Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

Kei a Tātou a Ihowā
Ki te tino kaiwhakatangi, ngā tama a Koraha. He waiata Arāmoto.

Ko te Atua tātou piringa, tātou kaha;

he kaiāwhina e tino tata ana i ngā o te .

Kei a Tātou a Ihowā
Ki te tino kaiwhakatangi, ngā tama a Koraha. He waiata Arāmoto.

Ko te Atua tātou piringa, tātou kaha;

he kaiāwhina e tino tata ana i ngā o te .

Ko te Atua tātou Piringa

Ko te tangata kei te wāhi ngaro o te Runga Rawa tōna kāinga,

ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.

Ka kīia e ahau a Ihowā, "Ko ia tōku piringa, tōku , tōku Atua,

ka whakawhirinaki ahau ki a ia."

Ka hīpokina koe e ia ki ōna hou,

ā, ka piri koe ki raro i ōna pākau;

ko tōna pono hei whakangungu rākau, hei puapua mōu.

He mano te hinga ki tōu taha,

tekau hoki ngā mano ki tōu matau;

otiia e kore e tata ki a koe.

Ko koe hoki, e Ihowā, tōku piringa!

Kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mōu;

kāhore he kino e ki a koe,

kāhore anō he whiu e tata ki tōu tēneti.

He Īnoi Whakamoemiti
Rāwiri.

Ko Ihowā tōku mārama, tōku whakaoranga;

kia wehi ahau i a wai?

Ko Ihowā te kaha o tōku ora;

ko wai e mataku ai ahau?

Ko ia anake tōku kōhatu, tōku whakaoranga,

tōku hoki, e kore e nui tōku ngāueuetanga.

Hei teko anō a Ihowā te tangata e tūkinotia ana,

hei teko i ngā o te .

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,

hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.

Te Whakawhirinaki ki Ihowā i te Kōarotanga
He hīmene Rāwiri, i tōna omanga atu i tāna tama i a Apohārama.

E Ihowā, anō te tini o ōku hoariri,

he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.

He tokomaha te mea ana ki tōku wairua,

"Hore rawa he whakaoranga mōna i te Atua." Hera

Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,

hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.

I karanga, tōku reo ki a Ihowā;

ā, whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tōna maunga tapu. Hera

I takoto ahau, i moe;

i ara ake anō; Ihowā hoki ahau i whakamau ake.

E kore ahau e mataku i ngā mano tini o te iwi,

kua whakatika mai nei ki ahau karapoti noa.

Tēnā ko te Atua, tika tonu tōna ara;

kua oti tāna kupu te whakamātau;

he whakangungu rākau ia

ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

Kua hōmai anō e koe ki ahau te whakangungu rākau o tāu whakaoranga;

puritia ana ahau e tōu ringa matau,

whakanuia ana e tōu whakaaro māhaki.

I whakanuia e koe ōku takahanga i raro i ahau;

paheke ōku waewae.

Te Īnoi o tētahi Kīngi
Rāwiri.

Kia whakapaingia a Ihowā, tōku kāmaka,

e whakaako nei i ōku ringa ki te whawhai,

i ōku maihao ki te tatau;

ko te atawhai mōku, ko tōku ,

ko tōku pourewa me tōku kaiwhakaora,

ko tōku whakangungu rākau, ko tāku e whakawhirinaki ai,

ko te kaipēhi hoki o tōku iwi ki raro i ahau.

Ko ia te kaihōmai i te whakaoranga ki ngā kīngi,

te kaiwhakaora i a Rāwiri, i tāna pononga, i te hoari whakamate.

, kia hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe.

Kia hāmama tonu rātou i te koa,

rātou e hīpokina nei e koe;

ā, kia whakamanamana ki a koe te hunga e aroha ana ki tōu ingoa.

te mea ka manaakitia e koe, e Ihowā, te tangata tika;

me he whakangungu rākau te manako e karapotia ai ia e koe.

Kua karanga nei ahau ki a koe,

te mea ka whakahoki kupu mai koe, e te Atua, ki ahau;

whakatītahatia mai tōu taringa ki ahau,

whakarongo ki tāku kupu.

