Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

അലഗതിരഹരനഒരം.

നമസങതവും ശകിതസും ആകു,

കഷടങങളിഅവിടനഏററവും അടണയിിു.

അലഗതിരഹരനഒരം.

നമസങതവും ശകിതസും ആകു,

കഷടങങളിഅവിടനഏററവും അടണയിിു.

അതനതനആശരയമി വസിനവർ

സർവശകതനതണലിിരമിും.

യഹവയി്, "അവിടനഎനസങതവും ടയും

ആശരയിഎനവവും," എനപറയും.

തനവലകൾകഅവിടനിമറയും,

അവിടതിറകിൻകിഅഭയകണും;

അവിടതിവസതത ിനകപരിചയും ടയും ആയിിും.

ിവശതആയിും

ിവലതഗതപതിിും ും.

എങിും അതിഅടകയി.

യഹവയിസങതവും

അതനതനിിസസനവും ആകി,

ഒരഅതപതും ിനകഉണകയി,

ഒരരനതവും ിരതിഅടകയി.

ിഒരസങർതതനം.

യഹഎനരകശവും എനരകഷയും ആകു—

ആരഭയപും?

യഹഎനവനഅഭയസം—

ആരിും?

അവിടനരമഎനറയും രകഷയും;

അവിടനഎന, ഒരികലും ികയി.

യഹിതർകഅഭയസം,

ർഘടസമയങങളിഉറപഒര.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

എനയഹേ, അങഎനിും പരി,

അങഎനബഹമതി, എനിരസിഉയർതനതും അങ്.

ിഒരസങർതതനം. അദതനരനഅബിിൽനിഓടിയപരചിചത്.

യഹേ, എനശതകൾ എതഅധിം;

എനിിഅനകർ എഴിിു.

"അദഹതരകികയി," എന

അനകർ എനിപറയു. ാ.

എനയഹേ, അങഎനിും പരി,

അങഎനബഹമതി, എനിരസിഉയർതനതും അങ്.

യഹവയഉചചതിിലവിിു,

അവിടനതനിധഗിിിൽനിഎനിഉതതരമരു. ാ.

ിടനറങു;

യഹഎനനതിഉറകകമണരു.

എനിും അണിിരനിി

പതിിരങങളഭയകി.

വതിർഗർണതയളത്:

യഹവയവചനറമററത്;

തനിഅഭയനവരാം അവിടനരകിു.

അവിടതരകഎനിപരിചയി നൽകി,

അവിടതവലതകരഎനിിർതു;

അവിടതസഹഎനവലിയവനിിിു.

അവിടനഎനലടികൾകി ജവി ഒരിിിു,

അതിഎനകണങകൾ വഴനതി.

ിഒരസങർതതനം.

എനറയയഹതപടവൻ,

അവിടനഎനകരങങളധതിും

എനിരലകളടതിും ഒരു.

അവിടനഎനിവവും എനടയും,

എനരകിതസനവും എനിചകനും,

ജനതകളഎനിഅടിയറവപറയി

എനപരിചയും എനഅഭയസനവും ആകു.

കനർകിജയനൽകകയും

അവിടതസനിരകികയും അങതനെ.

ശകരമിൽനിും

എനിസനിിിഅഭയനവരാം ആനനികടെ;

അവരും ആനനദഗനമലപികടെ.

ിമതിനവർ അങങയിആനനിനതിി,

അവിടതരകഷണഅവർകിികടെ.

യഹേ, അവിടനിിഠരഅനരഹിു;

പരിചകനപഅങഅവരയതമറയു.

തസിയകന്. തനിദതെ. അഷടമരഗതി. ി

എനവമേ, അങങയിിചപിു;

എനർകി്, എനർഥന ൾകകണമേ.

അവിടതഅചഞചലസഹതിഅതഎനിിതണമേ,

അങങയിഅഭയനവര

അവിടതവലങശതകളിൽനിരകികണമേ.

എനഅവിടതകൺമണിികണമേ;

അവിടതിറകിൻനിഴലിഎനമറയകണമേ,

എനവധിവലയിിശതകളിൽനിും,

എനഉപദരവിടരിൽനിുംതനെ.

രണയഹവയിആശരയിു;

അതനതനഅചഞചലസഹത

അദകയി.

