Pular para o conteúdo
Publicidade

Raiva

Por Bíblia Online

A raiva é uma emoção humana que a Bíblia trata com seriedade. Irar-se não é pecado em si, mas a ira descontrolada destrói relacionamentos e abre porta para o mal.

Controlar a ira

A Bíblia nos exorta a ser tardios para irar-se. A resposta branda desvia o furor, e o que se controla é mais forte que um guerreiro.

खरधरचरण

िूंो, लकरतमनऐकणततपर असा, लणवकअसआणि असा.

ांउततरिो,

पण कठशबउतिो.

सहनशमनसमजदअसतो,

पण रकखतवतो.

आपलमनरगट करतो,

पण शहमनआवरधरतआणि ांहतो.

गलखवतो,

पण रदरआहअपमकडलककरतो.

Irar-se sem pecar

Paulo ensina: irai-vos, mas não pequeis. Não deixe o sol se pôr sobre a vossa ira, para não dar lugar ao diabo.

गवपण करनका.’ मचा. नका.

ांडण ळतआदर आहे,

पण रतदविउडरतो.

गरांडण उतपन,

पण ांगलसलऐकतजवळ असते.

Amor e perdão acima da raiva

O amor cobre multidão de pecados. A Bíblia nos chama a não alimentar rancor, mas a perdoar e amar, vencendo a raiva com compaixão.

ांडण उतपनकरतो;

परसरअपरांवर कण लते.

सहनशआहे, उपकरशआहे, करी; बढी, गत ी. रशितपणगत ी, वहिहत ी, िडत ी, अपकमरत ी.

आपलमनआपलळगनका; आपलउघडणकरी, परअपरमधसहभनये.

ांमचईट िसरे, बददल रयतकरनकतर आपलवर वत: रखकरा. परमवर आहे!

आणखहणा, "मनकरणपडतमनअपविकरते. रण आतहणजकरणईट िपडत. रकर, ी, , यभि, , ईटपणा, कपट, असभयता, मतसर, िी, अहआणि खपणा, सरईट आतपडतआणि मनअपविकरत."

वटपरिआवशयकत

जनहो, िइतकअविमन असनयहणजपा.

हणत, एखमनपतडले, तर िऊन इतर ी,

तर िपरत ईल ा? णपणिळलनस? आहे.

रखकळ सहयीं बत गलआणि आतकडपरत यचआहे? असपरमवर हणतो.

वर करउजकडांकडा; जवळ िजलअसणतिउरलआहे?

अरब दबधरततशांधरबसल;

आपलयवसटतरषआह.

हणवसऋतऊस ांबवणआलआहआणि वळवऊस पडली.

पण तरहरगरिआहे, जसांगनअसततसा.

ांबददल जत .

ा, तरअसतजवळचिआह. असआतमलहणण.

"हमवण? सतत ळग?"

ा, "असहणत, पण आहआणि सतत करआह."

पशकरहणइसएलयहमनधरण

तर िवसपरमवर लला. परमवर हणा,

इसएल बतकसअविआहे, िा? एकयभिरमिरतकडवर आणि रतिरवयभिा.

हणो, "करवर तरइसएल कडपरत ईल." पण कडपरत आली. इसएलनइसएलअविबह, यहिे.

धरमतइसएल! सररणांयभिमलिआलआहे. ियभिहणिटपतिआहे. पण ििसघतकबहयहभयभआणि िऊन यभिरमयवहा.

िि"रष" िपरनवहती, हणदगड आणि ांांतया.

इसएलचिसघतकबह(यहा) मनकडपरत आली, तर िफकोंे. असपरमवर हणत

परमवर मलहणा, "िसहइसएल अवियहअधििठरलआहे!

ऊन वचनउततरकडकर. परमवर असहणतो, िसहइसएला, परत े! परमवर असहणतो, मचवर हमपणी, रण िआहे, सरवकधरणी.

आहे, परमवरा, मचा, ि.

रतिरवअनवतांबत आपलतले,

आणि शबऐकली, असपरमवर हणतो.

अविकहो, परत ा. परमवर असहणतो, रण मचपतआहे.

रतनगरएक आणि रतुंणसअसईन, आणि िनलआण.

मनरखेंढपईन, आणि आणि समज रत.

आणि िवसअसईल ी, बहतपट असआणि फळ . परमवर असहणतो, ा, कधअसहणण, परमवरकर, असआणखहणणी. पवििरसकरण. बनवणपण ी.

यरशलबददल अशषणकरत, परमवरिंसन आहआणि परमवरखणसरयरशलममधएकत. ांरहआणि मनांअनसरण करण.

िवसयहघरइसएलघरबत . उततरकडचरद ऊन ांवजांि.

हणो, करांमधकस? आणि रमण, हणजांिवतन, कसईन?

हटलमलिा’ असहणमलअनसरणिरणी.

पण पतिसघकरणपतरमआह.

इसएलघरा, िसघआहे." परमवर असहणतो.

उजकडांवररडणआवऐकशकता, इसएलरडत आह.

रण ांआपलबदललआणि मला, ांपरमवर िसरले.

"िसहांो, परत ा, मचिसघतकपणबरकर.

ा! आमकडरण हणजआमचपरमवर आह!"

कडांवरआणि परवतांवरफकपणो,

खचिइसएलचरण परमवर आपलआहे,

तरआमचवडिांलकसरवकआहे. वतआमचवजांी, ेंआणि ांकरसरिळलआह.

आमआपललजपडू. आमचआमांो, रण आमआमचपरमवर िे.

आमआणि आमचवडिांी, आपलतरणपणिवसपरपरमवरआमचशबऐकली.

Luciano Januzelli
1 pessoa deu Amém