Protecção e segurança
Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.
Deus, a nossa fortaleza
O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
O escudo do Senhor
Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.
Segurança e provisão
O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.
மமேஸ்�வரோ(அ)பி க்�ரீஷ்டேந யீஸு�நா ஸ்வகீயவிப��வநிதி��த: ப்ரயோஜநீயம்ʼ ஸர்வ்வவிஷயம்ʼ பூர்ணரூபம்ʼ யுஷ்மப்��யம்ʼ தே�யாத்|
மம ஸ�க்திதா�யகேந க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வமேவ மயா ஸ�க்யம்ʼ ப��வதி|
அதஏவ ப்ரத�மத ஈஸ்�வரீயராஜ்யம்ʼ த��ர்ம்மஞ்ச சேஷ்டத்��வம்ʼ, தத ஏதாநி வஸ்தூநி யுஷ்மப்��யம்ʼ ப்ரதா�யிஷ்யந்தே|
யூயம்ʼ தேஷாமிவ மா குருத, யஸ்மாத் யுஷ்மாகம்ʼ யத்� யத் ப்ரயோஜநம்ʼ யாசநாத: ப்ராகே�வ யுஷ்மாகம்ʼ பிதா தத் ஜாநாதி|
யாசத்��வம்ʼ ததோ யுஷ்மப்��யம்ʼ தா�யிஷ்யதே; ம்ருʼக�யத்��வம்ʼ தத உத்�தே�ஸ�ம்ʼ லப்ஸ்யத்��வே; த்�வாரம் ஆஹத, ததோ யுஷ்மத்க்ருʼதே முக்தம்ʼ ப��விஷ்யதி|
யஸ்மாத்� யேந யாச்யதே, தேந லப்��யதே; யேந ம்ருʼக்�யதே தேநோத்�தே�ஸ�: ப்ராப்யதே; யேந ச த்�வாரம் ஆஹந்யதே, தத்க்ருʼதே த்�வாரம்ʼ மோச்யதே|
தஸ்மாத்� யூயம் அப��த்�ரா: ஸந்தோ(அ)பி யதி� நிஜபா�லகேப்��ய உத்தமம்ʼ த்�ரவ்யம்ʼ தா�தும்ʼ ஜாநீத�, தர்ஹி யுஷ்மாகம்ʼ ஸ்வர்க�ஸ்த�: பிதா ஸ்வீயயாசகேப்��ய: கிமுத்தமாநி வஸ்தூநி ந தா�ஸ்யதி?
Guarda e livramento
O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.
Confiança inabalável
Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.
A presença protetora
O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.
Promessas de cuidado
Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.
த்�வௌ சடகௌ கிமேகதாம்ரமுத்�ரயா ந விக்ரீயேதே? ததா�பி யுஷ்மத்தாதாநுமதிம்ʼ விநா தேஷாமேகோபி பு��வி ந பததி|
யுஷ்மச்சி�ரஸாம்ʼ ஸர்வ்வகசா க�ணிதாம்ʼ: ஸந்தி|
அதோ மா பி�பீ��த, யூயம்ʼ ப�ஹுசடகேப்��யோ ப�ஹுமூல்யா:|
ததா� விஸ்�வஸ்ய ப்ரார்த்�ய யுஷ்மாபி�� ர்யத்� யாசிஷ்யதே, ததே�வ ப்ராப்ஸ்யதே|
மம நாம்ந: காரணாத் ஸர்வ்வை ர்மநுஷ்யை ர்யூயம் ருʼதீயிஷ்யத்��வே|
கிந்து யுஷ்மாகம்ʼ ஸி�ர:கேஸை�கோபி ந விநம்ʼக்ஷ்யதி,
தஸ்மாதே�வ தை��ர்ய்யமவலம்ப்�ய ஸ்வஸ்வப்ராணாந் ரக்ஷத|
அபரம்ʼ ஸ பப்ரச்ச�, யதா� முத்�ராஸம்புடம்ʼ கா�த்�யபாத்ரம்ʼ பாது�காஞ்ச விநா யுஷ்மாந் ப்ராஹிணவம்ʼ ததா� யுஷ்மாகம்ʼ கஸ்யாபி ந்யூநதாஸீத்? தே ப்ரோசு: கஸ்யாபி ந|
இத்யத்ர வயம்ʼ கிம்ʼ ப்�ரூம:? ஈஸ்�வரோ யத்�யஸ்மாகம்ʼ ஸபக்ஷோ ப��வதி தர்ஹி கோ விபக்ஷோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ?
அதஏவ வயம் உத்ஸாஹேநேத�ம்ʼ கத�யிதும்ʼ ஸ�க்நும:, "மத்பக்ஷே பரமேஸோ�(அ)ஸ்தி ந பே��ஷ்யாமி கதா�சந| யஸ்மாத் மாம்ʼ ப்ரதி கிம்ʼ கர்த்தும்ʼ மாநவ: பாரயிஷ்யதி|| "
அதஏவ யூயம் ஈஸ்�வரஸ்ய வஸ்�யா ப��வத ஸ�யதாநம்ʼ ஸம்ʼருந்த�� தேந ஸ யுஷ்மத்த: பலாயிஷ்யதே|
அதோ (அ)பரே யதா� நித்�ராக�தா: ஸந்தி தத்�வத்� அஸ்மாபி�� ர்ந ப��விதவ்யம்ʼ கிந்து ஜாக�ரிதவ்யம்ʼ ஸசேதநைஸ்�ச ப��விதவ்யம்ʼ|
Fidelidade e aliança
Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.
