Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
මමේශ්වරෝ(අ)පි ඛ්රීෂ්ටේන යීශුනා ස්වකීයවිභවනිධිතඃ ප්රයෝජනීයං සර්ව්වවිෂයං පූර්ණරූපං යුෂ්මභ්යං දේයාත්|
මම ශක්තිදායකේන ඛ්රීෂ්ටේන සර්ව්වමේව මයා ශක්යං භවති|
අතඒව ප්රථමත ඊශ්වරීයරාජ්යං ධර්ම්මඤ්ච චේෂ්ටධ්වං, තත ඒතානි වස්තූනි යුෂ්මභ්යං ප්රදායිෂ්යන්තේ|
යූයං තේෂාමිව මා කුරුත, යස්මාත් යුෂ්මාකං යද් යත් ප්රයෝජනං යාචනාතඃ ප්රාගේව යුෂ්මාකං පිතා තත් ජානාති|
යාචධ්වං තතෝ යුෂ්මභ්යං දායිෂ්යතේ; මෘගයධ්වං තත උද්දේශං ලප්ස්යධ්වේ; ද්වාරම් ආහත, තතෝ යුෂ්මත්කෘතේ මුක්තං භවිෂ්යති|
යස්මාද් යේන යාච්යතේ, තේන ලභ්යතේ; යේන මෘග්යතේ තේනෝද්දේශඃ ප්රාප්යතේ; යේන ච ද්වාරම් ආහන්යතේ, තත්කෘතේ ද්වාරං මෝච්යතේ|
තස්මාද් යූයම් අභද්රාඃ සන්තෝ(අ)පි යදි නිජබාලකේභ්ය උත්තමං ද්රව්යං දාතුං ජානීථ, තර්හි යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතා ස්වීයයාචකේභ්යඃ කිමුත්තමානි වස්තූනි න දාස්යති?
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
ද්වෞ චටකෞ කිමේකතාම්රමුද්රයා න වික්රීයේතේ? තථාපි යුෂ්මත්තාතානුමතිං විනා තේෂාමේකෝපි භුවි න පතති|
යුෂ්මච්ඡිරසාං සර්ව්වකචා ගණිතාංඃ සන්ති|
අතෝ මා බිභීත, යූයං බහුචටකේභ්යෝ බහුමූල්යාඃ|
තථා විශ්වස්ය ප්රාර්ථ්ය යුෂ්මාභි ර්යද් යාචිෂ්යතේ, තදේව ප්රාප්ස්යතේ|
මම නාම්නඃ කාරණාත් සර්ව්වෛ ර්මනුෂ්යෛ ර්යූයම් ඍතීයිෂ්යධ්වේ|
කින්තු යුෂ්මාකං ශිරඃකේශෛකෝපි න විනංක්ෂ්යති,
තස්මාදේව ධෛර්ය්යමවලම්බ්ය ස්වස්වප්රාණාන් රක්ෂත|
අපරං ස පප්රච්ඡ, යදා මුද්රාසම්පුටං ඛාද්යපාත්රං පාදුකාඤ්ච විනා යුෂ්මාන් ප්රාහිණවං තදා යුෂ්මාකං කස්යාපි න්යූනතාසීත්? තේ ප්රෝචුඃ කස්යාපි න|
ඉත්යත්ර වයං කිං බ්රූමඃ? ඊශ්වරෝ යද්යස්මාකං සපක්ෂෝ භවති තර්හි කෝ විපක්ෂෝ(අ)ස්මාකං?
