Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

अलहम़ुवत

़ोरह औल़ी हनितर: ुँिाँ।

अलहमपनहगऔर ़ुवत ै। बत वक़्वह हममजसहिै।

अलहम़ुवत

़ोरह औल़ी हनितर: ुँिाँ।

अलहमपनहगऔर ़ुवत ै। बत वक़्वह हममजसहिै।

अलपनें

अलतआलपनें रहवह ़ािे-तलकें नत करा।

ैं कहूँा, "रब, पनऔर ़िै, ़ुिपर ैं भररखतूँ।"

वह अपनहपरों ाँा, और उसकपरों तलपनसका। उस वफ़ाऔर रही।

खड़े हज़ाअफहलऔर दहनदस हज़ामर ँ, िउस ें नहीं आएगा।

ोंि कहै, "रब पनहगै," अलतआलें गयै।

इसलििबलनहीं पड़ेा, आफ़ैफटकननहीं एगी।

अलि़ा

ऊद

रब शनऔर नजै, ैं िससडरूँ? रब पनहगै, ैं िससदहशत ँ?

वहचट, नजऔर ़िै, इसलिैं ़्नहीं डगमगा।

रब मजों पनहगै, एक ़ििसमें वह बत वक़्महफ़ूरहतैं।

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

िरब, ों तरफि़ाकरनै। इज़्सर उठरखतै।

बह मदद ि

ऊद उस वक़्जब उसअपनअबसलगनपड़ा।

रब, मन ितऩ्ैं, ितऩिउठ खड़े ैं!

ें बहकह रहैं, "अलइसटकनहीं ा।" (ि)

िरब, ों तरफि़ाकरनै। इज़्सर उठरखतै।

ैं आवरब रतूँ, और वह अपनदस पहनतै। (ि)

ैं आरटकर गया, िउठा, ोंि रब ़ुरखतै।

उन हज़ाों ैं नहीं डरतरखतैं।

अलिै, रब रम़ािै। उसमें पनउस वह ै।

रब, अपननजबख़्ै। दहऩायम रखा, नरमबड़ा बनिै।

दमों िबनै, इसलिटखनहीं डगमगे।

नजऔर ़ुशह

ऊद

रब चटहमो, ों लडऔर गलिों करनतरबियत ै।

वह शफ, ़िा, नजतदहिंऔर ै। उसें ैं पनूँ, और वहगर अककर ै।

ोंि दशों नजऔर अपऩािऊद हलक तलवबचै।

िझमें पनैं वह सब ़ुों, वह अबद तक िबजँ, ोंि उनें महफ़ूरखतै। करनजशन मनँ।

ोंि रब, तबबरकत ै, अपनहरबउस ों तरफि़ाकरतै।

अल, ैं रतूँ, ोंि ा। लगकर

अपनदहनउनें िअपऩाि़ों झमें पनैं, ि़ापर अपनशफइजकर

तलतरह ि़ाकर, अपनपरों ें े।

उन ों महफ़ूरख पर तबहकहमलकर रहैं, उन मनों रकर लनिकर रहैं।

ोंि दशरब पर एतमकरतै, अलतआलशफउसडगमगबचएगी।

मन ़े ें े, झसनफरत करतैं उनें दहनपकडा।

जब उन पर ़ािवह भडकतभटी-बत ें े। रब अपनें उनें हडकर ा, और आग उनें एगी।

पनजगह ै, परमहफ़ूरखता, नजनगों ै। (ि)

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

अचचरव

ऊद

रब चरवै, कमी।

जवरबबर कभरतमऔर ैं, िरब िों िअचकमनहीं ी।

रब पर भररखकर भलकर, ें रहकर वफ़ापरवरिकर

ैं जवऔर अब ़ा गयूँ। िैंकभनहीं ि तबतरिगयउसकबचों ाँगनपड़ी।

जवें ़ुअपनउस जललत ़िमसईसें आपकतमिकरे।

मसें ैं सब करऩािूँ, ोंि वहतकियत रहतै।

पहलअलदशऔर उस तब़ी तलें रहो। ियह तम़ें मकिी।

उनकिंबनो, ोंि पहलि़िै,

ाँगतरहन

ाँगतरहमकिएगा। ूँडतरहमकिएगा। खटखटरहिदरव़ा िएगा। ोंि ाँगतवह ै, ूँडतउसिलतै, और खटखटउसकिदरव़ा िै।

