Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online –

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Cantique sur les Alamoth.

1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Cantique sur les Alamoth.

1 Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,2 qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"

4 Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.

7 Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.

9 C’est que [tu as dit]: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.10 Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;

1 De David. Le Seigneur est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je peur? Le Seigneur est le rempart qui protège ma vie: qui redouterais-je?

2 Mon âme, mets toute ton attente en Dieu, de lui vient mon salut.

9 Oui, c’est lui qui juge le monde avec équité, il prononce sur les nations avec droiture.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

3 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." Sélah!

1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon.2 Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.3 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." Sélah!4 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.5 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. Sélah!6 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.

30 Soutenu par lui, j’attaque un bataillon; grâce à mon Dieu, j’escalade un rempart.

35 Il instruit mes mains aux combats, mes bras à manier l’arc d’airain.36 Tu me prêtes le bouclier de ton secours, ta droite est mon appui, ta bienveillance fait ma supériorité.

1 De David. Béni soit l’Eternel, mon rocher, qui a exercé mes mains au combat, mes doigts à l’art de la guerre!2 Il est mon bienfaiteur et mon rempart, ma forteresse et ma sauvegarde; il est mon bouclier, et en lui je m’abrite: il soumet les nations à mon pouvoir.

10 toi qui donnes la victoire aux rois, qui délivres David, ton serviteur, du glaive meurtrier.

11 Condamne-les, ô Dieu! qu’ils tombent du haut de leurs projets! repousse-les pour leurs nombreux péchés, car ils se sont insurgés contre toi.12 Alors se réjouiront tous ceux qui s’abritent en toi, ils jubileront à jamais, car ils ont ta protection; et ils triompheront en toi, ceux qui aiment ton nom.

6 Je t’appelle, car tu me réponds, ô Dieu! Prête-moi l’oreille, entends mes paroles.7 Mets en relief tes bienfaits, ô Protecteur de ceux qui se confient à ta droite, malgré les adversaires.8 Garde-moi comme la prunelle des yeux, abrite-moi à l’ombre de tes ailes,9 contre les méchants qui me tyrannisent, contre mes ennemis qui me cernent avec passion.

7 Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.8 C’est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.

7 C’est toi qui es mon abri! Tu me protèges contre l’adversité, tu m’environnes de chants de délivrance. Sélah!

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

1 Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien.

10 Révérez l’Eternel, vous ses saints, car rien ne fait défaut à ses adorateurs.

3 Aie confiance en l’Eternel et agis bien; ainsi tu habiteras le pays en cultivant la loyauté.

25 J’ai été jeune et je suis devenu vieux: jamais je n’ai vu un juste délaissé, ni ses enfants obligés de mendier leur pain.

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

7 Voici un malheureux qui implore, et l’Eternel l’entend; il le protège contre toutes les souffrances.

22 Là perversité cause la mort du pécheur, et les ennemis du juste courent à leur perte.

1 Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.4 Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.5 C’est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.6 De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!8 Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!

1 Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi;

1 Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi;

8 Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas.

8 Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas.

1 Au chef des chantres. Psaume de David.2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!

20 Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.21 Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.

17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.

20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

6 L’Eternel est avec moi, je ne crains rien: les hommes, que pourraient-ils contre moi?

8 Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les hommes.

10 Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et est hors d'atteinte.

10 Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et est hors d'atteinte.

26 La crainte de l'Eternel vaut une place forte; on en fait un abri pour ses enfants.

26 Car l'Eternel sera l'objet de ton espoir; il préservera ton pied des embûches.

9 Qui marche dans la droiture marche avec sécurité; qui suit des voies tortueuses sera démasqué.

5 Toute parole émanée de Dieu est parfaite: il est un bouclier pour ceux qui s'abritent en lui.

5 Toute parole émanée de Dieu est parfaite: il est un bouclier pour ceux qui s'abritent en lui.

6 La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.

25 Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n'en a jamais assez.

6 C'est l'Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.7 Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité.8 Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.

12 L'homme avisé aperçoit le danger et se met à l'abri; les niais passent outre et en pâtissent.

31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c'est l'Eternel qui est maître de la victoire.

23 Plus que tout trésor garde ton cœur, car de là jaillissent des flots de vie.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

6 Soyez forts et vaillants! Ne vous laissez effrayer ni intimider par eux! Car l'Éternel, ton Dieu, marche lui-même avec toi; il ne te laissera pas succomber, il ne t'abandonnera point!"

27 Tu as pour refuge le Dieu primordial, pour support, ses bras éternels il écarte devant toi l'ennemi. II décrète sa ruine.05o

12 Sur Benjamin, il dit: "Favori du Seigneur, il repose avec confiance auprès de lui, qui lui prête son abri pour toujours et qui réside entre ses épaules."

17 Tout instrument forgé contre toi sera impuissant, toute langue qui se dressera contre toi pour t'accuser sera convaincue d'injustice; tel est le partage des serviteurs de l'Eternel, et l'arrêt équitable qu'ils obtiennent de moi, dit l'Eternel.

3 Celui qui a le cœur ferme, tu le préserves; à lui la paix, la paix, car il se confie en toi.

4 Jusqu'à votre vieillesse, je resterai le même [pour vous]; jusqu'à votre âge extrême, je vous porterai. Comme je l'ai fait, je continuerai à vous porter, à vous soutenir, à vous sauver.

