Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

Ang Dios amo ang nagaprotektar kag nagahatag sa aton sang kusog.

Handa gid siya permi nga magbulig sa tion sang kalisod.

Ang Dios amo ang nagaprotektar kag nagahatag sa aton sang kusog.

Handa gid siya permi nga magbulig sa tion sang kalisod.

Ang bisan sin-o nga magpaprotektar sa Labing Mataas nga Dios nga Makagagahom

protektaran niya.

Makasiling siya sa Ginoo, "Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.

Ikaw ang akon Dios nga akon ginasaligan."

Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto

sa idalom sang iya mga pakpak.

Sa iya katutom, protektaran ka niya kag apinan.

Bisan linibo ka tawo ang magkalamatay sa imo palibot, indi ka maano.

Tungod kay ginhimo mo nga dalangpan ang Ginoo,

ang Labing Mataas nga Dios nga akon manugprotektar,

wala sing kalamidad ukon kahalitan nga magaabot sa imo ukon sa imo panimalay.

Ang Ginoo amo ang akon kasanag, manluluwas,

kag mabakod nga dalangpan,

gani wala ako sing kahadlukan.

Siya lang ang akon palalipdan nga bato kag manluluwas.

Siya ang akon dalangpan, gani indi gid ako matublag.

Ginoo, ikaw ang dalangpan sang mga ginadaogdaog

sa tion sang kalisod.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Pero ang matuod, pareho ka sa taming nga nagaprotektar sa akon.

Ginapadaog mo ako kontra sa akon mga kaaway,

kag ginapabakod mo ako.

Ginoo, kadamo sang akon kaaway;

kadamo sang nagakontra sa akon!

Nagasiling pa sila nga indi mo kuno ako pagluwason.

Pero ang matuod, pareho ka sa taming nga nagaprotektar sa akon.

Ginapadaog mo ako kontra sa akon mga kaaway,

kag ginapabakod mo ako.

Nagapanawag ako sa imo, Ginoo,

kag ginasabat mo ako sa imo balaan nga bukid.

Kag tungod kay ginabantayan mo ako,

makatulog ako kag makamata pa.

Bisan linibo pa ka kaaway ang nagalibot sa akon,

indi ako mahadlok.

Ang imo pamaagi, O Dios, wala sing sala.

Ang imo pulong masaligan gid.

Pareho ka sa taming

sa tanan nga nagapangayo sang proteksyon sa imo.

Ginaprotektaran mo ako pareho sa taming,

gani luwas ang akon kabuhi.

Ginatipigan mo ako paagi sa imo gahom,

kag paagi sa imo bulig nangin bantog ako.

Ginahatagan mo ako sang matawhay nga alagyan,

gani wala nagakasandad ang akon mga tiil.

Dalayawon ang Ginoo nga akon palalipdan nga bato.

Ginahanas niya ako sa pagpakig-away.

Siya ang akon mahigugmaon nga Dios kag mabakod nga palanaguan.

Siya ang akon dalangpan kag manughilway.

Siya ang akon taming kag sa iya ako nagapangayo sang proteksyon.

Ginapasakop niya sa akon ang mga nasyon.

Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.

Pero kabay pa nga magmalipayon ang tanan

nga nagapangayo sang proteksyon sa imo.

Kabay pa nga magkinanta sila sa kalipay.

Protektari sila nga nagahigugma sa imo

para magmalipayon sila tungod sang imo ginhimo para sa ila.

Kay ginapakamaayo mo, Ginoo, ang mga matarong.

Ang imo gugma nagaprotektar sa ila pareho sa taming.

O Dios, nagapangamuyo ako sa imo

kay nahibaluan ko nga pagasabton mo ako.

Pamatii ang akon pangamuyo.

Ipakita ang makatilingala mo nga gugma.

Paagi sa imo gahom, ginaluwas mo ang mga tawo

nga nagapangayo sang proteksyon sa imo tungod sang ila mga kaaway.

Halungi ako pareho sang paghalong sang tawo sa iya nga mata,

kag protektari ako pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto

sa idalom sang iya mga pakpak.

Protektari ako sa akon mga kaaway

nga nagasalakay sa akon palibot para patyon ako.

kay nagasalig siya sa imo, Ginoo,

nga Labing Mataas nga Dios.