Whakaaturia tōu aroha whakamīharo, ko koe hoki, ko tōu matau,

te kaiwhakaora te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe,

i te hunga e whakatika mai ana.

Tiakina ahau, ānō ko te whatu o te kanohi,

hunā ahau ki raro i te taumarumarutanga o ōu pākau,

i te hunga kino e tūkino nei i ahau,

i ōku hoariri whakamate e karapoti nei i ahau.

E whakawhirinaki ana hoki te kīngi ki a Ihowā;

e kore anō ia e whakangāueuetia,

he atawhai hoki te Runga Rawa.

Ka mau i tōu ringa ōu hoariri katoa;

ka mau i tōu ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

Ka meinga rātou e koe,

kia rite ki te oumu kāpura i te e riri ai koe;

e horomia rātou e Ihowā ina weriweri ia,

ā, te kāpura rātou e kai.

Ko koe tōku piringa;

māu ahau e whakaora i te pōuri,

māu ahau e karapoti ki ngā waiata whakaora. Hera

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

Ko Ihowā toku Hēpara
He hīmene Rāwiri.

Ko Ihowā tōku hēpara;

e kore ahau e hapa.

E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;

ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowā,

e kore e hapa i tētahi mea pai.

Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;

e noho ki te whenua, ā, e aru i muri i te pono.

He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,

heoi, kāhore ahau i kite i te tangata tika e whakarērea ana,

i ōna uri hoki e pīnono taro ana.

Ā, tōku Atua e mea kia hua ngā mea katoa e matea ana e koutou, kia rite ki te nui o tōna korōria, i roto i a Karaiti Īhu.

Ka taea e ahau ngā mea katoa i roto i a te Karaiti e whakakaha nei i ahau.

Engari mātua rapua tōna rangatiratanga, me āna mea tika; ā, ka tāpiritia ēnei mea katoa koutou.

, kei rite koutou ki a rātou; e mātau ana hoki koutou Matua ki ngā mea e matea ana e koutou, i te mea kīanō koutou i īnoi ki a ia.

Īnoia, Rapua, Pātōtō

"Īnoia, ā, ka hoatu ki a koutou; rapua, ā, ka kitea e koutou; pātōtō, ā, ka uakina ki a koutou. Ka whiwhi hoki te tangata ina īnoi, ka kite ina rapu; ka uakina hoki ki te tangata e pātōtō ana.

, ki te mātau koutou, te hunga kino, ki te hoatu mea papai ki ā koutou tamariki, tērā noa ake te hōmaitanga o ngā mea papai e koutou Matua i te rangi ki te hunga e īnoi ana ki a ia.

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,

o te hunga e wehi ana i a ia, ā, e whakaora ana i a rātou.

E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;

e kore anō e tētahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Ko Ihowā tātou Kaitiaki
He waiata; he pikitanga.

Ka anga atu ōku kanohi ki ngā maunga

reira nei te āwhina mōku.

Ihowā te āwhina mōku,

te kaihanga o te rangi, o te whenua.

E kore ia e tuku i tōu waewae kia nekehia;

e kore tōu kaitiaki e moe.

Inā, e kore te kaitiaki o Īharaira

e parangia, e moe.

Ko Ihowā tōu kaitiaki;

ko Ihowā tōu whakamarumaru i tōu matau.

E kore koe e pākia e te i te awatea,

e te marama rānei i te .

Ihowā koe e tiaki i roto i ngā kino katoa;

māna e tiaki tōu wairua.

Ihowā e tiaki tōu haerenga atu,

me tōu haerenga mai āianei ā ake tonu atu.

He Īnoi Whakawhirinaki
He Mikitama Rāwiri.

Tiakina ahau, e te Atua;

e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

He Īnoi Whakawhirinaki
He Mikitama Rāwiri.

Tiakina ahau, e te Atua;

e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

Kua waiho tonu e ahau a Ihowā ki tōku aroaro;

kei tōku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.

Kua waiho tonu e ahau a Ihowā ki tōku aroaro;

kei tōku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.

