Pular para o conteúdo
Publicidade

Recompensa

Por Bíblia Online

Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.

Deus recompensa a fé

Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.

Ngwi ngɛ begwɔn Nyimoː la ngə yoade nene ni, yona ngwi nang ku la mɓanə sa Nyimoː ni lu ɓa yoade ya Nyimoː ngənə kəfi ngwi na nang ɓa sa ngwi angye ɓa kanədowa ngɔn ni.

Nangma ɓa fundan yi nang ma

Anuanua sa ngwi ɓa ngənə ɓa yoadəde sayi nang ma ɓa ni, yonəmani ngə ɓa munye ngɔn sanang maasɔ ni, gaɓa ɛ cwe bwatɛ yi wii aɓete angye Nyimoː nənə akawa ɛ nanə ngwi shã gɔɓa ni.

Ama inə ngwi ngɛ lasoa nɛnɛ ɓa myɛ nəni, pɛdang lasa Nyimoː, angye la noanə niː yonəmani Nyimoː la noa ɓa shangɔ kəfi ɓa zangɔ sa nwaku.

U Byədo, u , u gba

U byədo la noa na, u lu mɛmɛ. U gba dang nywi la bwo wane bwe.

Yonəmani ngə cwo wanəː Sade nang ku a pɛdang ngɔn a ju nang ngɛ ngɔn ni, dyanə yoade ame ngɔn , la no na nangku a juni , fi ka yigu.

Recompensa pelo serviço

O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.

nshayi yewa ya, gu aka nwinfɔ adede,> Gu a ɓa na nyangwɔn sa nang apika ngɔn, Gəmə ngə nyo sa nang agang. Aɓa ɓa wanua aɓaməǃ >

Ko kanə unəku, ane ɓa sɛgwɔn ku paca, yapɛ anə nangnu yi Daa shayonki kayi nəngwi la. A chəng ya Daa shayonki ɛ noa nəku sa nang nyang yo ngwi ɓa ni. Yona Almasihuː kɔnə nshayi azanzan nəɓwɔ je ngə nəwanə nangnu nəni.

Nankənə Kəfi, ndamə ɓa azanzan ɓa, u ngə ɓa nyɛnə ɓa degɔ . U ngə ɓa nangnu lonwa ku yi Daa shayonki, na nang u nyi ya nang ngɛ nɛnɛ u nənə sa nangnu yi Daa shayonki kanə nang ayinse ni.

Nankənə ni nye ɓe kala yona nənang ade; yona inə nye kanla sa nang yi ade ni, məncwon nga mɓa sadenang nang je li shanə nang zwanə ni.

Ama ngwi gəmbe ɓa bya gɔnə ɛ ɓe ngwi zinze ɓa ngwi nang ɓa la zinze ni ɛ ɓe ngwi gəmbe ɓa.

Yona Nyimoː na nwaku danjada sa nangnu nang je nənəni.

Generosidade e provisão

Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.

Una ngwi ngɛ ɓa, kəfi Nyimoː ma la nowa naa. Halu mowa pɛnpɛ, ɓa nang bali , Hakə ye ngɛɓa la laɓowa nangku ba lu cwenlani. Ba nangma gu anənə ngwingɛ ɓa nəni ka kəɓə Nyimoː la nuwa .>>

Kəfi gua ade sa ngwi ɓa nang nuwa ade ngɔn ni, bəɓa lu mɛnə balka ma? ko ka ngwi nang anjɔ ɓa ma anə nankənəǃ

U nyɔndi ngwi nangjwə ɓa, u lwe ngwi awuu wuu ɓa, u ntẽsa ngwi vaswe ɓa, a bwanə yingu gwe anjɔ ɓa. Gua noa yinse u ogɔn nang ngɛ nla, unənankənə ɓe wonwa nang ngɛ la.

Kəfi Nyimoː laɓa na no tanang nga shan ni ngɔn, yona ya gua lu lonwa ku u shanəni la soa ni kəfi gang ta yo nang ku ade ni

O que Deus reservou para os seus

Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.