Kag tungod sang imo paghigugma sa iya indi siya matay-og.

Ang imo gahom amo ang magapierdi sang tanan mo nga mga kaaway.

Kon magpakita ka na laglagon mo sila

kag mangin pareho sila sa nagadabadaba nga hurnohan.

Sa imo nga kaakig ipalamon mo sila sa kalayo.

Ikaw ang akon palanaguan;

tipigan mo ako sa tion sang kalisod,

kag palibutan mo ako sang mga nagahinugyaw sa kalipay

tungod sang imo pagluwas sa akon.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

Ikaw, Ginoo, amo ang akon manugbantay,

gani indi ako pagkulangon.

Ang leon mahimo nga kulangon sang kalan-on kag gutumon,

pero ang mga nagadangop sa Ginoo

indi gid pagkulangon sang maayo nga mga butang.

Magsalig ka sa Ginoo kag maghimo sang maayo.

Magpuyo ka sa duta nga wala sing may ginakahadlukan nga katalagman.

Halin sang akon pagkabata hasta subong nga tigulang na ako,

wala pa ako makakita nga ang mga matarong ginpabay-an sang Ginoo

ukon ang ila mga kabataan nagapangayo-ngayo sang pagkaon.

Kag tungod nga kamo ara kay Cristo Jesus, ang akon Dios magahatag sa inyo sang tanan ninyo nga mga kinahanglanon halin sa kabuganaan sang iya manggad.

Masarangan ko nga atubangon ang bisan ano nga kahimtangan paagi sa bulig ni Cristo nga nagapabakod sa akon.

Gani unaha ninyo ang pagpasakop sa paghari sang Dios kag ang pagtuman sa iya kabubut-on, kag ihatag gid niya ang tanan ninyo nga mga kinahanglanon.

Indi ninyo pagsunda ang ila ginahimo. Kay nakahibalo na ang aton Amay sang aton mga kinahanglan sa wala pa kita makapangayo.

"Magpangayo kamo sa Dios kag hatagan niya kamo. Pangitaa ninyo sa iya ang inyo ginapangita kag makita ninyo. Magpanuktok kamo kag pagabuksan niya kamo. Kay ang tanan nga nagapangayo, nagabaton. Ang mga nagapangita, makakita. Kag ang mga nagapanuktok, pagabuksan.

Ti kon kamo nga mga malain makahibalo maghatag sang maayo nga mga butang sa inyo mga bata, daw ano pa gid ang inyo Amay sa langit! Ihatag gid niya ang maayo nga mga butang sa mga nagapangayo sa iya.

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Ang anghel sang Ginoo nagabantay

sa mga nagatahod sa Ginoo,

kag ginaluwas niya sila sa katalagman.

Luwason sang Ginoo ang iya katawhan nga iya mga alagad.

Wala sing bisan isa nga nagadangop sa iya nga pagasilutan niya.

Nagatan-aw ako sa mga bukid;

diin bala nagahalin ang akon bulig?

Ang akon bulig nagahalin sa Ginoo, nga naghimo sang kalangitan kag sang kalibutan.

Indi niya pag-itugot nga matumba ka.

Siya nga nagatipig sa imo, wala nagakatulog.

Pamati! Ang manugtipig sang Israel wala nagapatuyo-tuyo ukon nagakatulog.

Ang Ginoo nagatipig sa imo;

ara siya sa imo tupad sa pagprotektar sa imo.

Ang init sang adlaw indi makahalit sa imo ukon ang siga sang bulan kon gab-i.

Tipigan ka sang Ginoo sa tanan nga katalagman;

tipigan niya ang imo kabuhi.

Ang Ginoo magatipig sa imo subong kag hasta san-o, bisan diin ka makadto.

O Dios, tipigi ako,

kay sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.

O Dios, tipigi ako,

kay sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.

Permi ko ikaw ginahunahuna, Ginoo.

Kag tungod nga ara ka sa akon tupad, indi ako matublag.

Permi ko ikaw ginahunahuna, Ginoo.

Kag tungod nga ara ka sa akon tupad, indi ako matublag.

Kabay pa nga sabton ka sang Ginoo

kon ara ka sa kalisod.

