Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
Nyimoː gə ɛ noa nang ku gua ngu shang ni lasa nang megɔ agang laɓebə Almasihuː Yesɔ.
Gəmə mɓa njamu nang na ngənə sa yiri nang anwaku lasa njamu nang Almasihuː nəma nə ni.
Akã yido nəgang Nyimoː gəmbe kwe sa nə ku, kanə nang Nyimoː nga shan nəni, kəfi gɔ u nuwa nang ɓa ni kupaca.
Bo ngə na kaɓa nə la, yonə mani daa gua nyi nang gua ngu shani ngɔn, mbegən ma ku jua.
U Byədo, u kã, u gba
U byədo la noa na, u kã lu mɛmɛ. U gba dang nywi la bwo wane bwe. Ngwi nang ku byənə do ngɔn ni ɛ nawa, ngwi nang ku kã nəni u mɛmɛ; fi la sɔ u gba ɛ bwe wanə bwe.
Gua nang, u kanə ngwi ayibe ɓani, u nyi nang ngu nanə nwu wa zanzan ni, kəfi Daa gua la lankwã ɛ noa nang ɓa zanzan ni, sa ngwi ɓa nang nga junə ni.
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
Ba yaaɓa nzho ɓa mba lasa shede nso, amaku ko nso gaɓa ngɛ la gunə kəmi ɓa nang nyi Daa gaɓa lani, Lasowa gɔni, ko ka ndə̃ji gua ku ɓa cwucwa. Bu yiyi la; ɛ gang gua kwe sa yi Nzho ngɔn ɓa bya gaɓanəǃ
Inə dyanə ngɔn ni, lu mɛ nang ngu byədo nang pɛdang ni.>>
Kowaku ɛ nyiwa ka yo gə. Ama ko nso lasa jii guwa kə lanla. Ungə ɓa njamunə lu cwidocwi.>>
Fu apika, Fu, ɓa Kãfẽ
Kəfi Yesɔ byə nwi nangjwa gɔɓa,<<Sadenang gəmə swonə bwanə ni sadesɔ fu apika, fu, ko tɔ, nənə guwa shan nang ngɛ ma?
kəɓa dyawanə yee, <<je shan nang ngɛ la.>>
Nang shan yi Nyimoː sa Almasihuː Yesɔ
Lasa nang caɓe sa nang ɓani paca, ka nə je li cwa ma? Inə Nyimoː ka yi je ngɔn ni, ka nwa la ngə lashiye ma?
Je se li ngə ɓa nyenə, nankənə, kəfi aya, << Daa shayonki ka ngwi bali gə, gəmə kɛ yiyi la. Ka nə ngwi ngɛ la nəmə nə ni?
Nankənə ni, ngu na lashiua sa Nyimoː. U nyi Shetan, kəfi gɔ lu va lu fvowa.
Nankəɓənə ni kəfi, je ɓi nga yi nga na ngwi ngɛ ɓanə la; je sɛli dəɓa yifi kəfi ɓa nang chəng nə.
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
Ama Daa shayonki ka ngwi adede, kəfi gɔ lu nyowa nə njamu kəfi u gwaɓesa nyang nəɓwɔ lasa Ngwi Anjɔ ni.
Je lime nəku laɓewa nang ku je li ɓyən do ni, yonəmani je na gang sa yo gɔ ɓa kəfi je li nə nang zan nə la ɓewa ni.
Je ɓa sa anyanya nə labe Nyimoː, yonəmani je nyi ngɔn ya gɔ u wasɛ ngə je ɓyədo nəku lasawa sa nang shan gɔ ngɔn ni. Gɔ u wa sɛ sadenang ku je ɓyə nədo ngɔn lasawa ni; kəfi na nang je nyinə ya nang ni ka ade ni, je nyi ngɔn namɓə ya gɔ lu nə nang je ɓyən do laɓewa ni ngɔn.
Je nyi ngɔn nwi Nyimoː ngɛ nɛnɛ nla la ngənə sa nə nang anjɔ ni, Yo Nwi Nyimoː nyanɓa nəɓwɔ, kəfi Ngwi anjɔ kɛ nəɓa nang ngɛ la.
Bɛbɛ ni ngə mɓa so. kɛfi də la sapyang la, ama gaɓa ngə la sapyang. Daa yi tẽtẽǃ, a nyang gwɔsa jamugu yo, wato yanang a nəma nini, yonəmani ɓa də nso, nanang ngənə ɓɔni. Sade nang ngənə ɓa ɓani, ngə nyang gwɔsa njamu yonə, yanang gu anəma nini, ngə nyang gwɔnə, kəfi ngwi ngɛ langla seka nso gaɓa langni nankənə dangyo cwanə la lakwã ni pɛngɔ.
Gə̃mə ngə jula yona cwe ɓa la sapyang la, ama ngə ju nyang gwɔsa ɓa nang anjɔ.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
Janang soa kupaca zɛ nang Nyimoː noa nəni, kə gua lu ba na ngə ɓa lankwã shi nang anjɔ yi danfun yi Ngwi anjɔ ɓa.
Janang soa kupaca zɛ nang Nyimoː noa nəni, kə gua lu ba na ngə ɓa lankwã shi nang anjɔ yi danfun yi Ngwi anjɔ ɓa. Yona je li gbaɓan ɓa nəngwi anvi nla ama sa nang anjɔ yingu njamu ɓa la lasapyang lankwã, kə ngwi nə gang ɓa, njamu ɓa, kəfi njamu ɓa nga nənə gang titala yi lasapyang yidavu.
La mengan sɔ, kə Daa shayonki nyang ya ngwi ɓa nga cwanə yo Nyimoː ni la mə nang la də nə ni la yimɓa.
Yonəmani nang shang shede kənə zəfi yiri nang anjɔ anwaku. Ngwi ngɛ ɓa nga shan nəɓwɔ yona ɓa mə ni gaɓa dya lavi kwe ngɔn vya yoade ngɔn kəfi ɓa gbə̃n sɛgwɔn ɓa nang ju sɛgwɔn ɓa nə.
kəfi ka yoni kə gəmə ngə tori namɓa ni ye. Ama gəmə aɓeku ngə pɛ ɓa njamu nə, yonəmani gəmə nyi ngwi ngə tanə gwɔn sɔ ngɔn ni, kəfi nyi ngɔn gɔ lu ba lu nyang gwɔn samə nyang hakə lalo sɔ nang gɔ nəma nə la beməni.