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent pour David des esclaves apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait.
j’ai été avec toi partout où tu allais, j’ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et je t’ai fait un nom comme le nom des grands qui sont sur la terre.
Vous mettrez mes lois en pratique, vous observerez mes ordonnances et les mettrez en pratique, et vous habiterez en sécurité dans le pays.
J’établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus détruite par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre. "
Car le Seigneur Yahweh ne fait rien sans qu’il ait révélé son secret à ses serviteurs, les prophètes.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
Je ne tiendrai pas ta justice cachée dans mon coeur ;
je publierai ta fidélité et ton salut,
je ne tairai pas ta bonté et ta vérité à la grande assemblée.
De sa bouche sortent des paroles douces comme le lait,
et la guerre est dans son coeur.
Ses discours sont plus onctueux que l’huile,
mais ce sont des épées nues.
Ils errent çà et là, cherchant leur proie,
et ils grognent s’ils ne sont pas rassasiés.
On les livrera au glaive,
ils seront la proie des chacals.
Mais que les justes se réjouissent et tressaillent devant Dieu ;
qu’ils soient transportés d’allégresse.
Chantez à Dieu, célébrez son nom !
Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines!
Yahweh est son nom ; tressaillez devant lui !
Tu montes sur la hauteur emmenant la foule des captifs;
tu reçois les présents des hommes,
Même les rebelles habiteront près de Yahweh Dieu :
Qu’il n’y ait point au milieu de toi de dieu étranger :
n’adore pas le dieu d’un autre peuple.
Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille;
je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu;
plutôt que d’habiter sous les tentes des méchants.
Vous qui aimez Yahweh, haïssez le mal !
Il garde les âmes de ses fidèles,
Il les délivre de la main des méchants.
Yahweh garde les faibles;
j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Mon âme, retourne à ton repos;
car Yahweh te comble de biens.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort,
mon oeil des larmes, mes pieds de la chute.
Je marcherai encore devant Yahweh,
dans la terre des vivants.
Tu es mon refuge et mon bouclier;
j’ai confiance en ta parole.
Si Yahweh ne bâtit pas la maison, en vain travaillent ceux qui la bâtissent;
si Yahweh ne garde pas la cité, en vain la sentinelle veille à ses portes.
Là je ferai grandir la puissance de David,
je préparerai un flambeau à mon Oint.
Je revêtirai de honte ses ennemis,
et sur son front resplendira son diadème. »
Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi.
Yahweh, ta bonté est éternelle: n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains!
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim.
Yahweh délivre les captifs,
Yahweh ouvre les yeux des aveugles,
Yahweh relève ceux qui sont courbés,
Yahweh aime les justes.
Yahweh garde les étrangers, il soutient l’orphelin et la veuve;
mais il rend tortueuse la voie des méchants.
Tu as mis dans mon coeur plus de joie qu’ils n’en ont
au temps où abondent leur froment et leur vin nouveau.
Revêtez-vous de l’armure de Dieu, afin de pouvoir résister aux embûches du diable.
Revêtez-vous de l’armure de Dieu, afin de pouvoir résister aux embûches du diable.
Car nous n’avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les princes, contre les puissances, contre les dominateurs de ce monde de ténèbres, contre les esprits mauvais répandus dans l’air.
Un homme oserait-il frauder Dieu, que vous me fraudiez ? – Et vous dites : " En quoi t’avons-nous fraudé ? " – Dans la dîme et la part à prélever.
Vous êtes frappés, vous, de la malédiction, et moi, vous me fraudez, vous, toute la nation !
Apportez toute la dîme au trésor et qu’il y ait des vivres dans ma maison ! Et mettez-moi donc à l’épreuve en ceci, dit Yahweh des armées : si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu’à surabondance.
Je ferai d’eux et des environs de ma colline une bénédiction; je ferai tomber la pluie en sa saison, ce seront des pluies de bénédiction.
.Car telle la protection de l’argent, telle la protection de la sagesse; mais un avantage du savoir, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.
Incertitude de l’avenir, pour le juste comme pour le méchant.
De même aussi le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Evangile de vivre de l’Evangile.
Car c’est la racine de tous les maux que l’amour de l’argent, et certains, pour s’y être livrés, se sont égarés loin de la foi, et se sont transpercés eux-mêmes de beaucoup de tourments.
Car j’abreuverai l’âme altérée, et je rassasierai l’âme languissante.
c’est aussi pour cette raison que j’endure les souffrances présentes. Mais je n’en ai point honte, car je sais en qui j’ai mis ma confiance, et j’ai la conviction qu’il a le pouvoir de garder mon dépôt jusqu’à ce jour-là.