Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

परमवर हमशरणस

परमवर हमशरणसऔर बल ै,

कट ें अति सहज िलनसहयककट ें अति सहज िलनसहयक: यहाँ सहयक अर्, सहयएवसहकिा। कट: अरतनऔर ुःसब परिििाँ।

परमवर हमशरणस

परमवर हमशरणसऔर बल ै,

कट ें अति सहज िलनसहयककट ें अति सहज िलनसहयक: यहाँ सहयक अर्, सहयएवसहकिा। कट: अरतनऔर ुःसब परिििाँ।

परमवर हमरकषक

परमपरधें रहे,

वह सरवशकिें िएगा।

ैं यहिषय कहूँा, "वह शरणसऔर गढै;

वह परमवर ै, िपर ैं भररखतूँ"

वह अपनों आडें ा,

और उसकपरों शरण एगा;

उसकसचिऔर िलम ठहरी।

िकट हज,

और िओर दस हजिेंे;

परनवह आएगा।

यहा, शरणसठहरै।

परमपरधअपनिै,

इसलििपति पर पड़ेी,

ुःिकट आएगा।

िषण

यहि और उदै;

ैं िडरूँैं िडरूँ: वह रककरिें शकि नहीं ि हर े: परमवर ें िकरनों िवह गढएवबल ै, और रकिरहतैं। ?

यहवन गढठहरै,

ैं िसकभय ँ?

सचमवही, चटऔर उदै,

वह गढैं अधििूँा।

यहििगढठहरा,

वह कट समय िगढठहरा।

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

परनयहा, ों ओर ै,

महिऔर मसतक करनमसतक करनै: परिों और ुःें िअपनआप ि कषों दब गयो।

कट समय आतम-वि

यहसतितनबढगए ैं!

िउठतैं बहैं।

बहिषय ें कहतैं,

ि उसकबचपरमवर ओर नहीं सकतउसकबचपरमवर ओर नहीं सकता: वह णतउसमें आतमरकमरनहीं और परमवर हसतककरकउसबचइचनहीं रखतै। (ा)

परनयहा, ों ओर ै,

महिऔर मसतक करनमसतक करनै: परिों और ुःें िअपनआप ि कषों दब गयो।

ैं शबयहरतूँ,

और वह अपनपविपरवत पर उततर ै। (ा)

ैं टकर गया;

िउठा, ोंि यहसमलतै।

ैं उस नहीं डरता,

िों ओर ाँि ाँखड़े ैं।

परमवर िै;

यहवचन ै;

वह अपनसब शरणगतों ै।

अपनबचै,

अपनिसमै,

और नमरतमहबनै।

ों ि़ा कर िों ि़ा कर िा: ि ैं िवट चल ँ। ,

और नहीं िसले।

बचऔर समि िथन

धनयहा, चटै,

वह िों

और लड़ािगलिों अभकरै।

वह िकरिऔर गढ़,

और ़ाै,

वह और शरणसै,

िों वश ें कर ै।

उदकरतै,

और अपनऊद तलवबचै।

परनितनें शरण ैं सब आननकरें,

सरवदवर रहें; ोंि उनकरककरतै,

और ैं ें रफिों।

ोंि धरआशा; यहा,

उसकसमअपनरहा।

परमवर, ैंथनै, ोंि उततर ा।

अपनओर लगकर िनते।

अपनिअपन

शरणगतों उनकििों बचै,

अपनअदकरिा।

अपनों तलसमरकिरखअपनों तलसमरकिरख: ऐसख-भकर, रककर, कसकर वह उसकअनमऔर बहवसै।;

अपनों तलिरख,

उन ों पर अतकरतैं,

शतैं।

ोंि भरयहऊपर ै;

और परमपरधकरवह कभनहीं टलनवह कभनहीं टलना: वह ििएगा: अरउसकिंसन रहा।

सब शतूँिा,

िसब िों पतलगा।

अपनसमउनें जलतभट

समजलएगा।

यहअपनें उनें िगल एगा,

और आग उनकभसकर ी।

िपनै;

कट रककरा;

ों ओर टकों

ा। (ा)

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

परमवर अपनों चरव

यहचरवै,

घटी। (यशा. 40:11)

जविंों घट

और रह ैं;

परनयहिों िभल

वसघटी।

यहपर भररख,

और भलकर; ें बसरह,

और सचें मन लगरह

ैं लडकपन कर ़ा

तक खतआयूँ;

परनकभधर,

और उसककड़े ाँगतै।

और परमवर अपनउस धन अनमहिसहिमसें हर एक घटकरा।

मरउसमें ैं सब कर सकतूँ

इसलिपहलपरमवर और िकतकरसब वसें िी। (12:31)

