Proximidade
Deus é próximo dos que o buscam. Ele não é um Deus distante, mas presente, íntimo e acessível a todo o que o invoca com sinceridade de coração.
Buscar a presença de Deus
A Bíblia nos exorta a buscar a face do Senhor continuamente. Quem se aproxima dele encontra plenitude de alegria e delícias perpétuas.
Musinze Nyakasane, musingirize obuhashe bwâge, mukaz’iyôrha mulongereza obusù bwâge.
Muyêrekere emunda Nyakasane Ogala-byoshi ali,
mukaziyôrha mulongereza obusù bwâge.
Mulongereze Nyakasane oku aciri aboneka,
mumushenge oku aciri hôfi.
Kantu kaguma konene nsengîre Nnawîrhu, kanali k’aka: nti mbêre nâni omu bwâmi bwa Nyakasane ensiku zoshi z’obuzîne bwâni, lyo ncîshingira oburhonyi bwa Nyakasane, ndole n’oku ndâro yâge.
Nnâmahanga, we mpenzi yîrhu, rhulolekwo nîrhu, lolà oku busù bw’omushîge wâwe.
Wanyêreka enjira y’akalamo,
obwimâna bw’amasîma omu kubona obusù bwâwe,
ekulyo kwâwe, mwîshingo gw’ensiku n’amango.
Deus está perto
O Senhor está perto dos que o invocam, dos quebrantados de coração e dos que clamam por socorro. Sua presença nos sustenta.
Obusù bwa Nyakasane burhabà oku nkola-maligo, azizàze hano igulu ntâye ocizikengêrage.
Abashinganyanya bôhe bajà aho bayâkûza Nyakasane, naye abayumvirhiza anabakûla omu buhanya balimwo.
Mucîyêrekane nfula omu masù g’abantu boshi. Nyakasane ali hôfi.
Lêro buno, muli Kristu, mwe mwâli kulî mîra, omukò gwa Kristu gwammushegezize hôfi.
Iragi n’okubêrwa binkulikîre, ngasi lusiku lw’obuzîne bwâni. Omu mwa Nyakasane ncîbêrîre, ensiku n’amango.
A presença que nunca abandona
Deus promete nunca nos deixar. Ele permanece fiel, está conosco em todo tempo e envia o Espírito para habitar em nossos corações.
Ntâmmuleke bufûzi.
Nâcigaluka emunda muli.
"Nyakasane Nyamuzinda wîrhu akaz’iyôrha ali haguma nîrhu mâshi nk’oku anali haguma na ba larha arharhulekêreraga arhanarhujandikaga".
Ci oku bwonjo bwâwe orhabalekêreraga, orhabaherêrekezagya, bulya we Nyamuzinda w’olukogo, munyabwonjo bunji.
Nyamuzinda w’omurhûla yêne ammuhè omurhûla ngasi mango na muli byoshi! Nyakasane abè ninyu mweshi!
Ntyo, bene wîrhu, mushagaluke, mucîsêze okubà bimâna, muhânane omurhima, muyumvanye, mubè n’omurhûla, na Nyamuzinda w’omurhûla abà ninyu.
N’eci co cimanyîso rhumanyirakwo oku rhuli muli ye n’oku naye arhulimwo: arhushobôzize Omûka gwâge.
Ntà muntu ciru n’omuguma osag’ibona Nyamuzinda; Omugala cûsha yêne, ôbà muli Îshe, ye warhumanyisagyaye.
Mûsa abêra okwo ntondo bo na Nyakasane, miregerege makumi anni na madufu makumi anni. Arhalyaga mugati, arhananywaga mîshi. Ayandika ebinwa by’endagâno kuli zirya nnambi ibirhi z’amabuye, birya binwa ikumi.
"mufumye abalwâla bamuli, munabwîre abantu, mpu": "Obwâmi bwa Nyamuzinda bummuli hôfi".