අතඒව වයම් උත්සාහේනේදං කථයිතුං ශක්නුමඃ, "මත්පක්ෂේ පරමේශෝ(අ)ස්ති න භේෂ්යාමි කදාචන| යස්මාත් මාං ප්රති කිං කර්ත්තුං මානවඃ පාරයිෂ්යති|| "
අතඒව යූයම් ඊශ්වරස්ය වශ්යා භවත ශයතානං සංරුන්ධ තේන ස යුෂ්මත්තඃ පලායිෂ්යතේ|
අතෝ (අ)පරේ යථා නිද්රාගතාඃ සන්ති තද්වද් අස්මාභි ර්න භවිතව්යං කින්තු ජාගරිතව්යං සචේතනෛශ්ච භවිතව්යං|
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
කින්තු ප්රභු ර්විශ්වාස්යඃ ස ඒව යුෂ්මාන් ස්ථිරීකරිෂ්යති දුෂ්ටස්ය කරාද් උද්ධරිෂ්යති ච|
යච්ච ප්රාර්ථයාමහේ තත් තස්මාත් ප්රාප්නුමඃ, යතෝ වයං තස්යාඥාඃ පාලයාමස්තස්ය සාක්ෂාත් තුෂ්ටිජනකම් ආචාරං කුර්ම්මශ්ච|
තස්යාන්තිකේ (අ)ස්මාකං යා ප්රතිභා භවති තස්යාඃ කාරණමිදං යද් වයං යදි තස්යාභිමතං කිමපි තං යාචාමහේ තර්හි සෝ (අ)ස්මාකං වාක්යං ශෘණෝති|
ස චාස්මාකං යත් කිඤ්චන යාචනං ශෘණෝතීති යදි ජානීමස්තර්හි තස්මාද් යාචිතා වරා අස්මාභිඃ ප්රාප්යන්තේ තදපි ජානීමඃ|
ය ඊශ්වරාත් ජාතඃ ස පාපාචාරං න කරෝති කින්ත්වීශ්වරාත් ජාතෝ ජනඃ ස්වං රක්ෂති තස්මාත් ස පාපාත්මා තං න ස්පෘශතීති වයං ජානීමඃ|
සාම්ප්රතම් අස්මින් ජගති මමාවස්ථිතේඃ ශේෂම් අභවත් අහං තව සමීපං ගච්ඡාමි කින්තු තේ ජගති ස්ථාස්යන්ති; හේ පවිත්ර පිතරාවයෝ ර්යථෛකත්වමාස්තේ තථා තේෂාමප්යේකත්වං භවති තදර්ථං යාල්ලෝකාන් මහ්යම් අදදාස්තාන් ස්වනාම්නා රක්ෂ|
යාවන්ති දිනානි ජගත්යස්මින් තෛඃ සහාහමාසං තාවන්ති දිනානි තාන් තව නාම්නාහං රක්ෂිතවාන්; යාල්ලෝකාන් මහ්යම් අදදාස්තාන් සර්ව්වාන් අහමරක්ෂං, තේෂාං මධ්යේ කේවලං විනාශපාත්රං හාරිතං තේන ධර්ම්මපුස්තකස්ය වචනං ප්රත්යක්ෂං භවති|
ත්වං ජගතස්තාන් ගෘහාණේති න ප්රාර්ථයේ කින්ත්වශුභාද් රක්ෂේති ප්රාර්ථයේහම්|
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
යූයං යත් ශයතානශ්ඡලානි නිවාරයිතුං ශක්නුථ තදර්ථම් ඊශ්වරීයසුසජ්ජාං පරිධද්ධ්වං|
යූයං යත් ශයතානශ්ඡලානි නිවාරයිතුං ශක්නුථ තදර්ථම් ඊශ්වරීයසුසජ්ජාං පරිධද්ධ්වං|
යතඃ කේවලං රක්තමාංසාභ්යාම් ඉති නහි කින්තු කර්තෘත්වපරාක්රමයුක්තෛස්තිමිරරාජ්යස්යේහලෝකස්යාධිපතිභිඃ ස්වර්ගෝද්භවෛ ර්දුෂ්ටාත්මභිරේව සාර්ද්ධම් අස්මාභි ර්යුද්ධං ක්රියතේ|
තද්වද් යේ සුසංවාදං ඝෝෂයන්ති තෛඃ සුසංවාදේන ජීවිතව්යමිති ප්රභුනාදිෂ්ටං|
යතෝ(අ)ර්ථස්පෘහා සර්ව්වේෂාං දුරිතානාං මූලං භවති තාමවලම්බ්ය කේචිද් විශ්වාසාද් අභ්රංශන්ත නානාක්ලේශෛශ්ච ස්වාන් අවිධ්යන්|
තස්මාත් කාරණාත් මමායං ක්ලේශෝ භවති තේන මම ලජ්ජා න ජායතේ යතෝ(අ)හං යස්මින් විශ්වසිතවාන් තමවගතෝ(අ)ස්මි මහාදිනං යාවත් මමෝපනිධේ ර්ගෝපනස්ය ශක්තිස්තස්ය විද්යත ඉති නිශ්චිතං ජානාමි|