इसलिउनकसमबनो, ोंि िाँगनपहलनतै, ि ा-आवशयकतै।

परमवर ाँगनऔर

"ाँो, ें िएगा; ूँ़ो, ओगे; खटखट, िएगा। ोंि ाँगतै, उसिलतै; और ूँै, वह ै; और खटखटै, उसकिएगा।

अतजब कर, अपनबचों अचवसनतो, वरिअपनाँगनों अचवसों ा? (11:13)

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

यहडरवों ों ओर उसक

वनिउनकबचै। (इबा. 1:14, ि. 6:22)

यहअपनों कर बचै;

और ितनउसकशरणगत ैं

उनमें ठहरा।

परमवर हमरकषक

ैं अपनें परवतों ओर उठा।

सहयतकहाँ िी?

सहयतयहओर िलतै,

आकऔर करै।

वह ाँटलनवह ाँटलना: वह ें खड़ा रहनें सकषम बनएगा। उसकशरण ें रकिै। ,

रकषक कभा।

, इसएल रकषक,

और एगा।

यहरकषक ै;

यहिओर आडै।

िे,

और ाँदनि ी।

यहिपति रककरा;

वह रककरा।

यहआने-ें

रकअब कर सदतक करतरहयह.... रकअब कर सदतक करतरहा: अरहर जगह हर समय

परमवर

परमवर रककर,

ोंि ैं शरणगत ूँ।

परमवर

परमवर रककर,

ोंि ैं शरणगत ूँ।

ैंयहिरनतर अपनसमरखैंयहिरनतर अपनसमरखै: ैंवयसदपरमवर उपसिि ें ै; ैंसदयहि उसकि पर ै। :

इसलिि वह िरहतैं कभडगमगा।

ैंयहिरनतर अपनसमरखैंयहिरनतर अपनसमरखै: ैंवयसदपरमवर उपसिि ें ै; ैंसदयहि उसकि पर ै। :

इसलिि वह िरहतैं कभडगमगा।

िजय िथन

कट ियहे!

परमवर

पर िकरे!

वह पविरससहयतकरे,

और िसमे!

रककर, और ़ा;

लजिे,

ोंि ैं शरणगत ूँ।

खरऔर िरकिरखे,

ोंि आशै।

िजय ि़ा यररकै,

वह अपनबड़े बल ि

नहीं बचसकतै।

ो, यहि उसकडरवों पर

और उन पर उसककरआशरखतैं,

बनरहतै,

ि वह उनकबच,

और अकसमय उनकिरखऔर अकसमय उनकिरखे: कमसमय जब फसल तब वह उनकिरबनकरे।

हम यहहतैं;

वह हमसहयक और हमठहरै।

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

यहओर ै, ैं डरूँा।

मनकर सकतै? (. 8:31, इबा. 13:6)

यहशरण ा,

मनपर भररखनउततम ै।

यहगढै;

धरउसमें गकर सब घटनबचतै।

यहगढै;

धरउसमें गकर सब घटनबचतै।

यहभय ें भरै,

और यह उसकसनों िशरणसा।

ोंि यहसहिकरा,

और ाँें सना।

खरचलतवह िडर चलतै,

परऩी चलतउसकरगट ै। (ि. 13:10)

परमवर एक-एक वचन ै;

वह अपनशरणगतों ठहरै।

परमवर एक-एक वचन ै;

वह अपनशरणगतों ठहरै।

धरखरचलनरककरतै,

परनअपनटतरण उलट ै।

धरभर ै,

परनरहतैं।

ोंि ि यहोंि ि यहै: मनअपनरयि नहीं कर सकतै। परमवर ि अपनभलियमों अनै।;

और समझ ें उसुँिकलतैं। (ू. 1:5)

वह ों िखरि रख ै;

खरचलतैं, उनकिवह ठहरतै।

वह पथों ख-भकरता,

और अपनभकों रककरतै।

िमनिपति आतखकर िै;

परनआगबढ़े चलऔर ि उठैं।

िि़ा ै,

परनजय यहिलतै।

सबसअधिअपनमन रककर;

ोंि वन वहै।

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

िाँऔर ो, उनसडर और भयभो; ोंि चलनपरमवर यहै; वह झकऔर ़ेा।" (इबा. 13:5)

अनि परमवर हधै,

और सनतन ैं।

वह शतमनिा,

और कहतै, उनकसतकर े।

िआश

िउसनििषय ें कहा,

"यहवह िजन, उसकिडर करा;