He Īnoi i mua i te Whawhai
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

Ihowā e whakahoki he kupu ki a koe i te o te ;

te ingoa o te Atua o Hākopa koe e tiaki.

Māna e tono mai he āwhina mōu i te wāhi tapu,

e whakaū hoki koe i Hiona.

Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;

kei whakamā ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.

Tukua te ngākau tapatahi, te tika ahau e tiaki;

e tūmanako ana hoki ahau ki a koe.

He mea teka te hōiho hei whakaora;

ehara anō tōna kaha nui i te mea e mawhiti ai.

Nanā, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowā,

kei te hunga e tūmanako ana ki tāna mahi tohu;

hei whakaora i ō rātou wairua kei mate,

hei mea i a rātou kia ora i te o te hemokai.

Kua tatari nei ō tātou wairua ki a Ihowā;

ko ia tātou kaiāwhina, tātou whakangungu rākau.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

Kei ahau a Ihowā; e kore ahau e wehi.

He aha te tangata e mea ai ki ahau?

Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,

pai atu i te whakaaro ki te tangata.

Hei pourewa kaha te ingoa o Ihowā;

rere ana te tangata tika ki reira, ā, ora ake.

Hei pourewa kaha te ingoa o Ihowā;

rere ana te tangata tika ki reira, ā, ora ake.

Ū tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowā;

ka whai rerenga atu anō hoki āna tamariki.

Ko Ihowā hoki hei okiokinga mōu,

ā, māna e tiaki tōu waewae kei mau.

Ko te tangata haere tika, e haere ora ana;

ko te tangata parori ōna ara, ka mōhiotia ia.

Ko ngā kupu katoa a te Atua he mea whakamātau;

he whakangungu rākau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

Ko ngā kupu katoa a te Atua he mea whakamātau;

he whakangungu rākau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

Ko te tika hei kaitiaki te tangata e tapatahi ana te ara;

ka whakatakā anō te tangata kino e te hara.

Kai ana te tangata tika, mākona ana tōna wairua;

ka hapa ia te kōpū o te tangata kino.

Ihowā hoki e hōmai te whakaaro nui;

tōna māngai te mātauranga me te ngākau mōhio.

E rongoātia ana e ia te whakaaro nui te hunga tika;

he whakangungu rākau ia te hunga he tapatahi nei te haere,

kia tiakina ai e ia ngā ara o te whakawā,

kia tohungia ai te ara o tāna hunga tapu.

E kite atu ana te tangata tūpato i te , ā, ka huna i a ia;

tēnā ko te kūware, haere tonu atu, mamae tonu atu.

Kua rite noa ake he hōiho te o te whawhai;

kei a Ihowā ia te whakaoranga.

Kia pau ōu mahara ki te tiaki i tōu ngākau,

reira hoki ngā putanga o te ora.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Kia māia, kia toa, kaua e wehi, kaua e pāwera i a rātou: te mea ko Ihowā, ko tōu Atua, ko ia te haere tahi ana i a koe; e kore ia e whakarere i a koe, e kore hoki e mawehe atu i a koe."

Ko te Atua ora tonu tōu nohoanga,

ā, kei raro ko ngā ringa o tua iho;

ā, i peia e ia te hoariri i tōu aroaro,

i mea hoki, Whakangaromia!

Ko tāna kupu Pineamine:

"Ko Ihowā i aroha ai ka noho hūmārie ki tōna taha

ko ia e uhi ana i a ia ā pau noa te

e noho ana i waenganui o ōna pokohiwi."

E kore tētahi patu e hangā ana mōu e mārohirohi;

ko ngā arero katoa e whakatika mai ana ki a koe

ki te whakawā, māu anō e whakahē.

Ko ngā pononga a Ihowā tēnei, tuku iho, tuku iho;

nāku hoki rātou i tika ai,"

e ai Ihowā.

Māu e pupuri i runga i te rangimārie rawa

te tangata e ū ana te whakaaro ki a koe;

nāna hoki i whakawhirinaki ki a koe.

tae noa atu ki koutou koroheketanga ko ahau tēnei,

ka pīkaua anō koutou e ahau ā hina noa.