5 Comme des oiseaux qui voltigent [sur leur couvée], -ainsi l'Eternel couvrira de sa protection Jérusalem, qu'il ne cessera d'abriter et de défendre, d'épargner et de sauver.

17 Apprenez à bien agir, recherchez la justice; rendez le bonheur à l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la cause de la veuve.

19 Si vous consentez à m'obéir, vous jouirez des délices de la terre.20 Que si vous refusez et vous montrez indociles, vous serez dévorés par le glaive: c'est la bouche de l'Eternel qui le déclare.

14 L'Éternel combattra pour vous; et vous, tenez-vous tranquilles!"

7 L'Eternel est bon, il devient un refuge au jour de la détresse; il protège ceux qui se confient en lui.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

32 Qui est Dieu, hormis l'Eternel? Qui un rocher tutélaire, si ce n'est notre Dieu?

29 Veuille donc bénir la maison de ton serviteur, qu'elle subsiste constamment devant toi! Car c'est toi qui as parlé, Seigneur Elohim, et par ta bénédiction sera bénie à jamais la maison de ton serviteur."

6 il mit ensuite des garnisons dans la Syrie de Damas, qui devint sujette et tributaire de David. Ainsi le Seigneur protégeait David dans toutes ses campagnes.

8 Je t’ai assisté dans toutes tes voies, j’ai détruit devant toi tous tes ennemis, et je t’ai fait un nom égal aux plus grands noms de la terre.

18 Exécutez mes édits, observez et pratiquez mes lois, et vous demeurerez dans le pays en sécurité.

11 Je confirmerai mon alliance avec vous nulle chair, désormais, ne périra par les eaux du déluge; nul déluge, désormais, ne désolera la terre."

7 Ainsi le Seigneur Dieu n'accomplit rien qu'il n'ait révélé son dessein à ses serviteurs, les prophètes.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

11 Je n’ai point fait le silence sur ta justice, dont mon cœur est plein; j’ai dit ta fidélité et ta protection; je n’ai point caché ta grâce et ta bienveillance à la grande foule.

22 Suaves comme la crème sont ses lèvres, et son cœur respire la guerre; ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, et ce sont des lames d’épée!

16 Ils rôdent pour gloutonner; s’ils n’ont pas leur soûl, ils grognent.

11 On les jettera sur le tranchant de l'épée, ils deviendront la proie des chacals.

4 Mais que les justes se réjouissent, jubilent devant Dieu, et s’abandonnent à des transports de joie!5 Entonnez des chants à Dieu, célébrez son nom, exaltez Celui qui chevauche dans les hauteurs célestes, Eternel est son nom! et faites éclater votre allégresse devant lui.

19 Tu es remonté dans les hauteurs, après avoir fait des prises; tu as reçu des dons parmi les hommes; même des rebelles [sont contraints] de demeurer près de l’Eternel, près de Dieu.

10 Qu’il n’y ait pas chez toi de divinité étrangère, ne te prosterne pas devant un dieu du dehors.

11 Assurément, un jour dans tes parvis vaut mieux que mille [autres]; je préfère me tenir au seuil de la maison de mon Dieu, plutôt que de séjourner dans les tentes de l’impiété.

10 Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.

6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.

114 Tu es mon abri et mon bouclier, j’espère en ta parole.

1 Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Eternel ne bâtit pas une maison, c’est en vain que peinent ceux qui la construisent; si l’Eternel ne garde pas une ville, c’est en vain que la sentinelle veille avec soin.

17 Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.18 Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."

8 L’Eternel mettra le comble à ses bienfaits envers moi; ta bonté, ô Seigneur, dure à jamais: ne laisse pas inachevées les œuvres de tes mains.

16 Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.

7 fait valoir le droit des opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim; l’Eternel met en liberté les prisonniers.8 L’Eternel rend la vue aux aveugles, l’Eternel redresse ceux qui sont courbés. L’Eternel aime les justes;9 l’Eternel veille sur les étrangers, soutient l’orphelin et la veuve, tandis qu’il bouleverse la vie des pervers.

8 Tu me mets plus de joie au cœur [qu’à eux], au temps où abondent leur blé et leur vin.

8 L'homme peut-il frauder Dieu? Et cependant vous me fraudez; puis vous dites: "Sur quoi t'avons-nous fraudé?" Sur la dîme et sur les taxes de prélèvement.9 La malédiction vous poursuit et c'est moi que vous prétendez frustrer, vous, le peuple tout entier!10 Apportez toutes les dîmes dans le lieu du dépôt, pour qu'il y ait des provisions dans ma maison, et attendez-moi à cette épreuve, dit l'Eternel-Cebaot: [vous verrez] si je n'ouvre pas en votre faveur les cataractes du ciel, si je ne répands pas sur vous la bénédiction au-delà de toute mesure.

26 Je ferai d'elles et de ce qui avoisine ma colline une bénédiction, je ferai tomber la pluie en son temps: ce seront des pluies riches en bénédictions.

12 Car ainsi on est sous la protection de la sagesse et sous la protection de l'argent; toutefois la sagesse l'emporte, car elle prolonge la vie de ceux qui la possèdent.

25 Là-dessus [ainsi s'exprime le Prophète], je m'éveillai et j'ouvris les yeux. Bien doux avait été mon sommeil.

Publicidade