जब इतनसमझदि अपनबचों अच़ें सकतिितऩ्यक़ीि आसमाँगनों अच़ें ा।

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

रब ़ौें उनकइरदगिउसकि़ैकर उनकबचरखतै।

िरब अपऩािों ़िा। उसमें पनउससज़ा नहीं िी।

इनसवफ़ा़ि

़िरत

ैं अपनों पह़ों तरफउठूँ। मदद कहाँ आतै?

मदद रब आतै, आसमो-़ािै।

वह ाँिसलननहीं ा। ़िघननहीं।

यक़ीनन इसरईल ़िघतै, ै।

रब ़िै, रब दहनपर यबै।

िरज, ाँरर पहुँएगा।

रब हर बचएगा, वह महफ़ूरखा।

रब अब अबद तक आनपहरकरा।

एतम

ऊद एक नहर

अल, महफ़ूरख, ोंि झमें ैं पनूँ।

एतम

ऊद एक नहर

अल, महफ़ूरख, ोंि झमें ैं पनूँ।

रब हर वक़्ों मनरहतै। वह दहनरहतै, इसलिैं नहीं डगमगा।

रब हर वक़्ों मनरहतै। वह दहनरहतै, इसलिैं नहीं डगमगा।

तह ि

ऊद ़ी हनि

बत िरब े, ़ू़ुमहफ़ूरखे।

वह मकिमदद े, वह िसहबने।

महफ़ूरख, बचा! शरमिंे, ोंि ैं झमें पनूँ।

और िनतदपहरकरें, ोंि ैं तज़ाें रहतूँ।

़ा मदद नहीं कर सकता। उस पर उमरखवह एगा। उस बड़ी टकनहीं ी।

यक़ीनन रब उन पर लगरहतउसक़ौनतऔर उस हरबतज़ाें रहतैं,

ि वह उनकबचऔर ें महफ़ूरखे।

हमरब तज़ाें ै। वहहमसहा, हमै।

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

रब हकें ै, इसलिैं नहीं डरूँा। इनसिसकतै?

रब ें पनइनसपर एतमकरनकहीं हतर ै।

रब मजिसमें तबगकर महफ़ूरहतै।

रब मजिसमें तबगकर महफ़ूरहतै।

रब ़ौउसकमहफ़ू़ििसमें उस औलपनसकतै।

ोंि रब पर एतमै, वहाँों महफ़ूरखा।

िसकल-चलन इलज़ावह ़िंदग़ारतै, ि़ा इख़्िकरउसपकड़ा एगा।

अलहर आजै, उसमें पनउसकिवह ै।

अलहर आजै, उसमें पनउसकिवह ै।

इलज़ाि़ाकरतजबकि हगतबकर ै।

तबभरकर ै, ि़ारहतै।

ोंि रब िकमत अतकरता, उसुँइरफ़ाऔर समझ िकलतै। वह पर चलनों मयहम करतऔर इलज़ा़िंदग़ारनों बनरहतै। ोंि वह इनसपसों ों पहरकरतै। जहाँ उसकईमनदचलतैं वहाँ वह उनकि़ाकरतै।

आदमतरपहलाँपकर ै, जबकि आगबढकर उस लपें ै।

़े िििै, ितह रब ें ै।

तम़ों पहलअपनिि़ाकर, ोंि यह़िंदगसरचशै।

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

मजऔर िो। उनस़ौ, ोंि रब ़ुचलतै। वह कभनहीं ़ेा, कभतरनहीं करा।"

अज़ुपनहगै, वह अपनअज़ू रखतै। वह मन मनभगकर उसहलकरनकहतै।

िनयमबरकत :

िनयमरब ै। वह सलमतउसकरहतै, ोंि रब िन-रउसपनै। िनयमउस पह़ी ढलों दरमिमहफ़ूरहतै।

ाँहथिपर हमलकरनिवह ा, और पर इलज़ालगउसजरििकरी। यहरब ़ािों िै, ैं उनकतब़ी बरकरखूँा।" रब ़ुयह रमै।

रब, िसकइरमजउसमहफ़ूरखतै। उससलमतिै, ोंि वह पर भररखतै।

़े तक ैं वहरहूँा, सफ़ेतक ें उठिूँा। यह इबिरहै, और आइैं उठिूँा, आइसहबनकर बचरखूँा।

रबल-अफपर परिंतरह यरशलम पना, वह उसमहफ़ूरखकर टका, उससज़ा बजिकरा।"

करनो। इनसिरहो, मजों सहबनो, यतों इनसकरऔर हकें लड़ो!"