Nāku i mahi, māku anō e mau;

māku anō e pīkau, māku anō e whakaora.

Ka rite ki ngā manu e rere ana Ihowā o ngā mano

tiaki i Hiruhārama,

ka tiakina, ka whakaorangia,

ka tika atu ia runga, ka araaraia e ia."

ākona te mahi pai;

rapua te whakawā;

whakatikaia te tangata e tūkinotia ana;

whakawākia te pani;

tohea te pouaru.

Ki te mea ka pai koutou,

ā, ka rongo, ka kai koutou i ngā mea pai o te whenua;

ki te whakakāhore koutou,

ā, ka tutū, ka pau koutou i te hoari.

Kua kōrero hoki te māngai o Ihowā."

Ihowā koutou pakanga; ko koutou ia e kore e hamumu."

He pai a Ihowā,

he kaha i te o te raru;

e mōhio ana hoki ia ki te hunga

e whakawhirinaki ana ki a ia.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Kāhore ianei e hokona ngā pīhoihoi e rua ki te pātene kotahi? Ā, ki te kāhore koutou Matua e mea, e kore tētahi o rāua e taka ki te whenua. Otiia, ko ngā makawe o ō koutou mātenga kua oti katoa te tatau. reira, kaua e wehi; erangi koutou i ngā pīhoihoi maha."

Ko ngā mea katoa hoki e tono ai koutou ina īnoi, ki te whakapono, ka riro i a koutou."

Ka kino anō ngā tāngata katoa ki a koutou, he whakaaro ki tōku ingoa. Otiia, e kore e ngaro tētahi makawe o ō koutou upoko. te manawanui e mau ai ō koutou wairua."

Pāhi, Pūtea, me te Hoari

Ā, ka mea ia ki a rātou, "I tāku tononga i a koutou, kāhore he pēke moni, kāhore he pūtea, kāhore he , i hapa rānei koutou i tētahi mea?"

Ka mea rātou, "Kāhore."

Te Aroha o te Atua i roto i a Īhu Karaiti

, kia pēhea tātou kōrero ki ēnei mea? Ki te mea ko te Atua hei hoa tātou, ko wai hei whawhai ki a tātou?

Heoi, ka māia tātou ki te ake:

"Kei tōku taha te Ariki, e kore ahau e mataku

ki te tangata e mea ai ki ahau."

, kia ngohengohe koutou ki te Atua. Tūria atu te rēwera, ā, ka oma atu ia i a koutou.

Heoi, aua tātou e moe, kei pērā me ērā atu; engari kia mataara tātou, kia whai whakaaro.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Otiia, e pono ana te Atua, māna koutou e whakaū, e tiaki i te tangata kino.

ā, ko te mea e īnoia ana e tātou, ka hōmai e ia ki a tātou, te mea e pupuri ana tātou i āna ture, e mea ana hoki i ngā mea e āhuareka ana ki tāna titiro.

Ko tātou māia anō tēnei ki a ia, , ki te īnoia e tātou tētahi mea i a ia, tāna i pai ai, ka whakarongo, mai ia ki a tātou. Ki te mea hoki ka mātau tātou e whakarongo ana ia ki tātou e īnoi ai, ka mātau tātou kei a tātou ngā mea i īnoia e tātou i a ia.

E mātau ana tātou, , ko te tangata kua whānau ai te Atua kāhore e hara; engari ka tiaki te tangata kua whānau i te Atua i a ia anō, e kore hoki te wairua kino e ki a ia.

, heoi anō tōku noho ki te ao; kei te ao nei anō ēnei, ko ahau ia ka haere atu ki a koe. E te Matua tapu, puritia i runga i tōu ingoa te hunga kua hōmai nei e koe ki ahau, kia kotahi ai rātou, me tāua nei. I ahau anō e noho ana i a rātou i te ao, i puritia rātou e ahau i runga i tōu ingoa. Kua tiakina e ahau āu i hōmai ai ki ahau, ā, kāhore tētahi o rātou i ngaro, ko te tama anake o te ngaromanga; kia rite ai te karaipiture.