और वह िभर उस पर करा,

और वह उसकों रहकरतवह उसकों रहकरतै: परमवर ऐससहयएगएक िों पर उठै।" (2 ि. 2:13)

ितनहथिि िबनँ, उनमें सफल ा, और ितनदई कर पर िकरें उन सभएगा। यहों यहा, और रण धरठहरेंे, यहयहै।"

िसकमन ें रज धरैं, उसकि रककरतै, ोंि वह पर भररखतै। (िि. 4:7)

़ाें ैं बनरहूँऔर पकनसमय तक ें उठरहूँा। ैंें बनऔर ें ििरतरहूँा; ैं ें उठरहूँऔर ़ारहूँा।

ि़िों समयहयरशलरककरा; वह उसकरककरकबचएगा, और उसकिउदकरा।"

भलकरनो; यतकरो, उपदरवो; अन, िधवकददमलड़ो।"

यदि आजकर ो, इस उततम उततम पदओगे; और यदि और बलवकरो, तलवओगे; यहयहवचन ै।"

यहआप िलड़ेा, इसलिपचरहो।"

यहभलै; कट िें वह गढठहरतै, और अपनशरणगतों ि रखतै।

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

एक ें नहीं िकती? ििइचिउनमें एक ि पर नहीं िसकती। िसब िैं। (12:7) इसलि, डरनहीं; बहों बढकर यवो।

और थनें िाँवह सब िा।"

और रण सब करेंे। परन िएक ाँिएक ाँा: मतलब यह ि िरसनहीं ोंे, परमवर अपनों रककरा। (मत10:30, 12:7) अपनरज अपनों बचरखे।

तनसहनरह

और उसनउनसकहा, "जब ैंें बट, और ी, और िा, िवसघटी?" उनोंकहा, "िवसनहीं।"

परमवर अनन

हम इन ों िषय ें कहें? यदि परमवर हमओर ै, हमिसकतै? (भज. 118:6)

इसलिहम धडकर कहतैं, "रभु, सहयक ै; ैं डरूँा; मनकर सकतै?" (भज. 118:6, भज. 27:1)

इसलिपरमवर अध; और मनकर, वह िकला।

इसलिहम औरों समरहें, पर गतऔर वधरहें।

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

परनरभिसय; वह ें िकरा: और उस रकिरखा।

और हम ाँगतैं, वह हमें उससिलतै; ोंि हम उसकआजनतैं; और उसवहकरतैं।

रभथन

और हमें उसकमनहस ै, वह यह ै; ि यदि हम उसकइचअनाँगतैं, हमनतै। और जब हम नतैं, ि हम ाँगतैं वह हमनतै, यह नतैं, ि हमनउससाँा, वह ै।

िकर

हम नतैं, ि परमवर उतपनै, वह नहीं करता; पर परमवर उतपन, उसवह बचरखतै: और वह उसनहीं ा।

ैं आगजगत ें रहूँा, परनजगत ें रहेंे, और ैं आतूँ; पवििा, अपनउस िै, उनकरककर, ि हमसमएक ों। जब ैं उनका, ैंउस े, िै, उनकरकी, ैंउनकख-रऔर िउनमें , इसलिि पविरशो। (. 18:9)

ैं यह िनतनहीं करता, ि उनें जगत उठे, परनयह ि उनें उस बचरख

"यहपरमवर ै?

हमपरमवर और चटै?

अब रसनकर अपनघरपर ऐसआशे, ि वह समसदबनरहे; ोंि, रभयहा, ऐसकहै, और घरआशकर सदधनरहे।"

तब ऊद दमिअरेंदमिअरें: अरिनकजधदमिसरवपरििऔर शकिे। ििों िाँ ं; इस रकअरऊद अधकर ेंआनलगे। और जहाँ-जहाँ ऊद वहाँ-वहाँ यहउसकजयवनकरता।

और जहाँ कहीं आयऔर गया, वहाँ ैं रहा, और सब शतमननषिै। अब ैं बड़े-बड़े ों ों समबड़ा कर ूँा।

तवें वरिवध

"इसलिििों नना, और ियमों पर समझ झकर चलना; ोंि ऐसकरनउस ें िडर बसरहे।

और ैं अपनयह ाँधतूँ ि सब िजल-परलय ोंऔर करनििजल-परलय ा।"

इसरकरभयहअपनभवियदवकपर अपनमरिरगट िकरा। (रका. 10:7, भज. 25:14, . 15:15)

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

यहा, अपनबड़ी दयपर हटे,

करऔर सतयतिरनतर

रकरहे!