Kabay pa nga protektaran ka sang Dios ni Jacob.

Kabay pa nga buligan niya ikaw halin sa templo didto sa Zion.

Tipigi ang akon kabuhi kag luwasa ako!

Indi ako pagpakahuy-i, kay sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.

Matarong ang akon kabuhi kag wala sing kasawayan,

gani protektari ako.

Kay nagasalig ako sa imo.

Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.

Ang ila puwerte nga kusog indi makaluwas.

Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,

nga nagasalig sa iya gugma

nga magaluwas sa ila sa kamatayon

kag magatipig sang ila kabuhi sa tion sang gutom.

Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.

Siya ang nagabulig kag nagaprotektar sa aton.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

Kaupod ko ang Ginoo, gani indi ako mahadlok.

Ano ang mahimo sang tawo sa akon?

Mas maayo nga magdangop sa Ginoo kaysa magsalig sa tawo.

Ang Ginoo pareho sa mabakod nga tore, kag sa iya nagadangop ang mga matarong para indi sila maano.

Ang Ginoo pareho sa mabakod nga tore, kag sa iya nagadangop ang mga matarong para indi sila maano.

Ang pagtahod sa Ginoo nagahatag sang sigurado nga kabakod kag proteksyon sa tawo kag sa iya mga anak.

kay makasalig ka nga bantayan ka sang Ginoo; ilikaw niya ikaw sa katalagman.

Ang tawo nga nagakabuhi nga matarong indi maano,

pero ang tawo nga nagakabuhi sing indi husto mahibaluan ang iya ginahimo.

Ang tagsa ka pulong sang Dios masaligan gid.

Pareho siya sa taming sa mga nagapangayo sang proteksyon sa iya.

Ang tagsa ka pulong sang Dios masaligan gid.

Pareho siya sa taming sa mga nagapangayo sang proteksyon sa iya.

Ang tawo nga wala sing kasawayan indi maano tungod sang iya matarong nga pagkabuhi, pero ang makasasala nga tawo malaglag tungod sang iya kalautan.

Ang mga matarong magakaon nga busog gid, pero ang mga malain gutumon.

Kay ang Ginoo amo ang nagahatag sang kaalam. Sa iya man nagahalin ang ihibalo kag pag-intiendi. Ginaprotektaran niya kag ginatigan-an sang kadalag-an ang mga nagakabuhi sing husto kag wala sing kasawayan. Ginabantayan niya kag ginatipigan ang mga ginahimo sang mga matarong kag matutom sa iya.

Nagalikaw ang maalamon nga tawo kon masugata niya ang katalagman, pero wala nagalikaw ang tawo nga indi maalamon, gani nagaantos siya.

Bisan preparado na ang mga kabayo sa inaway, ang Ginoo lang ang makapadaog.

Bantayi sing maayo ang imo hunahuna, kay kon ano ang imo ginahunahuna amo man ang imo kabuhi.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Magpakabakod kamo kag magpakaisog. Indi kamo magkahadlok sa ila kay ang Ginoo nga inyo Dios nagaupod sa inyo; indi niya kamo pagbayaan ukon pagpabay-an."

Ang wala sing katapusan nga Dios amo ang inyo dalangpan;

suportaran niya kamo sang iya wala nagauntat nga gahom.

Ipatabog niya sa inyo ang inyo mga kaaway,

kag magsugo siya sa inyo sa paglaglag sa ila.

Nagsiling si Moises parte sa tribo ni Benjamin:

"Palangga sang Ginoo ang tribo ni Benjamin,

kag ginapalayo niya sila sa katalagman

kag ginaprotektaran sa bilog nga adlaw."

Wala sing armas nga ginhimo nga magadaog sa imo, kag masabat mo ang mga akusasyon kontra sa imo. Amo ina ang maangkon sang akon mga alagad. Mabaton nila ang kadalag-an nga may pagkamatarong halin sa akon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini."

Hatagan mo, Ginoo, sang kompleto nga kalinong

ang tawo nga ang iya hunahuna nasintro sa imo,

kay nagasalig siya sa imo.

Bisan magtigulang na kamo kag mag-ubanon, ako ang magaatipan sa inyo. Ginhimo ko kamo kag tatapon ko gid kamo. Buligan ko kamo kag luwason.

Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, magabantay sini pareho sa pispis nga nagabantay sang iya pugad. Protektaran kag luwason ko ang Jerusalem."

Magtuon kamo sa paghimo sang maayo, kag paluntara ninyo ang hustisya. Sabdunga ninyo ang mga nagapangdaogdaog, kag depensahi ninyo ang kinamatarong sang mga ilo kag mga balo nga babayi."

Kon magtuman lang kamo sa akon, pakamaayuhon ko gid kamo. Pero kon magsupak kamo kag magrebelde, sigurado gid nga magkalamatay kamo. Kay ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini."

Ang Ginoo magapakig-away para sa inyo. Indi na kinahanglan nga magpakig-away pa kamo."

Maayo ang Ginoo; mabakod siya nga dalangpan sa tion sang kalisod, kag ginatatap niya ang nagadangop sa iya.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Indi bala barato lang kon baklon ang duha ka maya? Pero wala sing isa sa ila nga mahulog sa duta nga indi suno sa pagbuot sang inyo Amay. Kag kon parte sa inyo, bisan pa ang inyo buhok sa ulo naisip niya tanan. Gani indi kamo magkahadlok, kay mas mahal pa kamo sang sa madamo nga maya.

Ang bisan ano nga inyo pangayuon sa pangamuyo mabaton gid ninyo, kon nagatuo kamo."

Dumtan kamo sang tanan tungod sang inyo pagsunod sa akon. Pero indi gid kamo maano; wala sing bisan isa ka buhok ninyo nga madula. Kay kon magpadayon kamo makaangkon kamo sang kabuhi nga wala sing katapusan.

Dayon ginpamangkot ni Jesus ang iya mga apostoles, "Sang ginsugo ko kamo anay nga maglakat sa pagwali, ginsilingan ko kamo nga indi magdala sing kahita, bag, ukon sandalyas. Ti ano, ginkulang bala kamo?" Nagsabat sila, "Wala gid."

Karon, kon hunahunaon ta ini nga mga butang, makasiling kita nga ang Dios nagaapin gid sa aton, kag wala sing may makahalit sa aton.

Gani magpakaisog kita nga nagasiling,

"Ang Ginoo amo ang nagabulig sa akon,

gani indi ako mahadlok. Ano ang mahimo sang tawo sa akon?"

Gani magpasakop kamo sa Dios. Pakigbatui ninyo ang yawa kag magapalagyo siya sa inyo.

Gani indi kita dapat magpareho sa iban nga nagakatulog, kundi magbantay kita kag magpugong sang aton kaugalingon.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Pero masaligan ang Ginoo. Siya ang magapabakod kag magaprotektar sa inyo kay Satanas.

Kag bisan ano ang aton pangayuon sa iya mabaton ta, kay ginatuman ta ang iya mga sugo kag ginahimo ang iya luyag.

Kag may pagsalig kita sa pagpalapit sa Dios kay nagatuo kita nga pamatian niya ang bisan ano nga aton pangayuon suno sa iya kabubut-on. Kag kon nahibaluan ta nga nagapamati ang Dios sa aton kon magpangayo kita sa iya, nahibaluan ta man nga nabaton na naton ang bisan ano nga aton ginapangayo sa iya.

Nahibaluan ta nga wala sing tawo nga nangin anak sang Dios nga nagapadayon sa pagpakasala, kundi ginatipigan siya sang Anak sang Dios, gani indi siya matandog ni Satanas.

Karon mabalik na ako sa imo kag indi na ako magtiner sa sini nga kalibutan. Pero sila mabilin pa diri sa kalibutan. O balaan nga Amay, paagi sa imo gahom nga imo ginhatag sa akon bantayi ini nga mga tawo para sila tanan mangin isa pareho nga ikaw kag ako isa. Sang kaupod pa nila ako ginbantayan ko sila paagi sa imo gahom nga ginhatag mo sa akon. Ginbantayan ko sila, kag wala gid sing may nadula sa ila, luwas lang sa tawo nga madula gid man para matuman ang Kasulatan.

Wala ako nagapangabay nga kuhaon mo na sila diri sa kalibutan, kundi nga apinan mo sila kontra kay Satanas.