Kāhore āku īnoi kia tangohia atu rātou e koe i te ao, engari, kia tiakina rātou e koe kei kino.

Ko wai oti te Atua, ki te kāhore a Ihowā?

Ko wai hoki te kāmaka, ki te kāhore tātou Atua?

reira kia pai koe ki te manaaki i te whare o tāu pononga, kia pūmau tonu ai ki tōu aroaro; nāu hoki e Ihowā, e te Atua, te kupu; ā, hei tāu manaaki te manaaki te whare o tāu pononga ā ake ake."

I whakanohoia anō e Rāwiri ētahi hōia pupuri ki Hīria o Ramahiku; ā, ka waiho ngā Hīriani hei pononga hōmai hākari Rāwiri. , whakaorangia ana a Rāwiri e Ihowā i ōna haerenga katoa.

ā, i a koe ahau i ōu haerenga katoa; hautopea atu ana e ahau ōu hoariri katoa i tōu aroaro; ā, meinga ana koe e ahau hei ingoa, hei pērā anō me te ingoa o ngā mea nunui o te whenua.

He Ō te Tau Tuawhitu

"reira me mahi e koutou āku tikanga, me pupuru āku whakaritenga, me mahi hoki; ā, ka noho hūmārie koutou i runga i te whenua.

Ā, ka whakapūmautia e ahau tāku kawenata ki a koutou; e kore e hātepea atu ngā kikokiko katoa ā muri ake nei e ngā wai o te waipuke; e kore anō e puta mai he waipuke ā muri ake nei hei whakangaro te whenua."

He pono e kore te Ariki, a Ihowā, e mahi i tētahi mea,

engari ka whakakitea e ia tōna whakaaro huna

ki āna pononga, ki ngā poropiti.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Kei kaiponuhia tōu aroha ki ahau, e Ihowā;

tōu atawhai me tōu pono ahau e tiaki i ngā katoa.

Makā ki runga ki a Ihowā tāu pīkaunga,

ā, māna koe e whakaū ake;

e kore e tukua e ia

te hunga tika kia whakangāueuetia ake ake.

Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tōu kaha;

āe, i te ata ka hāmamatia e ahau tāu mahi tohu.

Ko koe hoki tōku ,

tōku piringa i te o tōku pōuri.

Tēnā ko te kīngi, ka hari ia ki te Atua;

ka whakamanamana ngā tāngata katoa ko ia nei rātou oati;

ā, ka purua te māngai o te hunga katoa e kōrero teka ana.

Waiata ki te Atua, hīmenetia tōna ingoa;

opehia ake he huanui tana hāriata i ngā koraha

tōna ingoa ko IHA

kia hari hoki ki tōna aroaro.

Hei matua ngā pani, hei kaiwhakarite ngā pouaru,

te Atua i tōna nohoanga tapu.

Kia whakapaingia te Ariki,

e whakawaha nei i tātou pīkaunga i tēnei , i tēnei ,

te Atua o tātou whakaoranga. Hera

Ko Ihowā ahau, ko tōu Atua,

i ārahina mai ai koe i te whenua o Īhipa.

Kia nui te kowhera o tōu māngai, ā, māku e whakakī.

He hoki a Ihowā te Atua, he whakangungu rākau;

ka hōmai e Ihowā te atawhai me te korōria.

E kore e kaiponuhia e ia tētahi mea pai

ki te hunga e tapatahi ana te haere.

E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te ;

e tiakina ana e ia ngā wairua o tāna hunga tapu;

e whakaorangia ana rātou e ia i ngā ringa o te hunga kino.

E tiakina ana e Ihowā te hunga kūware;

i whakaititia ahau, ā, nāna ahau i whakaora.

E hoki, e tōku wairua, ki tōu okiokinga;

kua atawhaitia hoki koe e Ihowā.

Nāu hoki tōku wairua i whakaora kei mate,

ōku kanohi kei whai roimata,

ōku waewae kei paheke.