கிந்து ப்ரபு�� ர்விஸ்�வாஸ்ய: ஸ ஏவ யுஷ்மாந் ஸ்தி�ரீகரிஷ்யதி து�ஷ்டஸ்ய கராத்� உத்�த��ரிஷ்யதி ச|
யச்ச ப்ரார்த�யாமஹே தத் தஸ்மாத் ப்ராப்நும:, யதோ வயம்ʼ தஸ்யாஜ்ஞா: பாலயாமஸ்தஸ்ய ஸாக்ஷாத் துஷ்டிஜநகம் ஆசாரம்ʼ குர்ம்மஸ்�ச|
தஸ்யாந்திகே (அ)ஸ்மாகம்ʼ யா ப்ரதிபா�� ப��வதி தஸ்யா: காரணமித�ம்ʼ யத்� வயம்ʼ யதி� தஸ்யாபி��மதம்ʼ கிமபி தம்ʼ யாசாமஹே தர்ஹி ஸோ (அ)ஸ்மாகம்ʼ வாக்யம்ʼ ஸ்�ருʼணோதி|
ஸ சாஸ்மாகம்ʼ யத் கிஞ்சந யாசநம்ʼ ஸ்�ருʼணோதீதி யதி� ஜாநீமஸ்தர்ஹி தஸ்மாத்� யாசிதா வரா அஸ்மாபி��: ப்ராப்யந்தே தத�பி ஜாநீம:|
ய ஈஸ்�வராத் ஜாத: ஸ பாபாசாரம்ʼ ந கரோதி கிந்த்வீஸ்�வராத் ஜாதோ ஜந: ஸ்வம்ʼ ரக்ஷதி தஸ்மாத் ஸ பாபாத்மா தம்ʼ ந ஸ்ப்ருʼஸ�தீதி வயம்ʼ ஜாநீம:|
ஸாம்ப்ரதம் அஸ்மிந் ஜக�தி மமாவஸ்தி�தே: ஸே�ஷம் அப��வத் அஹம்ʼ தவ ஸமீபம்ʼ க�ச்சா�மி கிந்து தே ஜக�தி ஸ்தா�ஸ்யந்தி; ஹே பவித்ர பிதராவயோ ர்யதை�கத்வமாஸ்தே ததா� தேஷாமப்யேகத்வம்ʼ ப��வதி தத�ர்த�ம்ʼ யால்லோகாந் மஹ்யம் அத�தா�ஸ்தாந் ஸ்வநாம்நா ரக்ஷ|
யாவந்தி தி�நாநி ஜக�த்யஸ்மிந் தை: ஸஹாஹமாஸம்ʼ தாவந்தி தி�நாநி தாந் தவ நாம்நாஹம்ʼ ரக்ஷிதவாந்; யால்லோகாந் மஹ்யம் அத�தா�ஸ்தாந் ஸர்வ்வாந் அஹமரக்ஷம்ʼ, தேஷாம்ʼ மத்��யே கேவலம்ʼ விநாஸ�பாத்ரம்ʼ ஹாரிதம்ʼ தேந த��ர்ம்மபுஸ்தகஸ்ய வசநம்ʼ ப்ரத்யக்ஷம்ʼ ப��வதி|
த்வம்ʼ ஜக�தஸ்தாந் க்�ருʼஹாணேதி ந ப்ரார்த�யே கிந்த்வஸு�பா��த்� ரக்ஷேதி ப்ரார்த�யேஹம்|
Provisão diária
Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.
யூயம்ʼ யத் ஸ�யதாநஸ்�ச�லாநி நிவாரயிதும்ʼ ஸ�க்நுத� தத�ர்த�ம் ஈஸ்�வரீயஸுஸஜ்ஜாம்ʼ பரித��த்�த்��வம்ʼ|
யூயம்ʼ யத் ஸ�யதாநஸ்�ச�லாநி நிவாரயிதும்ʼ ஸ�க்நுத� தத�ர்த�ம் ஈஸ்�வரீயஸுஸஜ்ஜாம்ʼ பரித��த்�த்��வம்ʼ|
யத: கேவலம்ʼ ரக்தமாம்ʼஸாப்��யாம் இதி நஹி கிந்து கர்த்ருʼத்வபராக்ரமயுக்தைஸ்திமிரராஜ்யஸ்யேஹலோகஸ்யாதி��பதிபி��: ஸ்வர்கோ�த்�ப��வை ர்து�ஷ்டாத்மபி��ரேவ ஸார்த்�த��ம் அஸ்மாபி�� ர்யுத்�த��ம்ʼ க்ரியதே|
தத்�வத்� யே ஸுஸம்ʼவாத�ம்ʼ கோ��ஷயந்தி தை: ஸுஸம்ʼவாதே�ந ஜீவிதவ்யமிதி ப்ரபு��நாதி�ஷ்டம்ʼ|
யதோ(அ)ர்த�ஸ்ப்ருʼஹா ஸர்வ்வேஷாம்ʼ து�ரிதாநாம்ʼ மூலம்ʼ ப��வதி தாமவலம்ப்�ய கேசித்� விஸ்�வாஸாத்� அப்��ரம்ʼஸ�ந்த நாநாக்லேஸை�ஸ்�ச ஸ்வாந் அவித்��யந்|
தஸ்மாத் காரணாத் மமாயம்ʼ க்லேஸோ� ப��வதி தேந மம லஜ்ஜா ந ஜாயதே யதோ(அ)ஹம்ʼ யஸ்மிந் விஸ்�வஸிதவாந் தமவக�தோ(அ)ஸ்மி மஹாதி�நம்ʼ யாவத் மமோபநிதே�� ர்கோ�பநஸ்ய ஸ�க்திஸ்தஸ்ய வித்�யத இதி நிஸ்�சிதம்ʼ ஜாநாமி|