Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
1 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
1 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
1 Celui qui habite dans la demeure secrète du Très-haut logera à l'ombre du Tout-puissant.2 J'ai dit de l'Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
7 Il en tombera mille à ton coté, et dix mille à ta droite; -toi, tu ne seras pas atteint.
9 Parce que toi tu as mis l'Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,10 Aucun mal ne t'arrivera, et aucune plaie n'approchera de ta tente;
1 L'Éternel est ma lumière et mon salut: de qui aurai-je peur? L'Éternel est la force de ma vie: de qui aurai-je frayeur?
2 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
9 Et l'Éternel sera une haute retraite pour l'opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
1 Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'élèvent contre moi.2 Beaucoup disent de mon âme: Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah.3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.4 Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.5 Je me suis couché, et je m'endormirai: je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.6 Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour.
30 Quant à Dieu, sa voie est parfaite; la parole de l'Éternel est affinée; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
35 Et tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a agrandi.36 Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n'ont pas chancelé.
1 Béni soit l'Éternel, mon rocher! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille,2 Ma bonté et mon lieu fort, ma haute retraite et celui qui me délivre, mon bouclier et celui en qui je me réfugie; il assujettit mon peuple sous moi.
10 Toi qui donnes le salut aux rois, toi qui délivres David, ton serviteur, de l'épée funeste.
11 Et tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils chanteront de joie à toujours, et tu les protégeras; et ceux qui aiment ton nom s'égayeront en toi.12 Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel! Comme d'un bouclier tu l'environneras de faveur.
6 Je t'ai invoqué, car tu m'exauceras, ô *Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.7 Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de leurs adversaires ceux qui se confient en toi.8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; cache-moi sous l'ombre de tes ailes,9 devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m'entourent.
7 Car le roi se confie en l'Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l'Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
7 Tu es mon asile; tu me gardes de détresse, tu m'entoures des chants de triomphe de la délivrance. Sélah.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
1 L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
3 Confie-toi en l'Éternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidélité, et fais tes délices de l'Éternel:
25 J'ai été jeune, et je suis vieux, et je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain:
19 mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le Christ Jésus.
13 Je puis toutes choses en celui qui me fortifie.
33 mais cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
7 Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert;8 car quiconque demande, reçoit; et celui qui cherche, trouve; et à celui qui heurte, il sera ouvert.
11 Si donc vous, qui êtes méchants, vous savez donner à vos enfants des choses bonnes, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent!
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me vient mon secours;2 Mon secours vient d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera pas.4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre, à ta main droite.6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
1 Garde-moi, ô *Dieu! car je me confie en toi.
1 Garde-moi, ô *Dieu! car je me confie en toi.
8 Je me suis toujours proposé l'Éternel devant moi; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.
8 Je me suis toujours proposé l'Éternel devant moi; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.
1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.21 Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:18 Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
6 L'Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l'homme?
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l'Éternel que de se confier en l'homme.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite.
26 Dans la crainte de l'Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.
26 car l'Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d'être pris.
9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
5 Toute parole de Dieu est affinée; il est un bouclier pour ceux qui s'attendent à lui.
5 Toute parole de Dieu est affinée; il est un bouclier pour ceux qui s'attendent à lui.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence:7 il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,8 protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
12 L'homme avisé voit le mal et se cache; les simples passent outre et en portent la peine.
31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.
23 Garde ton coeur plus que tout ce que l'on garde, car de lui sont les issues de la vie.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
6 Fortifiez-vous et soyez fermes, ne les craignez pas, et ne soyez point épouvantés devant eux; car c'est l'Éternel, ton Dieu, qui marche avec toi; il ne te laissera pas et il ne t'abandonnera pas.
27 Le Dieu d'ancienneté est ta demeure, et au-dessous de toi sont les bras éternels; il chasse l'ennemi devant toi, et il dit: Détruis!
12 De Benjamin il dit: Le bien-aimé de l'Éternel, -il habitera en sécurité auprès de lui; l'Éternel le couvrira tout le jour, et il habitera entre ses épaules.
17 Aucun instrument formé contre toi ne réussira, et toute langue qui se lèvera contre toi en jugement, tu la condamneras. C'est là l'héritage des serviteurs de l'Éternel, et leur justice est de par moi, dit l'Éternel.
3 Tu garderas dans une paix parfaite l'esprit qui s'appuie sur toi, car il se confie en toi.
4 Jusqu'à votre vieillesse je suis le Même, et jusqu'aux cheveux blancs, je vous porterai. Moi, je l'ai fait; moi, je porterai, et moi, je chargerai sur moi, et je délivrerai.
5 Comme des oiseaux qui déploient leurs ailes, ainsi l'Éternel des armées couvrira Jérusalem: la protégeant, il la délivrera, et l'épargnant, il la sauvera.
17 recherchez le juste jugement, rendez heureux l'opprimé; faites droit à l'orphelin, plaidez la cause de la veuve.
19 Si vous êtes de bonne volonté et que vous écoutiez, vous mangerez des biens du pays;20 mais si vous refusez, et que vous soyez rebelles, vous serez consumés par l'épée; car la bouche de l'Éternel a parlé.