Tērā ahau e hāereere i te aroaro o Ihowā

i te whenua o te ora.

Ko tōku piringa koe, ko tōku whakangungu rākau;

e tūmanako ana ahau ki tāu kupu.

Te Whakamoemiti ki te Painga o Ihowā
He waiata; he pikitanga. Horomona.

Ki te kore e hangā e Ihowā te whare,

he maumau mahi ngā kaihanga.

Ki te kore e tiakina e Ihowā te ,

maumau mataara noa te kaitiaki.

"Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rāwiri;

kua whakapaia e ahau he rama tāku i whakawahi ai.

Ka whakakākahuria e ahau ōna hoariri ki te whakamā,

ā, ka matomato tōna karauna i runga i a ia."

Ihowā e whakaoti āku mea;

e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.

Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.

E whakatuwhera ana koe i tōu ringa,

ā, mākona iho i a koe te hiahia o ngā mea ora katoa.

e tohe nei i te whakawā a te hunga e tūkinotia ana;

e whāngai nei i te hunga mate hiakai.

Ko Ihowā hei wewete i ngā herehere;

ko Ihowā hei whakatitiro i ngā matapō.

Ko Ihowā hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho;

e aroha ana a Ihowā ki te hunga tika.

Ko Ihowā hei tiaki i ngā manene;

ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru;

ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.

Ka takoto mārire ahau, ā, moe tonu iho;

ko koe anake hoki, e Ihowā,

hei mea kia au tōku noho.

Kākahuria iho ngā mea whawhai katoa a te Atua, kia taea ai e koutou ngā mahi tinihanga a te rēwera te ki te riri.

Kākahuria iho ngā mea whawhai katoa a te Atua, kia taea ai e koutou ngā mahi tinihanga a te rēwera te ki te riri. Ehara hoki tātou i te pakanga ki te kikokiko, ki ngā toto, engari ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana, ki ngā ariki o te pōuri o tēnei ao, ki ngā taua wairua kino o ngā wāhi i te rangi.

Kaua e Tāhaetia te Atua

"E tāhae rānei te tangata i te Atua? Heoi, e tāhae koutou i tāku.

"Ā, e mea koutou, He pēhea mātou tāhae i tāu?

"Ki ngā whakatekau , me ngā whakahere! Kua kangā, kua kangā koutou; ko koutou hoki kei te tāhae i tāku, arā ko tēnei iwi katoa. Maua katoatia mai te whakatekau ki roto ki te toa, kia whai kai ai tōku whare, waiho hoki tēnei hei whakamātautau mōku," e ai Ihowā o ngā mano, "me kāhore e tuwhera i ahau ngā matapihi o te rangi ki a koutou, ā, ka ringihia he manaaki ki a koutou, ā, kia kore anō he takotoranga.

Ā, ka meinga rātou e ahau, me ngā wāhi anō i tōku pukepuke a karapoi noa, hei manaakitanga; ā, ka meinga e ahau te ua kia heke iho i te i tika ai; ā, ka uaina iho ngā manaaki.

Hei whakamarumaru iho te whakaaro nui, hei pērā hoki i te moni te whakamarumaru;

ko te pai ia o te mātauranga koia tēnei, ka ora i te whakaaro nui ngā tāngata nāna.

Pērā tonu anō te Ariki i whakatakoto ai ngā kaikauwhau o te rongopai, hei runga i te rongopai he oranga rātou.

He pūtake hoki ngā kino katoa te aroha ki te moni; he minamina ki tēnei i kotiti ai ētahi i te whakapono, ā, werohia pūtia iho rātou e ngā mamae maha.

Kua tino whakamākonatia hoki e ahau te wairua ruha, kua whakakīia anō ngā wairua katoa e pōuri ana."

Ko te mea hoki tēnei i pāngia ai ahau e ēnei mate. He ahakoa kāhore ahau e whakamā; e mātau ana hoki ahau ki tāku i whakapono ai, e ū ana tōku whakaaro e taea e ia te tiaki tāku i tuku atu ai ki a ia, ā taea noatia taua .

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-