अगर ननिहतरे। िअगर इनककरकसरकश तलवें आकर मर ओगे। इस यक़ीकरो, ोंि रब यह रमै।"

रब िलड़ेा। ें बस, रहनै।"

रब हरबै। बत िवह मज़िै, और उसमें पनैं उनें वह नतै।

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

ि़िों ़ा कम ों ें नहीं िकता? हम उनमें एक इजबग़ैपर नहीं िसकती। ियह बलि सर सब िैं। ि़ा मत डरो। दरो-़ीमत बहत-सि़िों कहीं ़्ै।

अगर ईमरखें ाँवह मकिएगा।"

सब मसनफरत करेंे, इसलिि ो। एक नहीं ा। ितकदम रहनअपनबचे।

अब बटवे, और तलवरत

िउसनउनसा, "जब ैंमकबटवे, िऔर ों बग़ैििमहररहे?"

उनोंजविा, "िनहीं।"

अलमसें हबबत

इन तमों जवें हम कहें? अगर अलहमहकें हम़िसकतै?

इसलिहम एतमकह सकतैं,

"रब मदद करनै,

इसलिैं नहीं डरूँा।

इनसिसकतै?"

रज़, अलँ। इबल़ाबलकरें वह एगा।

रजआएँ, हम सरों िंों ैं बलि गतरहें, शमरहें।

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

ि़ुवफ़ाै, और वहआपकमजकरकइबलमहफ़ूरखा।

और वह ैं उससाँगतैं। ोंि हम उसकअहकपर चलतैं और वहकरतैं उसपसै।

हमअलपर यह एतमि जब हम उस मरज़ी िाँगतैं वह हमनतै। और ूँि हम नतैं ि जब ाँगतैं वह हमनतइसलिहम यह इलरखतैं ि हमें वह िहमनउससाँा।

हम नतैं ि अलकर उसकरज़ंबन गयवह करतनहीं रहता, ोंि अलरज़ंऐसशख़्महफ़ूरखतऔर इबलउसनहीं पहुँसकता।

अब ैं िें नहीं ूँा। ियह िें रह गए ैं जबकि ैं रहूँ। ़ु, अपनें उनें महफ़ूरख, उस ें िै, ि वह एक ों हम एक ैं। ितनैं उनकरहैंउनें ें महफ़ूरखा, उसें िा। ैंों उनकिगहबि उनमें एक हलनहीं िहलकत रज़ंे। ों कलशग

यह नहीं ि उनें िउठबलि यह ि उनें इबलमहफ़ूरखे।

ोंि रब ि़ुै? हम़ुिचटै?

अब अपऩािघरबरकत पर ़ी ि वह हमतक ़ू़ायम रहे। ोंि यह रमै, और ूँि रब ़ािे-तलकबरकत इसलि़ािघरअबद तक रक रहा।"

िउसनदमिइल़े ें अपऩौिाँ ़ायम ीं। अरउसकगए और उसरहे। जहाँ ऊद गयवहाँ रब उसमयबख़्ी।

जहाँ दम रखवहाँ ैं रहूँ। खतखतैंतममनों हलकर िै। अब ैं सरफकर ूँा, वह िसबसअज़ीआदमिों ों बरबर ा।

िपर अमल करनऔर अहकनकर उनकिचलना। तब अपनें महफ़ूरहे।

ैं अहद ाँधकर करतूँ ि अब ऐसकभनहीं ि तम़िंदगकर एगी। अब ऐसकभनहीं आएगतबकर े।

यक़ीनन मनसरब ़ािे-तलकाँउस पर अमल करनपहलवह उसअपऩािों नबिों पर ़ािकरतै।

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

रब, अपनरहम महरनहीं रखा, हरबऔर वफ़ासलसल िगहबकरेंी।

अपनरब पर वह ा। वह तबकभडगमगनहीं ा।

िैं ़ुदरत मदहसरकरूँा, बह ़ुलगकर शफसतइश करूँा। ोंि ़िऔर बत वक़्पनहगै।

िदशअल़ुमनएगा। अलसम वह करा, ोंि लनों ुँे।

अल़ीें , उसकमदहसरकरो! रथ पर सवबयें रहउसकिकरो। रब उसकै, उसक़ू़ुमन!

