Pular para o conteúdo
Publicidade

Recompensa

Por Bíblia Online

Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.

Deus recompensa a fé

Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.

ि्‍िउसरसन्‍करनअसभव ै, ोंि परम्‍वर आतउसकियह ि्‍करनआवशयक ि परम्‍वर ै; और उसजतैं उनकवह रतिफल ै।

धनवह मनपरें रज धरतोंि वह खरउतरकर वन वह एगिसकरतिरभअपनरखनों ै।

ममें यदि िि कमवह परम्‍वर ाँे, िउलहनिसब उदरतै, और वह उसएगी।

ाँो, ूँो, खटखट

"ाँऔर ें िएगा; ूँऔर ओगे; खटखटऔर िएगा।

इस रण ैं मसकहतूँ ि थनकरकाँगतो, ि्‍करि वह ें िगयऔर िवहएगा।

Recompensa pelo serviço

O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.

उसकउससकहा, , भलऔर ि्‍सय! ें ि्‍सयरहा; ैं बहवसपर अधिठहरा। अपनआनें सहभो।’

करो, मन करो, यह समझकर ि मनों िनहीं बलि रभिकर रहो, ोंि नति ें रभउततरिरतिफल िा। रभमसकरतो।

इसलििइयो, और अटल रहतथरभें सदबढ़त, ोंि नति परिरम रभें यरनहीं ै।

हम भलकरनें ििों, ोंि यदि हम ििपड़ें उचिसमय पर कटनेंे।

परबहरथम ैं, िोंऔर िैं, रथम ोंे।

वह रतउसकों अनरतिफल :

Generosidade e provisão

Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.

ो, ें िएगा; अचदबदबकर और ििकर उमड़तें ेंे; ोंि िपतउसिएगा।"

इसरकयदि उनकभलकरभलकरतैं, इसमें बड़? ोंि ऐसकरतैं।

ों वसकरो, तकों ि, िों करो, ्‍िो; मनें ा, ें ो।

परम्‍वर ें सब रकअनरह बहयत ें समरै, िसससदहर ें पन्‍रहि हर भलिबहयत ो,

्‍कमधन असिै,

परिकतै,

उससच्‍रतिफल िलतै।

नमरतऔर यहभय ननरतिफल धन,

समऔर वन ैं।

करऔर सच्‍झसअलग ों;

बलि उनें अपनगलबना,

और उनें अपनदयरपटिपर िे।

तब परम्‍वर और मनों ्‍ि ें

और रति्‍्‍करा।

मनगई ेंउसअवसर रदकरतै,

और उसमहों मनपहुँै।

O que Deus reservou para os seus

Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.

परि:

ें नहीं ीं,

नहीं ीं और मनमन ें आईं,

उनीं परम्‍वर उससरखनों ििै।

और मन ें िमय ि सकि हट आशै, और पविों ें उसकउततरिमहिधन ै,

मसहट और

रभईश्‍वरमरहमें वन और भक्‍ि िषय ें सब िै। यह सब उसकपहचिसनअपनमहिऔर सदहमें ै;

आशहमें लज्‍िनहीं करती, ोंि पविआतहमें िगयउसकपरम्‍वर हममनों ें गयै।

िसनअपनरख ा, बलि उसहम सब ििा, वह उसकहमें सब उदरतों ा?

परउस जल ें एगैं उसूँा, वह अनतक कभा, बलि जल ैं उसूँा, वह उसमें अनवन िउमड़नजल बन एगा।"

मनअब तक नहीं ाँा। ाँओगे, ि आन

परैं मससच कहतूँ, चलिभदयक ै। ोंि यदि ैं नहीं ा, सहयक नहीं आएगा; परयदि ैं ा, उसूँा।

ैं उस लकओर ूँ ि मसें परम्‍वर वरहट रसँ।

Buscar, pedir, perseverar

Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.

धनैं िकतऔर ैं,

ोंि ्‍िे।

"इसलिजब करअपनआगरहबजवा, आरधनलयों और गलिों ें करतैं ि मनों उनें समिे; ैं मससच कहतूँ, अपनरतिफल े।

परजब थनकरअपनकमरें ा, और करकअपनि्‍ें ै, थनकर; तब ि्‍ें खतै, रतिफल ा।

ैं ओर अपनूँ;

ि समैं ूँ।

ा।

Contentamento e eternidade

A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.

ैंिि मनों िआनकरनऔर वन भर भलकरनअचनहीं; और यह परम्‍वर ि मनए-पऔर अपनसब परिरम ें रहे।

, ैंएक भलऔर उचिि मनपरम्‍वर िगए अपनवन ें , और अपनउस परिरम ें रहे, वह ें करतै; ोंि यहउसकरतिफल ै।

यहनहीं, परम्‍वर िधन-सपति उसउसकउपभकरनबनै; और वह उसउसमें अपनरतिफल ्‍करनऔर अपनपरिरम ें आनिरहनशक्‍ि ै। यह परम्‍वर वरदै।

इसलिहम िनहीं े। यदयपि हमहरमनयतनष्‍ै, िहमतरमनयतिन-परतििनयै।

इसलिपरम्‍वर बलवनतरहो, ि वह ें उचिसमय पर उठ

रभमनबनऔर वह ें उठएगा।

ोंि मज़दै, परपरम्‍वर वरदहमरभमसें अनवन ै।

परजहाँ तक ै, अभिमनउसस्‍िवह ममें बनरहतै, इसलिआवशयकतनहीं ि ें िवह अभिसब ों िषय ें ें िै, और वह सतऔर नहीं, इसलिउसनें िै, उसमें बनरहो।

हम इन ों ैं, और पविआतिपरम्‍वर अपनआजननों िै।"

यहकहा, "पहपर चढ़ , और वहीं ैं यवसऔर आजपतथर पटिूँा, िें ैंइन ों िििै।"

Seja o primeiro