അവിടനഅങങയശതകളവനും ിിചടകും

അവിടതവലതകരഅങങയിികളആകരമിയടകും

അവിടനരതയകഷന

അങഅവരഒരഎരിളപദഹിിും.

തനധതയഹഅവരിികളയും

അവിടതഅഗി അവരഇലും.

അവിടനഎനഒളിിആകു;

ശങങളിഅവിടനഎനിരകഷണമു;

രകഷയജയഭിഎനിവലയർകു. ാ.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

ിഒരസങർതതനം.

യഹഎനഇടയൻ ആകു, എനിഒനിും റവകയി.

ിംഹകികൾ ിതരകയും ിശപപനഭവികയും ാം,

എനയഹവയഅനിനവർകഒരനനമയും റവി.

യഹവയിആശരയിനനരവർതി;

എന, രകിതമിൽപആസവദിശതിാം.

ിു, ഇപധനിിു;

എനിും ിവരിിഠർ പരിയജികപനത

അവരമകകൾ ആഹഇരകനതകണിി.

എനിങളആവശയങങളാം അവിടതമഹിധനതിതവണിിസമർണമി ർതതരും.

എനകരിിിസഹയതസർവവും തനിിു.

ിങൾ പരമപരധനമി വരയവും വനിും നവര; അങങനഇവ ിങൾകലഭയമും.

അവരഅനകരികര്; രണിങളആവശഎനിങളിിിങൾ ിനതിതനഅറിാം.

അപി, അനി,

"അപി, ിങൾകഅതലഭിും; അനി, ിങൾ കണും; , ിങൾകി ിറകകപും. അപിനവർകലഭിു; അനിനവർ കണു; നവർകിറകകപു.

മകകൾകനലനങങൾ ികളിങൾകകറിി, വർഗസഥപിതനടപിനവർകനലനങങൾ എതരയധികമി നൽകും!

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

യഹവയഭയപനവരും, അവിടതതനളയമിറങിിിു,

അങങനഅവിടനഅവരിിു.

യഹതനവകരിിു;

അങങയിഅഭയആർകും ിിി ഉണകയി.

ആരഹണഗം.

പർവതങങളിഎനകണകൾ ഉയർതു—

എവിിഎനിസഹവരനത്?

ആകശവും ിും ി

യഹവയിൽനിഎനിസഹവരനത്.

ിവഴഅവിടനഅനവദികയി

ിവൽകരൻ ഉറകകയി;

ഇസിവൽകരൻ

ഉറങകയമയങകയഇല, ിചയം.

യഹിരകിു!

ിനകതണലയഹിവലതഗത്;

പകൽ, യൻ ിഉപദരവികയി,

ി, ചനരനും.

യഹസകലദഷതിൽനിും ിപരിിും—

അവിടനിവനരകഷണനൽകും;

യഹിഗമനതും ആഗമനതും ിും,

ഇനും എനും.

ിഒരവർണഗം.

എനവമേ, എനരകികണമേ,

അങങയിണലഅഭയിിിനത്.

ിഒരവർണഗം.

എനവമേ, എനരകികണമേ,

അങങയിണലഅഭയിിിനത്.

യഹവയഎനിഎപും രതിിിിു;

അവിടനഎനവലതഗതളതികയി.

യഹവയഎനിഎപും രതിിിിു;

അവിടനഎനവലതഗതളതികയി.

ിഒരസങർതതനം.

കഷടകലതി, യഹിങൾകഉതതരമരകടെ;

ിവതിിങളരകികടെ.

അവിടനിസനിനതിൽനിിങൾകസഹഅയയകട

ിൽനിഅവിടനിൻതണയകടെ.

എനവനഎനിികണമേ;

എനലജജയിതളിിടരേ,

രണഅങങയിഅഭയു.

പരമർഥതയും ിിഠയും എനരകികടെ,

രണയഹേ, എനരതഅങങയിആകനലോ.

പടകിരയിജയിആശ യർഥം;

അതിവൻശകി, ിരകിഅതികഴികയി.

എനയഹവയി തനഭയപനവരിും

അവിടതഅചഞചലസഹതിരതഅർപിനവരി്,

അവിടനനവരമരണതിൽനിിികയും

മകലതഅവരവൻ രകികയും ു.