अपनयहपर वह समा;

वह धरकभटलना। (1 पत. 5:7, भज. 37:24)

परनैं मरयश परनैं मरयश ा: शकि वहिसकैंि ै। ,

और करजयजयककरूँा।

ोंि गढै,

और कट समय शरणसठहरै।

परनपरमवर रण आननिा;

परमवर शपथ , वह बड़ाकरनएगा;

परनलनों ुँबनिएगा।

परमवर , उसकभजन ;

िजल ों ें सवकर चलतै,

उसकिसडबन;

उसकयहै, इसलिउसकमनरफिो!

परमवर अपनपविें,

अनों िऔर िधविधवै: वह ििकरति उनकअनो। वह उनें अतऔर अनबचै।

धनरभु, रतििहमउठै;

वहहमउदरकरपरमवर ै। (ा)

परमवर यहैं ूँ,

ििै।

अपनुँपस, ैं उसभर ूँअपनुँपस, ैं उसभर ूँा: अर्, ैं सब आवशयकतबहयत करूँ(भज. 37:3,4)

ोंि यहपरमवर और ै;

यहअनरह करा, और महिा;

और खरचलतैं;

उनसवह अचवसरख ़ेउनसवह अचवसरख ़ेा: तव ें अचवसु, मनतविआवशयकता, इस वन समिनहीं।

यहिों, करो;

वह अपनभकों ों रककरतवह अपनभकों ों रककरता: उसकपविजनों उसकथक िगए ों ों ी। अरवह खतरों उसकरककरतऔर बड़ी सतरकतउनककसकरतै। ,

और उनें ों बचै।

यहों रककरतै;

जब ैं बलहगया, उसनउदिा।

, अपनिमसें ;

ोंि यहउपकिै।

े,

बहे,

और ाँकर बचै।

ैं िरहत,

अपनयहमननकर िचलतरहूँा।

आडऔर ै;

आशवचन पर ै।

परमवर आश

यदि घर यहबन,

उसकबनों परिरम यरा।

यदि नगर रकयहकरे,

रखवगनयरा।

वहाँ ैं ऊद एक ींउगवहाँ ैं ऊद एक ींउगा: ींशकि रतऔर सफलतसमि ी। ;

ैंअपनअभिििएक पक कर रखै। (1:69)

ैं उसकशतलजवसपहना,

परनउसकिपर उसकयमरहा।"

यहिसब करयहिसब करा: वह िहसतककरनआरमकरकनहीं हटा। वह रकरतिकरकअपनरतिनहीं ा। ;

यहा, करसदै।

अपनों ों े।

अपनलकर,

सब िों आहकरतै।

वह िै;

और ों ै।

यहबनिों ़ाै;

यहों ें ै।

यहखड़ा करतै;

यहधरिों रखतै।

यहपरदिों रककरतै;

और अनों और िधवसमलतअनों और िधवसमलतै: अरपरमवर उन सब ििनकइस पर रकषक नहीं ै। ;

परनों ़ा-़ा करतै।

ैं ि और ा;

ोंि, यहा, वल ििरहनै।

परमवर हथिाँ ि िों मनखड़े रह सको।

परमवर हथिाँ ि िों मनखड़े रह सको। ोंि हमयह मललय, लहऔर ाँनहीं, परनरधों और अधििों े, और इस धकसकों े, और उस टतआतिआकें ैं।

रभ

मनपरमवर सकतै? ो, ो, और छतहमनिें ै?’ दशमांऔर उठेंों ें। पर पड़ा ै, ोंि टतो; वरनि ऐसकरतै। दशमांभणें आओ ि भवन ें जनवसरहे; और यहयह कहतै, ि ऐसकरकपरखि ैं आकझरिलकर ऊपर अपरमआशवरकरतूँ ि नहीं।

ैं उनें और अपनपह़ी आस-पों आशरण बनूँा; और ेंैं समय ें बरसकरूँा; और आशों वरोंी।

ोंि ि आडि आड़: अरअपनि रककरतवह उतनअचितनि अपनधन रककरतै। पयआडै;

परनठतयह ि ि उसकरखनों रकै।

इसि रभठहरा, ि समैं, उनकिसमो।

ोंि पयसब रकइयों जड, िकरनरयतकरतितनों िभटककर अपनआपकििरकुःों छलनबनिै।

ोंि ैंथकों िा, और उदों भर िै।" (मत11:28, 6:21)

इस रण ैं इन ुःों उठूँ, पर लजनहीं, ोंि िपर ैंिरखै, नतूँ; और िचय ै, ि वह धरहर उस ितक रखवकर सकतै।

Seja o primeiro