14 L'Éternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles.
7 L'Éternel est bon, un lieu fort au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui;
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
29 Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Et pas un seul d'entre eux ne tombe en terre, sans votre Père.30 Et pour vous, les cheveux même de votre tête sont tous comptés.31 Ne craignez donc pas: vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
22 Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.
17 vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.18 Et pas un cheveu de votre tête ne périra.19 Possédez vos âmes par votre patience.
35 Et il leur dit: Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose? Et ils dirent: De rien.
31 Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
6 en sorte que, pleins de confiance, nous disions: "Le *Seigneur est mon aide et je ne craindrai point: que me fera l'homme?".
7 Résistez au diable, et il s'enfuira de vous.
6 Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres;
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
3 mais le Seigneur est fidèle, qui vous affermira et vous gardera du méchant.
22 et quoi que nous demandions nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous pratiquons les choses qui sont agréables devant lui.
14 Et c'est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute;15 et si nous savons qu'il nous écoute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les choses que nous lui avons demandées.
18 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas, mais celui qui est né de Dieu se conserve lui-même, et le méchant ne le touche pas.
11 Et je suis plus dans le monde, et ceux-ci sont dans le monde, et moi, je viens à toi. Père saint, garde-les en ton nom que tu m'as donné, afin qu'ils soient un comme nous.12 Quand j'étais avec eux, moi je les gardais en ton nom; j'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'entre eux n'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'écriture fût accomplie.
15 Je ne fais pas la demande que tu les ôtes du monde, mais que tu les gardes du mal.
32 Car qui est *Dieu, hormis l'Éternel? et qui est un rocher, hormis notre Dieu?
29 Et maintenant, qu'il te plaise de bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle soit à toujours devant toi; car toi, Seigneur Éternel, tu as parlé; et que la maison de ton serviteur soit bénie de ta bénédiction pour toujours.
6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David: ils lui apportèrent des présents. Et l'Éternel sauvait David partout où il allait.
8 et j'ai été avec toi partout où tu as marché; et j'ai retranché tous tes ennemis de devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
18 Et vous pratiquerez mes statuts, et vous garderez mes ordonnances, et vous les pratiquerez, et ainsi vous habiterez dans le pays en sécurité;
11 Et j'établis mon alliance avec vous, et toute chair ne périra plus par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.
7 Or le Seigneur, l'Éternel, ne fera rien, qu'il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
11 Toi, Éternel! ne retiens pas loin de moi tes compassions; que ta bonté et ta vérité me gardent continuellement.
22 Rejette ton fardeau sur l'Éternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.
16 Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté; car tu m'as été une haute retraite et un refuge au jour où j'étais dans la détresse.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
4 Chantez à Dieu, chantez son nom, dressez un chemin à celui qui passe comme à cheval par les déserts: son nom est Jah; réjouissez-vous devant lui.5 Dieu, dans sa demeure sainte, est le père des orphelins et le juge des veuves.
19 Béni soit le Seigneur, qui, de jour en jour, nous comble de ses dons, le *Dieu qui nous sauve. Sélah.
10 Moi, je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Égypte; ouvre ta bouche toute grande, et je la remplirai.
11 Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donnera la grâce et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
6 L'Éternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.7 Mon âme, retourne en ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:9 Je marcherai devant l'Éternel dans la terre des vivants.
114 Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole.
1 Si l'Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain; si l'Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain;
17 Là je ferai germer la corne de David, j'ai préparé une lampe à mon oint.18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
8 L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel! ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas les oeuvres de tes mains.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L'Éternel met en liberté les prisonniers.8 L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel relève ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes;9 L'Éternel garde les étrangers; il affermit l'orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
8 Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix; car toi seul, ô Éternel! tu me fais habiter en sécurité.
11 revêtez-vous de l'armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable:
11 revêtez-vous de l'armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable:12 car notre lutte n'est pas contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les autorités, contre les dominateurs de ces ténèbres, contre la puissance spirituelle de méchanceté qui est dans les lieux célestes.
8 Un homme frustrera-t-il Dieu? Toutefois, vous me frustrez, et vous dites: En quoi te frustrons-nous? Dans les dîmes et dans les offrandes élevées.9 Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez toujours, vous, la nation tout entière.10 Apportez toutes les dîmes à la maison du trésor, afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison, et éprouvez-moi par ce moyen, dit l'Éternel des armées, si je ne vous ouvre pas les écluses des cieux, et ne verse pas sur vous la bénédiction, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus assez de place.
26 Et d'eux et des alentours de ma colline, je ferai une bénédiction; et je ferai tomber la pluie en son temps: ce seront des pluies de bénédiction.
12 car on est à l'ombre de la sagesse comme à l'ombre de l'argent; mais l'avantage de la connaissance, c'est que la sagesse fait vivre celui qui la possède.
14 De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'évangile, de vivre de l'évangile.
10 car c'est une racine de toutes sortes de maux que l'amour de l'argent: ce que quelques-uns ayant ambitionné, ils se sont égarés de la foi et se sont transpercés eux-mêmes de beaucoup de douleurs.
25 Car j'ai rassasié l'âme lassée, et j'ai rempli toute âme languissante.
12 C'est pourquoi aussi je souffre ces choses; mais je n'ai pas de honte, car je sais qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il a la puissance de garder ce que je lui ai confié, jusqu'à ce jour-là.