എനയഹവയി ിിു;

അവിടനനമസഹയവും പരിചയും ആകു.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

യഹഎനപകഷത്, ഭയപകയി.

ും മർതയനഎനഎനകഴിും?

മനയരിആശരയിനതി

യഹവയിഅഭയനതനലലത്.

യഹവയറപഒരടയ്;

ിിഠർ അവിിരകിതരു.

യഹവയറപഒരടയ്;

ിിഠർ അവിിരകിതരു.

യഹവയഭയപനവർകറപടയ്,

അവരസനനങങൾകഅതഅഭയസനമിിും.

രണയഹവയിരകിതത

അവിടനിിിലകപും.

സതയസനധതയമനയർ രകിതരി ിും,

ിലമർഗങങളിിനവർ ിികപും.

"വതിസകലവചനവും റമററത്;

തനിഅഭയനവർകഅവിടനഒരപരി.

"വതിസകലവചനവും റമററത്;

തനിഅഭയനവർകഅവിടനഒരപരി.

ി സതയസനധരിു,

എനഅകിിപരിു.

ിിഠർ തങങൾകിവരഭകിു,

എനടരഉദരതിിശപിശമനവരികയി.

രണരദനതയഹവയ്;

പരിനവും ികവും ഉതഭവിനതിിൽനി്.

പരമർഥികൾകഅവിടനിജയരഹിു,

ികളങകരി ിനവർകഅവിടനഒരരകഷണവലയമ്,

ിിഠരലഗതി അവിടനികയും

തനിവസതരരകികയും ു.

ഒരിി ആപതിൻകണഅഭയസു,

എനലളിതമനസർ തനി രനവരിു.

ധദിവസതിി ിരയസജജമി ിർതു,

എനിജയതിഅടിയഹവയു.

എലിപരി ിദയതരകി,

രണഅതിൽനിവനഉറവ ഉതഭവിനത്.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

ബലവും യവും ഉളളവരിി. അവർനിിിങൾ ഭയപകയികയഅര്. ിങളവമയഹആകിങളനത്. അവിടനിങളികയഉപികയഇല."

ിയനിസങതമു,

വതഭജങങള്.

ശതകളിിൽനിരതി,

അവരഹരി!എനഅവിടനകൽപിിിു.

ിഅദപറഞു:

"യഹവയിയനയവൻ അങങയിരകിതനിികടെ,

ിവസവനും അവിടനഅവനപരിിു,

യഹിനവൻ അവിടതകളിിരമിു."

ിഎതിർകി ിർമിിിഒരആയധവും സഫലമകയി,

ിനകിറമിഎലദമഖങങളും ഖണിും.

ഇതയഹവയസനഅവകശവും

എനപകകൽനിഅവർകലഭിറവിി്,"

എനയഹഅരിു.

ിരമനസൻ അങങയി

ആശരയിിികയ

അങഅവരർണസമനതിും.

ിങളർധകയകവരും ജരനരകൾ ിുംവരും

റമിതവൻ, ിരകിനവൻ.

ിിു, ിമകും;

ിരകിും, ിിിും.

വടടമിപറകപകി

യങങളയഹശലിരകിും;

അവിടനഅതികയും ിികയും ും,

അവിടനഅതികടനകയും’ ിികയും ും."

നനമചപഠി; അനി.

ിതരവതനരര.

അനഥരഏറ;

ിധവയി യവഹരി.

ിങൾകഅനസരിമനസി

ശതിനലിഭവങങൾ ിങൾ അനഭവിും.

എനിങൾ എതിർകകയും മതസരികയും ,

ിങൾ ിഇരയിും."

യഹവതനണലഅരിിിനത്.

യഹിങൾകി ും; ിങൾ തരിി."

യഹനലലവനും

അനർഥദിവസതിഅഭയസനവും ആകു.

തനിആശരയിനവരഅവിടനഅറിു,

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

ഒരപയ രണിിൽകിലയോ? ിങളിഅറിഅവയിഒനും ിലതകയി. ിങളതലയിഎതിും അവിടതകറിാം. ആകയഭയപ, അനവധി ികളും യമിയവരലിങൾ.

ിസതി ിങൾ ർഥനയിഎനിും അതിങൾകലഭിും."