अलअपनदस नतगें यतों और ै।

रब तमजबरहमउठचलतै। अलहमनजै। (ि)

ैं रब ़ुूँ े-िसर िा। अपनुँ़ूैं उसभर ूँा।

ोंि रब ़ुआफऔर ै, वहहमें और इज़्नवै। िनतदचलें उनें वह िअचमहरनहीं रखता।

रब हबबत रखतो, नफरत करो! रब अपनईमनदों महफ़ूरखतै, वह उनें ों ़े ़ाै।

रब ों ि़ाकरतै। जब ैं पसतहउसनबचा।

, अपनआरमगपस , ोंि रब भलै।

ोंि रब, े, ों बहऔर ाँों िसलनबचै।

अब ैं ़िंों ें रहकर रब ़ूचलूँा।

पनहगऔर ै, ैं कलतज़ाें रहतूँ।

अलहमघर करत

़िरत

अगर रब घर करउस पर करनों हनत अबस ै। अगर रब शहर पहरकरइनसपहरों िगहबअबस ै।

यहाँ ैं ऊद बढ़ा ूँा, और यहाँ ैंअपनमसह ि़ाििचरकर रखै।

ैं उसकमनों शरमिंदगलबबस करूँजबकि उसकसर चमकतरहा।"

रब ़ािबदला। रब, शफअबदै। उनें िनकों बनै!

अपनलकर हर नद़ािकरतै।

वह मजों इनसकरतऔर ों िै। रब ़ैिों आज़ाकरतै।

रब ों ें बहकरतऔर ़ाें दबउठखड़ा करतै, रब तबकरतै।

रब परदिों ख-भकरता, यतों और ़ायम रखतै। िवह ों ़ा बनकर मयनहीं ा।

ैं आरटकर ूँ, ोंि रब ि़ाबसनै।

अल़िा-बकतर पहन ें ि इबलों मनकर सकें।

अल़िा-बकतर पहन ें ि इबलों मनकर सकें। ोंि हमइनसनहीं बलि मरों और इख़्िरवों , इस ििों और आसमिवतों ै।

िि इनसअलठगे? हरगिनहीं! ियहकर रहो। छतो, हम ितरह ठगतैं?’ इसमें ि अपनदसवाँ िनहीं े। ़, इमों ़ुरबिों वह िनहीं उनकहकबनतै। ़ौठगतरहतै, इसलिैंपर नत ै।"

रबल-अफरमै, "घर ें अपनदसवाँ िजमकरि इसमें ़ुदसतयो। इसमें आजकर ि ैं अपनकरतूँ ि नहीं। ोंि ैं मसकरतूँ ि जवें ैं आसमदरलकर पर हद ़्बरकत बरसूँा।"

ैं उनें और अपनपहइरदगिइल़े बरकत ूँा। ैं ें वक़्पर िबरसरहूँा। ऐसरक िें ों

ोंि िकमत ों तरह पनै, ििकमत ़ा़ायदयह ि वह अपनिबचरखतै।

इसतरह ़ुरर िि ़ुशखबरकरनों िउनसइस ़िदमत ़ायदउठैं।

ोंि ों लच हर लत सरचशै। कई ों इसलच इस ईमभटककर अपनआपकबहअज़ियत पहुँै।

ोंि ैं थकाँों नई ूँऔर ों तरो-़ा करूँा।"

इसवजह ैं उठरहूँ। ैं शरनहीं, ोंि ैं उसनतूँ िपर ें ईमूँ, और यक़ीि ैंउसकहवकर िउसवह अपनआमद ितक महफ़ूरखऩािै।

Seja o primeiro