Ikaw lang, Ginoo, amo ang Dios;

ikaw lang ang amon palalipdan nga bato.

Kabay pa nga ikalipay mo ang pagpakamaayo sa akon pamilya para magapadayon ini hasta san-o sa imo presensya, kay amo ini ang imo ginpromisa, Ginoong Dios. Kag sa sini nga pagpakamaayo mo, pakamaayuhon gid man ang akon pamilya hasta san-o."

Nagpabutang dayon si David sang mga kampo sa Damascus, ang lugar sang mga Arameanhon. Kag nangin sakop niya sila, kag nagbayad sila sang buhis sa iya. Ginpadaog sang Ginoo si David bisan diin siya magkadto sa pagpakig-away.

Gin-updan ko ikaw bisan diin ka nagkadto, kag ginpapierdi ko sa imo ang tanan mo nga kaaway. Karon, pabantugon ko ikaw pareho sa iban nga bantog nga mga tawo sa kalibutan.

Tumana gid ninyo ang akon mga pagsulundan kag mga sugo para magkabuhi kamo nga malinong sa duta nga inyo estaran kag indi kamo mawad-an sang pagkaon tungod sa bugana nga mga patubas sang duta.

"Amo ini ang akon kasugtanan sa inyo kag sa inyo mga kaliwat, kag sa tanan nga nagakabuhi sa kalibutan—ang tanan nga sapat nga nangin kaupod ninyo sa barko: Indi ko na gid paglaglagon liwat ang tanan nga nagakabuhi paagi sa grabe gid nga baha. Kag wala na gid sing baha nga pareho sini nga matabo pa sa paglaglag sang kalibutan.

Sa pagkamatuod, wala nagahimo ang Ginoong Dios sang bisan ano

kon indi niya anay ini mapahayag sa iya mga alagad nga mga propeta.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Ginoo, indi pagpunggi ang imo kaluoy sa akon.

Kabay pa nga ang imo gugma kag kamatuoran magatipig permi sa akon.

Itugyan sa Ginoo ang imo mga palaligban,

kay atipanon niya ikaw.

Indi niya pagpabay-an nga maano ang mga matarong hasta san-o.

Pero ako ya magakanta parte sa imo kusog.

Kada aga magakanta ako sing malipayon sa pagdayaw sa imo gugma.

Tungod kay ikaw ang akon dalangpan, ang nagaprotektar sa akon sa tion sang kalisod.

Magakalipay ang hari tungod sa ginhimo sang Dios sa iya.

Magakalipay man ang tanan nga nagapromisa sa ngalan sang Dios.

Pero pahipuson sang Dios ang mga baba sang mga butigon.

Kantahi ninyo ang Dios;

kantahi ninyo siya sang mga pagdayaw.

Dayawa ninyo siya nga nagasakay sa panganod.

Ang iya ngalan amo ang Ginoo;

magkalipay kamo sa iya presensya.

Ang Dios, nga nagapuyo sa iya balaan nga templo, nagaatipan sa mga ilo

kag nagaprotektar sa mga balo nga babayi.

Dalayawon ang Ginoo, ang Dios nga aton manluluwas,

kay adlaw-adlaw ginabuligan niya kita sa aton mga problema.

Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagpaguwa sa inyo sa Egypt.

Magpangayo kamo sa akon kag hatagan ko kamo sang inyo mga kinahanglanon.

Kay ikaw, Ginoong Dios,

pareho sang adlaw nga nagahatag sang kasanag,

kag sang taming nga nagaprotektar.

Nagahatag ka sang pagpakamaayo kag kadungganan.

Wala mo ginalikaw ang bisan ano nga maayo nga butang sa mga tawo

nga ang ila pagkabuhi wala sing kasawayan.

Ang mga nagahigugma sa Ginoo dapat nga magkaugot sa malain.

Kay ginatipigan sang Ginoo ang kabuhi sang iya matutom nga katawhan

kag ginaluwas niya sila sa kamot sang mga malain.

Ginaprotektaran niya ang mga wala sing alam.

Sang wala ako sing may mahimo ginluwas niya ako.

