Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
Are ri nuDios pa ri uqꞌinomal chuya na chiꞌwe ri kajawataj chiꞌwe pa Cristo Jesús.
Ronojel kinkwinik kibꞌano pa Cristo rumal cher Areꞌ kayoꞌw nuchuqꞌabꞌ.
Chitzukuj nabꞌe ri Ajawarem rech ri Dios, xuqujeꞌ ri usukꞌal, ri areꞌ kꞌut kuya na ronojel ri kajawataj chiꞌwe.
Man kiwesaj ta kiwach we winaq riꞌ, rumal cher ri Dios ri qaTat retaꞌm jas ri kajawataj chiꞌwe, pune majaꞌ kita che.
Chitaꞌ rech kayaꞌtaj chiꞌwe, chitzukuj rech kiriqo, chixchꞌawoq rech kajaqataj ri uchiꞌ ja chiꞌwach. Rumal cher ri winaq ri kuto, kukꞌamawaꞌj, ri kutzukuj, kuriq na, xuqujeꞌ we kachꞌawik, kajaqataj na choch ri uchiꞌ ja.
Ri ix pune ix itzel taq winaq iwetaꞌm kiya utz laj taq jastaq chike ri iꞌwalkꞌwaꞌl, are ta kꞌu mat kuya utz laj taq jastaq, ri iTat ri kꞌo pa ri kaj chike ri kakita che.
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
Man sibꞌalaj ta paqal kajil ri e kebꞌ chochiꞌ, maj kꞌu jun kakam chike, we man are ri iTat kayoꞌw bꞌe che. Ri Dios retaꞌm janipa iwiꞌ ix kꞌo pa ijolom. Rumal riꞌ man kixiꞌj ta iwibꞌ, rumal cher ix paqal iwajil chikiwach ri e chochiꞌ.
We qas kikojonik, kikꞌamawaꞌj na ronojel ri kita pa ri ichꞌawem.
Konojel ri winaq cho ri uwachulew kixketzelaj na rumal rech ri nubꞌiꞌ. Pune jeriꞌ xa ta ne jun iwiꞌ katzaq na. We ko kixtakꞌiꞌ pa ri ikojobꞌal, kixkolotaj na.
Kꞌa te riꞌ xubꞌij ri Jesús chike konojel ri utijoxelabꞌ: Are xixintaq bꞌik, xinbꞌij chiꞌwe chi maj kꞌolibꞌal irajil kikꞌambꞌik, xuqujeꞌ maj ixajabꞌ kikꞌambꞌik, ¿la kꞌo kꞌu xajawataj chiꞌwe?
Ri tijoxelabꞌ xkibꞌij: Man kꞌo taj.
¿Jas kꞌu kaqabꞌij waꞌ che we riꞌ? We are ri Dios kꞌo qukꞌ ¿jachin ta kꞌu riꞌ kakwinik kubꞌan kꞌax chaqe?
Xaq jeriꞌ rukꞌ kuꞌlibꞌal kuꞌx kujkwinik kaqabꞌij: Are ri Ajawxel kintoꞌwik; man kinxiꞌj ta wibꞌ, man kꞌo ta jun kakwinik kubꞌan kꞌax chwe.
Chimochꞌo iwibꞌ choch ri Dios, rech kixukꞌamawaꞌj. Man kiya ta bꞌe che ri Itzel kok chiꞌwe xaq jeriꞌ kanimaj bꞌik.
Man kuya ta bꞌa kujwarik jetaq ri kakibꞌan ri nikꞌaj winaq chik, xane rajawaxik kujkꞌasiꞌk xuqujeꞌ kꞌol qetaꞌmabꞌal che ri kaqabꞌano.
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
Ri Ajawxel kꞌut kubꞌan na ri kubꞌij, areꞌ kuya na ichuqꞌabꞌ xuqujeꞌ kixukol na cho ri Itzel.
Xuqujeꞌ kaqakꞌamawaꞌj na ronojel ri kaqata che ri Dios, jeriꞌ rumal kaqanimaj ri utaqanik xuqujeꞌ kaqabꞌan ri taqalik choch ri Dios.
We kujqebꞌ rukꞌ ri Dios chutayik jun jastaq ri are urayibꞌal ukꞌuꞌx, areꞌ kujuto. Are waꞌ ri kꞌulibꞌal qakꞌuꞌx ri kꞌolik. We qetaꞌm chi ri Dios kuta ri qachꞌawem, rajawaxik kakubꞌiꞌ qakꞌuꞌx chi kꞌo chi qukꞌ ri kaqata che.
Qetaꞌm chi ri winaq ri xkojon che ri Cristo man kꞌo ta chik pa mak, xane katoꞌik rumal ri Jesucristo uKꞌojol ri Dios xuqujeꞌ man kachap ta chik rumal ri Itzel.
Man naj ta chik kinkꞌojiꞌ cho ri uwachulew, aꞌreꞌ kꞌut naj e kꞌo na waral, in kintzalij ukꞌ la. Tat, che chajij la pa ri ukwinem ri bꞌiꞌ la ri xya la chwe, rech xa jun kuꞌxik, jetaq ri qaꞌnik uj ukꞌ la. Xeꞌnchajij are xinkꞌojiꞌk kukꞌ xuqujeꞌ xeꞌntoꞌo rukꞌ ri bꞌiꞌaj ri xya la chwe, maj jun chike xtzaqik xwi xtzaq ri tzaqel rij xkꞌojiꞌk, rech jeriꞌ kakꞌulmataj ri tzꞌibꞌatalik.
Man are ta kinta che la chi keꞌsaj la cho ri uwachulew, xane kinta che la chi keꞌchajij la che ri Itzel.
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
Chikojo ri chꞌoꞌjibꞌal ri uyaꞌom ri Dios rech man kixchꞌeketaj ta rumal ri Itzel.
Chikojo ri chꞌoꞌjibꞌal ri uyaꞌom ri Dios rech man kixchꞌeketaj ta rumal ri Itzel. Rumal man kukꞌ ta ri winaq kujchꞌoꞌjin wi, xane kukꞌ ri itzel taq uxlabꞌal aꞌjuwo kaj ri kebꞌin pa ri sutzꞌ, ri kꞌo taqanik pa kiqꞌabꞌ, e qꞌatal taq tzij, ri nimaq taq taqanelabꞌ, itzel taq uxlabꞌal ri ketaqan pa ri qꞌequꞌmal cho ri uwachulew.
Ri Ajawxel xtaqanik rech ri kakitzijoj ri utz laj tzij kikꞌamawaꞌj ri tojbꞌal ke chilaꞌ.
Rumal ri uloqꞌaxik ri pwaq are ukꞌuꞌx ronojel etzelal. Rumal urayixik, e kꞌi xkijelechꞌuj kibꞌe che ri kojobꞌal xuqujeꞌ e kꞌi kikꞌowisam kꞌi kꞌaxal.
Rumal waꞌ kinriq kꞌax. Man kinkꞌix ta kꞌut rumal cher wetaꞌm jachin che in kojoninaq wi, xuqujeꞌ kuꞌl na kꞌuꞌx chi kꞌo ukwinem chinuyakik pa ri kꞌisbꞌal qꞌij, ri wayeꞌm.