ിങൾ എനഅനികൾ ആയിിനതിിസകലരും ിങളും. എന, ിങളഒരതലമിും നശികയി. ിങളയതിങൾ വൻ ിും.

ിഅവരിു: "ിങളമടിലയസഞിിഅയചചപിങൾകഎനിും റവോ?"

"ഒരറവും ഉണി" അവർ മറപടി പറഞു.

സമർണവിജയ

ഇതിിനമഎനപറയൻകഴിും? ഇതരമം! നമഅനലമിനമരതിആര്?

അതആതമവിസതനമപറയാം,

"കർതഎനസഹി; ഭയപകയി.

ും മർതയനഎനഎനകഴിും?"

അത്, വതിവയസമർപി; ിിിൽക, അപഅവൻ ിങളിൽനിഓടിയകലും.

അതമറളവരഉറങെ, നമരതയും സമചിതതയും ഉളളവരിിാം.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

എനകർതിവസതന്; അവിടനിങളകരികയും ിിൽനിിങളരകികയും ും.

അവിടതകൽപപനകൾ ാം ികയും അവിടതരസദകരമയതരവർതികയും നതാം അപിനതും നമനൽകു.

വതിരസദകരമഎനാം അപിും നമഅപഅവിടനൾകു, എനനതവസനിിിനമആതമവിം. ാം അപിനതും അവിടനൾകഉറപളതി, അപിചവയാം നമലഭിഎനർചചപാം.

വതിൽനിജനിചവർ ആരും പതിടരിഎനാം അറിു. വപരൻ അവരിു. ിിഅവരപർശികഴികയി.

ഇനി കതിഉണിികയി; അവരകതിഉണിിും. അങങയഅടവരു. അതിപരിധപിേ, ാം ഒനിിനതഅവരും ഒനടതി്, ിമശകിഅവിടനഎനിതനിിഅതമതിശകിൽതതനെ—അവരരകികണമേ. അവരആയിനപഅവിടനഎനിനൽകിമതഅവരരകികയും ഭദരമി ികയും ു. ിിറവടതി്, ിശപരനല . ആരും നഷടപിി.

അവിടനഅവരകതിൽനിഎടകണഎനനല, ിിിൽനിരകിളണഎനഎനർഥന.

യഹവയലആരൂ?

നമവമലി ആര്?

അവിടതസനഅടിയനിിഎനും ിലനിൽകടതിഅതിഅനരഹിിരസികണമേ! കർതയഹേ, അവിടനഅരിിിു; അവിടതഅനരഹതഅടിയനഎനും അനതമിിും."

അരയരയതദമസിഅദഒരവൽസിു. അരയർ ിഅടിമകളിർന്, കപു. ഇടങങളിാം യഹഅദഹതിിജയനൽകി.

ഇടങങളിാം ിഉണിു. ിശതകളാം ികണിൽനിികളഞു. ിിമഹകൾപിും ആകിർകും.

" എനഉതതരവകൾ രമിഎനിയമങങൾ അനസരിരദി, അങങനിങൾകശതരകിതരി ിിും.

ഇനി ഒരികലും രളയജലതഎലവജലങങളും നശികയി, ിനശിിഇനിികലും രളയഉണകയിഎനിങളഉടമപടിു."

തനസനരവചകനർക

ിിനതി

കർതയഹഒനും കയി.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

യഹേ, അവിടതകരഎനിൽനിിൻവലികരേ;

അവിടതഅചഞചലസഹവും ിവസതതയും എപും എനിരകഷണനൽകടെ.

ിയഹവയസമർപി

അവിടനിലർതും;

ിിഠർ ിപതി

അവിടനഒരികലും അനവദികയി.

എനഅവിടതബലതപറി നമലപിും,

രഭതതിഅവിടതഅചഞചലസഹതപറി ും;

രണഅവിടനഅഭയസം,

കഷടകലതഎനസങതവും അവിടനആകു.

എനവതിആനനിും;

വനമതിശപഥനവർ വതികഴും,

എനപറയിശബദമകപും.

തസിയകന്. ി.

വതി, ിമതിി,

ഘപികളി രചനവനകഴ;

അവിടതസനിിിആനനിയഹഎനഅവിടതം.

തനിധനിസതി

അനഥർകിും ിധവകൾകപരിലകനും ആകു.