Dapat magpakabakod ako tungod kay maayo gid ang Ginoo sa akon,

kay ginluwas niya ako sa kamatayon, sa kasubo kag sa kalaglagan.

Gani magakabuhi ako nga malapit sa Ginoo diri sa kalibutan sang mga buhi.

Ikaw ang akon palanaguan kag manugprotektar;

nagasalig ako sa imo pulong.

Kon wala ang bulig sang Ginoo,

wala sing pulos ang pagpatindog sang balay ukon ang pagbantay sang siyudad,

"Paharion ko sa Zion ang hari nga kaliwat ni David kag padayunon ko ang iya paggahom.

Pakahuy-an ko ang iya mga kaaway, pero pauswagon ko ang iya ginharian."

Tumanon mo, Ginoo, ang imo mga promisa sa akon.

Ang imo gugma wala sing katapusan.

Indi pagpabay-i ang imo mga ginhimo.

Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.

Nagahukom siya pabor sa mga ginadaogdaog,

kag nagahatag siya sang pagkaon sa mga ginagutom.

Ginahilway niya ang mga ginbihag,

ginaayo niya ang mga bulag para makakita,

ginapabakod niya ang mga maluya,

ginahigugma niya ang mga matarong,

ginabantayan niya ang mga pangayaw,

ginabuligan niya ang mga ilo kag mga balo nga babayi,

pero ginaguba niya ang mga pamaagi sang mga malain.

Gani sa akon pagtulog indi ako mahadlok

tungod kay ginabantayan mo ako, Ginoo.

Gamita ninyo ang tanan nga armas nga ginhatag sang Dios para makabato kamo sa malain nga mga padihot sang yawa.

Gamita ninyo ang tanan nga armas nga ginhatag sang Dios para makabato kamo sa malain nga mga padihot sang yawa. Kay ang aton kaaway indi mga tawo, kundi ang malain nga mga espiritu nga nagapamuno nga may gahom. Ini sila nagahari sa kalautan nga ara sa kalibutan, kag ara man sila sa ibabaw.

Mamangkot man ako sa inyo, mahimo bala sang tawo nga kawatan ako? Daw imposible! Pero kamo, ginakawatan ninyo ako. Kag karon nagapamangkot pa kamo, ‘Paano ka namon ginakawatan?’ Ginakawatan ninyo ako kay wala kamo nagahatag sang inyo ikanapulo (Lev. 27:30-33; Deu. 14:22-29). kag mga halad. Amo ina nga ginapakamalaot ko ang inyo bilog nga nasyon. Karon, ginahangkat ko kamo nga tilawan ninyo ako, ang Ginoo nga Makagagahom. Dal-a ninyo ang inyo bilog nga ikanapulo sa bodega sang templo para may pagkaon sa akon templo. Kon himuon ninyo ini, padal-an ko na kamo sang ulan. kag hatagan sang sobra-sobra nga pagpakamaayo.

Pakamaayuhon ko sila kag ang mga lugar sa palibot sang akon balaan nga bukid. Padal-an ko sila sang ulan sa nagakaigo nga panahon bilang pagpakamaayo ko sa ila.

kag makaprotektar ini pareho sa kuwarta. Gani makabulig gid ang kaalam; makatipig ini sa kabuhi sang tawo nga may ara sini.

Sa amo man nga paagi, nagsugo ang Ginoo nga ang mga nakabaton sang Maayong Balita dapat nga magbulig sa mga kinahanglanon sang mga manugwali sang Maayong Balita para mabuhi sila.

Kay ang paghigugma sa kuwarta amo ang ginahalinan sang tanan nga klase sang kalainan. Ang iban nga mga tawo, sa sobra nga handom sang kuwarta, nagtalang na sa pagtuo kag napuno sang kalisod ang ila tagipusuon.

Kay papahuwayon ko ang mga ginakapoy kag busgon ko ang tanan nga nagakaluya sa kagutom. Gani magasiling sila,

Amo ini ang kabangdanan nga nagaantos ako subong. Pero wala ko ginakahuya ang natabo nga ini sa akon tungod kay kilala ko si Cristo nga akon ginasaligan, kag nasiguro ko gid nga sarang siya makatipig sang gintugyan niya sa akon hasta sa adlaw nga siya magabalik.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-