Pular para o conteúdo
Publicidade

Raiva

Por Bíblia Online

A raiva é uma emoção humana que a Bíblia trata com seriedade. Irar-se não é pecado em si, mas a ira descontrolada destrói relacionamentos e abre porta para o mal.

Controlar a ira

A Bíblia nos exorta a ser tardios para irar-se. A resposta branda desvia o furor, e o que se controla é mais forte que um guerreiro.

ిదరా, రతిినడిి ొందరపడి. డడిీ, ిిింి. ఇది ు.

ితమి తగిుంి. ింుంి.

ిగలవవరగు. ిి ఖతవమబహమతిదకుంి.

ితన పమళగకు. గలవఅణచుంు.

ెంటనబయట పడుంి. ిగలవతనకజరిిఅవమలడి పరచక వహిు.

Irar-se sem pecar

Paulo ensina: irai-vos, mas não pequeis. Não deixe o sol se pôr sobre a vossa ira, para não dar lugar ao diabo.

పపడవచి అది ిి ి యకడదు. ుండకడదు. అవకఇవవకి.

కలహిి డడమనిిి రవం. లని ుంు.

గరాంకలహు. ి టలఆలకింిి ుంి.

Amor e perdão acima da raiva

O amor cobre multidão de pecados. A Bíblia nos chama a não alimentar rancor, mas a perdoar e amar, vencendo a raiva com compaixão.

లనిికపి ుంి. పగ తగలనిుంి.

మలఘశాంి. అది దయ ుంి. మలఅసడదు. అది పలు, గరిిిపడదు.

అమరదగరవరించదు. మలడదు. అది వరగు, ఎవరఅపకతలపిమనసు.

దయదరి అసహిండదు.

ి ిి ుంతపపకుంఅతణి గదింి.

పగ ింవదు. ఎవరికకవదు.

ిింనటి మనిిి ింి. ు.

ఆయన మళిఅను, "మనిి ుంి బయటకవచఅతని అపవిి. మనిి దయుంి తలు, ొంగతను, ైంిఅవిి, హతయలు, యభిం, శలు, గతలు, ు, మవిు, అసయలు, షణలు, అహం, ఖతబయటకవసి. ఇవనపలి ుంి బయటకవచి మనిిి అపవిి."

దరా, సజి ుంి లగిదయం, అవిింిదయడకుంాా రతపడి.

ఒక మనిి తన యనిిిి ఆమి ఆమఅతని దగగర ుంి ి కడిి అయింి.

అపఅతడఆమిిి ుంా? అదజరిిఅపవిరమవుంి కదా.

అనకమి ిలతయభిు. అయిదగగరిి ిిి రమమని లవిు.

తలి ి ొండపరదలను. మనయభియని థలఏదా?

ఎడి ిి ి ఉననటి ి పకకన ి ఎదు.

యభిో, రవరతనతి అపవిు.

బటి నలరవడు. కడవరి వరఆగిింి.

అయిలట ి ిపడడు.

అయిఇప"ీ, ినపపటి ుంి దగగర ిిి" అని ు.

"ఎలలపిా? ఇక ఆగరహనవా?"

అని లనఉను.

నమమకతి ఇశ

లన సమయిు.

"ఇశఅపనమమకింా? ఆమఎతతయిరతి ొండమిపచచని రతి ింిి అకకడ యభినది.

ఆమటనిిిఆమదగగరిి ిిి రమమనఆము. ి అయిఆమదరి అయిి ింి.

ఇశయభిిఆమిిిి ఆమిిి ు. ిసఘతకఆమదరి ి ి ఆమభయుంయభిి.

ళతో, లతిరహలని, ఆమిభయయభిి ి అపవిరపరచింి.

జరిిిసఘతకఆమదరి ి తన ణహదయదగగరిి వడు.

బటి ిిఇశొంెం ిి అనిినది. ి ఉతతరఇలరకటింు, ిి ఇశూ, ిిి ా. పపడను. దయగలవి బటి వతింి ు." ఇదు.

ిూ, ిి రతి పచచని ింఅనలత యభిచరింు.

ి ఒపి. ఇదు.

ిిిలలా, ిిి ి, యజమిి. ఇద

ఒకఊరిుంి ఒకణి, ఒకుంి ఇదదరిీ, ు.

ిటమపరలనియమిు, ో, ిిమలి ిు.

అభిి ొంి ితరిఉననపరజలిధన దసింి డరు. అది ి మనసతటటదు. ి పకు. అది ధపడరు, ఇక ుంి తయయరు. ఇదు. షలింసను. అనయజి దయలనఅనసరింి నడఘనమిి షలుంవసు. ఇశకలిి ఉతతరదుంి లకరసతఇచిిి ిిి వసు.

ిి, జనిుందరమి రసతఇవలని ు.

అని ిెంలని ు.

అయితన భరపటఅపనమమకినటఇశరజలా,

ిపటఅపనమమకసలయు. ఇదు.

ిి, ి ఉననత థలఒక వరినబడనది.

ిి, ఇశతమ మరచిిదనలు, ిపనలు.

రజలా, ిిి ి. అవిి ు.

"ే, దగగరకేం వసాం" అనటలనఅబదు.

ిొండల జరిం. పరవతిలని్‌రయజనం.

ివలన రమఇశరకషణ కలుంి.

ుంి కషిఅసహయమిరహింిి.

ి పశలను, లను, ళనింఉని.

మన ినకుంమనమమన ిుంి వరకఆయనకిాం.

బటి ి, ిాంగపడదాం. మనకనబడకుంమన అవమమనలనకపిుంి .

Luciano Januzelli
1 pessoa deu Amém