അനിനമരങങൾ മക,

നമരകഷകനവമകർതതപകടെ. ാ.

ിങളഈജിിൽനിവന

ിങളവമയഹആകു.

ിങളിരതിറക; അതിറയും.

രണയഹവയയനും പരിചയും ആകു;

യഹപയും മഹതവവും നൽകു;

ികളങകതയിനവർക

അവിടനഒരനനമയും ടകകയി.

യഹവയിനവർ ികടെ,

രണഅവിടനതനിവസതരണന

അവരടരകളിൽനിിിു.

യഹലളിതമനസരരകിു;

കതിആയിനപഅവിടനഎനരകിു.

എൻ മനമേ, ിവസഥതയിമടങിവരി;

യഹിനകനലലവനിിനലോ.

യഹേ, അവിടനഎനവനമരണതിൽനിും

എനകണകളകണിൽനിും

എനകളചയിൽനിും ിിിിു.

വനളവരശത

യഹവയനടകടതിതനെ.

അവിടനഎനസങതവും പരിചയും ആകു;

എനരതഅങങയിവചനതിഅർപിിിു.

ശലആരഹണഗം.

യഹപണിിി,

ിർമകളഅധയർഥം.

യഹപടടണിി,

വൽകഉണർനിിനതും യർഥതനെ.

"ഇവിിഒര ളപിും

എനഅഭിിതനഒരിളകഒരിിിു.

അദഹതിശതകളലജജകിും,

എനഅദഹതിിരസമയമിടതഅലതമിിും."

യഹഎനറവിതനും;

യഹേ, അവിടതഅചഞചലസവതമിിു—

ികരങങളരവിഉപികളയരേ.

തസിയകന്. ി.

അവിടനറക

വനസകലതിും ആഗരഹങങൾകിവരു.

ിതർകഅവിടനി ിർവഹികയും

ിശനിിനവർകആഹനൽകകയുംു.

യഹതടവിിു,

യഹഅനധർകചനൽകു,

യഹിിിനവരഉയർതു,

യഹിിഠരിു.

യഹരവികളരകികയും

അനഥരും ിധവമും പരിികയുംു,

എനഅവിടനടരപദധതികൾ ിഫലമു.

സമനതിടനറങും,

എനരകിതമി അധിവസിിനത

യഹേ, അവിടനതനണലോ.

തസിയകന്. ദതെ. ി.

ിിതനരങങളഎതിർതിൽകകഴിടതിഎലിധങങളും അണി.

ിിതനരങങളഎതിർതിൽകകഴിടതിഎലിധങങളും അണി. ാം നതമനയർകിയല, മറിഇരളടഞകതിഅധിികളും അധിരങങളും ആകശതികള്.

"മനയൻ വതളയടിോ? എനിങൾ എനളചു.

"എനിങൾ ിു: എങങനഞങങൾ അങങയളചനത്?

"ദശാംശങങളിും വഴികളിുംതനെ. ിങൾ വൻ ജനതയും എനളയിനതപഗരസതര്. എനആലയതിആഹഉണിിടതിിങൾ ദശാംവൻ കലവറയിവരി. ിങൾകി വർഗകവടങങൾ റനഥലവരിങളഅനരഹങങൾ വർഷികയിലയോ? എനഇതിപരി," എനയങങളയഹഅരിു.

അവരും എനപർവതതിഥലങങളും ഒരഅനരഹമും. . തകകകലതമഴ അയയും; അനരഹവർഷഉണകയും ും.

ഒരഅഭയം;

പണഒരഅഭയമിിനതതനെ,

എനഅതിഉടമയരകി

ഇതനതിസവിഷത.

അതതനെ, ിരസിനവർ ിഷതഉപജികണമകർതകൽപിിിു.

രവരഹസകലവിഷങങളും ഉറവിടമ്. ധനമഹതിലർ ിസതിൽനിയതിചലി്, പലവിദനകൾകതങങളതനഅധനരകയുംിിു.

ിതരഉനഷമളവരും; തളർനിിനവർകി വരും."

അതിഇപശങങൾ എലാം സഹിിും ലജിി; ആരിവസിിിഎനഎനികറിാം. ിിചവയാം ിവസവരിനതിഅവിടനതനഎനിറപ്.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-