Konte ku, na nang kwã Nyimoː cwa nəni,

<<Nang ngwi ngɛ meri sang la ko wanə ni,

nang ngwi ngɛ chəng la la nənə ni,

ka nang Nyimoː manə yo ngwi ɓa shang yo ni.>>

Gəmə ngə ju ya sɛgwo wa bwe na sang atẽtẽ , yona gua nyi yiri nang tagwɔnə sa angye kwi wa nəni, yiri nang anwa angyə ɓalka ɓa nang nənə akawa sa ngwi ɓani,

Dokwi Nyimoː ɓa nang

Njamu Nyimoː lasang nlani ne ku je i shan na dənə nəɓwɔ yi nangzhĩ yonki je laɓe nang nyi je yi ngwi nang angye kwinəde yona ganə gang ɓa azanzan.

Nang tagwɔn ni sako la, yona Nyimoː ye nang shan ngɔn la sɛgwɛ ɓa nang caɓesa Yingu Nyimoː, nang Nyimoː nanə la ni.

Yoade ka Nyimoː la, ngwi nang nyi na nyɛnə ɓa nwi wa nla, ama u naa wa yo je pacaǃ Ku nwi wa, ku ba nang ɓani ku paca yinse la ma?

Ama ngwi ɓa nang ku fanə dibi nang gəmə naɓa nəni kəɓa wa nsu la. Dibi nang Gəmə naɓa nəni ɛ mɓa saɓa na nang nadibi angye nang ɛ naɓa ɓa dibi wi, kəfi naɓa wi nang la kanə lani.>>

Haɓeku ngu ju nang ngɛ ɓa yamənə la, naju ngɔn ni, ngu məmɛ, yonəmani lanuanua gu pɛpɛ.>>

Ama Gəmə ngə cwo wa yoade . zizan laso wa gəmə kwenə ɓe, yonəmani inə gəmə kwe nlani, ngwi bali mɓa soa la. Ama inə gəmə kwe ngɔn ni, kəfi gəmə swon wa laso wa.

Nankənə Gəmə ngə vagwẽvɔ la sibe ngə dang jada nang bwatɛ, angye nang Nyimoː kwimənə la ɓeɓe Almasihuː Yesɔ tanə ku.

Buscar, pedir, perseverar

Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.

Nyimoː balka sa ngwi ɓa nga shana ɓa nang adede Nyimoː nga shan ɓa na nənə ni;

Nyimoː ɛ nəɓa nang nga shani pɛpɛǃ

Nankənə na ngwi ɓa nga shãni, bo bwonku na ngwi sadanɓa nga nənə la la nywi pɛdang ɓa məngang yona nəngwi ɓa bwɔng ɓa. Ka yoade ngə cwonə, a gəmbe a lada gaɓa ngɔn.

Ama inə a pɛdang ni, a dya la nywi gu agũ dang nywi ka pɛdang sa daa gua, ngə lankwã ni, daa gua ngə lankwã ni nga wa nang ju gua unua dang jade gua.

Contentamento e eternidade

A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.

Zyazho ɓa yoade

Yonəmani je ki bwanə sɛgwɛ la. Kontɛ sayi nəngwi jeni nga jəja, paca ku nang yi yingu je nga ngə nepa lalo anwaku.

U finə soa kəmi nankənə, laɓe anyanya yi Nyimoː. ngɔn ni lwonə la sayi ade .

Gua finə soa kəmi lasibe Daa shayonki, kəfi lu lwewa lankwã.

Yonemani bwatɛ nangnu anjɔ ka wi ajədo, ama nang na yi Nyimoː ka wii aɓente lasa Almasihuː Yesɔ Daa shayonki je.

Ama lasoa, Almasihuː ye Yingu ngɔn soa. Na nang Yingu ngə soa ni, gua lu nka ngwi ngɛ nla na mowaɓe nəsa yo nəku, kəfi nang u monə ɓenə ni ka ade, ka dansa la. Na gang sa maɓenə yi Nyingu, nankənə, kəfi lu ngə sa ɓwanə ɓa Almasihuː.

Ka ce shedaku yi nang ɓani, ka ce ɓa Yingu atẽtẽ, angye kanə naa yi Nyimoː sa ngwi ɓa nawa gang ni.

Seja o primeiro