Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

De ma Jo’oungu ma Dutu gee towisuba-suba, gee wokorago ma sala, 'asa wosikokitotomo to ngini 'ania paraluu ma ngekomo ma Yesus Kristus.

De 'o kuasa gee ma Kristus woikulano, so ngoi ta’akunu todaari kokia naga bato ma lugo.

So niosisira-sira to ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta la nia 'ahu wapareta. De dua nia paraluu 'iodumu 'asa winikula.

'Uwa 'isoka 'ona, sababu nia Dea wanakokau 'ania paraluu koniolahidoawasi 'ena.

Nimaga’asoko, nimadononu, de nimasi’ilingi

<<Nimaga’asoko ma Jo’oungu ma Dutuka la 'asa winikula, nimadononu la 'asa nimadamake, de nimasi’ilingi la 'o ngorana 'asa winidebelenga. Sababu nago’ona yomaga’asoko 'asa wakikula, de nago’ona yomadononu 'asa yomadamake, de nago’ona yomasi’ilingi, 'asa 'o ngorana wakidebelenga.

Ngaro niotingkai, ma kanianako niokula yaowa-owa nia ngowaika. De dua nia Deali daku 'o sorogaaka, 'unasi 'ifoloi 'asa wokula yaowa-owa gee 'o nyawa yomaga’asoko 'unaka!

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

'O tui-tui 'o ngai modidi 'idadi posi’ija de 'o pipi ma etaka. Ngaro koge’ena ma ka 'o ngai moi ma koi’iwa 'iotaka 'o tonauku nako nia Dea kowomauwa. De ngini nia utu nia saeoka ma 'idoimukou 'iodumu. Sababu ge’ena 'uwa nimodongo! Ngini 'ifoloi niobaraguna de 'o tui-tui!>>

'Okia naga bato niomaga’asoko de niolahidoa, ge’ena 'asa niomadamake, 'itilai niongaku.>>

Ngini 'asa 'o nyawa 'iodumu nidu’uduku sababu ngini to ngoi 'ai do-domoteke. Ma dua ngini konido’oawa. Ka nia utu nia saekoka 'o ngai moi ma dua koiisanguwa. Nako ngini niotongosono de nia ngo-ngaku 'ikua-kuata ngoino, ngini 'asa niamake 'o laha.>>

'O pipi ma ngii, de 'o 'inomo ma ngii, de 'o wase

Ge’ena 'iduangino de 'o Yesus kawongosekau 'awi do-domoteika, <<Ma sira gee ngoi tinisuloko ma kotinisidabiwa nio’asa 'o pipi ma ngii, de 'o 'inomo ma ngii, bolo 'o tarupa, so bika ma 'orasi ge’ena nisidukurangiokau 'o kianikia?>> 'Ona yosango 'ato, <<Ko’uwa!>>

Ma Jo’oungu ma Dutu 'awi dora ngoneno ma ngekomo ma Yesus Kristus

Ngone panakokau 'iodumu ge’ena, so ngone 'idadi pongose konee, nako ma Jo’oungu ma Dutu de de ngone komoiwa 'ina’akunu.

Ge’enau so ngone pomoroini pongose,

<<Ma Jou ge’ena to ngoi 'ai ro-riwo,

ngoi koimodonguwa;

'o nyawa koya’akunuwa 'ikadiai ngoino!>>

Sababu ge’ena salingou winisigisene ma Jo’oungu ma Dutu de nialawani 'o Tokata ma Koana, la 'ena 'asa 'iowara nginioka.

Ge’enau so ngone 'uwa 'isoka 'o nyawa 'iregu la kayoma’idu-'idu ma ngale koyomadudu-duanguwa. Ngone salingou pomadudu-duanga de pomanako-nako la 'o Yesus woboali 'ena ngone pomadudu-duanga.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Duga ngini 'idadi nimasinganono ma Jouka. 'Una 'asa winiriwo la nia singina 'uwa 'i’ogu, de winisikurutu 'o dorou.

De 'okia naga pomaga’asoko 'unaka, ge’ena pomadamake, sababu posingounu 'awi be-besesongo de padiai gee 'awi singina ma mau.

De ngone pomoroini potaari ma Jo’oungu ma Dutuka, sababu ngone panakokau 'una wosigisene nanga lahidoa nako la ngone pomaga’asoko 'o kianikia bato gee moteke to 'una 'awi mau. Sababu ngone panakokau 'una wosigisene nako ngone pomasiga’asoko 'unaka, so ngone panako mita 'ato 'una wonakula 'okia naga gee pomaga’asoko 'unano.

Ngone panakokau, 'o nyawa 'iodumu gee yodadiokau ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka, koitaurikawa 'o sowono yodiai, sababu ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowaka wakijaga, so Wosito-torou gee koimado-dooawa 'onaka.

Ma 'orasi ne’ena ngoi toboa ngonaka 'Aba. Ngoi dua kotomanoawau 'o duniaka; ma 'ona 'o duniakasi. 'Aba notebi-tebini! Tanu nakijaga 'ona de to ngona 'ani kuasa ma guata, ge’ena la 'o kuasa gee ngona 'Aba noikulakau la 'ona 'idadi ka moi, 'isoka ngona 'Aba de ngoi ka moi. Ma 'orasi ngoi ka de de 'onasi, ngoi takijagakau 'ona de to ngona 'ani kuasa ma guata -- 'o kuasa gee ngona 'Aba nokulano ngoino. Ngoi takijagakau 'ona, ka moi ma koyoisanguwa, duga ka 'una gee salingou woisanga; la de ge’ena 'idadi 'okia naga gee 'isilefoku 'o Buku 'Itebi-tebinoka.

Ngoi kotoga’asokuwa naki’ese 'o duniaka ne’ena, ma ngoi toga’asoko la nakijaga la 'uwa 'o Tokata ma Koana yakitaili.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Niakokipake 'ania kia sonaa ma Jo’oungu ma Dutuno matero ka nia dae ma ngale niomariwo, la ngini 'idadi nia’akunu nialawani 'o Tokata ma Koana ma balifuta.

Niakokipake 'ania kia sonaa ma Jo’oungu ma Dutuno matero ka nia dae ma ngale niomariwo, la ngini 'idadi nia’akunu nialawani 'o Tokata ma Koana ma balifuta. Sababu ngone pomariwo ge’ena ko 'o nyawawa palawani, ma 'ena 'o sagala tokata ma guata gee yaparetano ma 'orasi 'o dorou 'idadi ne’ena. Ngone palawani 'o sagala ngomasa ma dorou gee 'ipareta 'o ngawa-ngawaka.

Koge’enali mita ma Jou wositatapuokau 'ato 'o nyawa gee yosidagi 'o Habari ma Owa, ge’ena salingou yo’odomo ge’enanou.

Sababu 'o pipi podopokana ge’ena 'o sagala dorou ma titi. Naga munuka 'o pipi yodopokana so koyamotekuawau nanga do-dotoko. Ge’enaka de 'ona yakidaene 'o sangisara 'o gudai gee manga singina ya’ogu.

Ge’enau so ngoi todingidaa. Ma ngoi tatapu tongaku, sababu ngoi tanako ma gou-goungu, nagu’una gee ngoi towingaku-ngaku. Ngoi tanako 'okia naga gee woisito-togumokau ngoino. De ngoi tongaku 'iti-tiai 'una wa’akunu mita wajaga sigado 'o 'orasi ma do-dogumu.

Seja o primeiro