Omûka gwa Nyamuzinda gwanacija kuli Azaryahu, mugala wa Odedi, naye akanya ajà emunda Asa ali anacimubwîra erhi: «Onyumve wâni Asa, kuguma na Yûda yêshi na Benyamini yêshi. Nyamubâho ali haguma na ninyu amango muli haguma naye; nka mwankamulonza, analêka mumubone; ci erhi mwankamujandika naye anamujandika. Israheli agezize myâka minji buzira kubà na Nyamuzinda w’okuli, buzira kubà na omudâhwa wakaziyigîriza, buzira kubà n’oburhegesi. Ci omu malibuko gâge ashubihindamukira emunda Nyamubâho, Nyamuzinda w’Israheli ali; bamulonza banamubona. Muli agôla mango ntà murhûla bagwêrhe abakazagija eyi n’eyi, ebwa kubà hali akavango kanji bwenêne omu bantu bayûbakaga omu cihugo. Bâkazâgi hukuzanya, lugamba oku lundi, lugo oku lundi, bulya Nyamuzinda akazâgibahira mwo akavango n’amalibûko ga ngasi lubero. Mwoyo mucîyêrekanage bantu, bazibu, amaboko ginyu garhacirhibaga, bulya mwayîshihâbwa oluhembo oku bijiro binyu.»
Erhi ayumva ebyôla binwa by’omulêbi Odedi, Asa abà n’oburhwâli; ajira barhenza ngasi byanali bya bukurungu byoshi omu cihugo ca Yûda coshi na omu ca Benyamini n’omu ngo banyagaga omu ntondo ya Efrayimu; ashubiyûbaka oluhêrero lwa Nyamubâho. Ashûbûza bene Yûda na bene Benyamini, na abà kuli bene Efrayimu, bene Menashè na bene Simoni bayûbakaga haguma nabo, bulya bantu banji b’Israheli bali bamâjà olunda lwâge, erhi babona oku Nyamubâho, Nyamuzinda wâge ali haguma naye. Babugânana aha Yeruzalemu omu mwêzi gwa kasharhu, gwa omwâka gwa kali ikumi na karhanu kurhenga Asa ali mwâmi. Olwôla lusiku barherekêra Nyamubâho, kuli gulya munyago bayishaga badwîrhe, nkâfu magana gali nda na bibuzi bihumbi nda. Bacîgasha oku bakazilonza Nyamubâho, Nyamuzinda wa b’îshe wâbo, n’omurhima gwâbo goshi n’iroho lyâbo lyoshi. N’oku ngasi yêshi orhalonzizi Nyamubâho, Nyamuzinda w’Israheli, agwâsirwe ayîrhwe, abè murhò erhi mukulu, abè mulume erhi mukazi. Boshi bahâna eciragâne emwa Nyamubâho n’izù linene, n’orhuhabaho rhwa omwîshingo, n’izù ly’emishekera n’erya empanda. Yûda yêshi ashagaluka n’ecôla ciragâne, bulya bacijizire n’omurhima gwâbo goshi, na kandi bulya balonzize Nyamubâho n’obulonza bwâbo boshi, kandi analeka bamubona: Nyamubâho anacibahà okuhûmûka n’omurhûla boshi n’abantu babali eburhambi boshi.
Mwâmi Asa, ciru anyaga Maaka ye oligi nina, ecikono c’obuluzi kulya kubà amâjira ebirhagwêrhi nda na mugongo by’enshusho ya Ashera. Asa ahongola ebyôla birhagwêrhi nda na mugongo, erhi abà amabivungunyula bushâno, agendibiyôkera omu lubanda lwa Kedroni. Ci kwônene, empêro z’omu hantu h’enyanya omu birhondo zirhahwaga omu Israheli, ciru akabà Asa ali agwêrhe omurhima gushingânîne omu kalamo kâge koshi. Arhabika omu ka-Nyamuzinda ebintu byagishagwa n’îshe, n’ebintu agishaga yêne, amarhale, amasholo n’ebirugu. Harhabâga matabâro kuhika oku mwâka gwa kali makumi asharhu n’irhanu y’okuyîma kwa Asa.