Recompensa
Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.
Deus recompensa a fé
Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.
Binɨb pen God nop gos ma lɨnepal okok, nop kɨdek ma gel nop tep gɨnɨmuŋ tek ma yɨbɨl lup. Taynen? Binɨb God yɨl amnin agɨl gos nepal okok, kɨli God mɨdeb ak gos nɨgɨnɨgel. Pen nop pɨyowɨl agnɨŋɨd, ne gɨnɨgayn agak tek chɨnop anɨgɨl dɨtep gɨnɨgab agɨl, abe gos nɨgɨnɨgel.
Binɨb kɨlop mɨŋel apek, kɨles tɨmel gɨl jak mɨdɨl mɨŋel okok del amub ak, mɨñmɨñ gɨnɨgel tek lup. Kɨli God nop chɨg tep gel nɨgek nop tep gup ak nɨm, tap teplep yɨbɨl kɨlop ñɨnɨgab. Tap teplep anɨb ak anɨgɨl mɨdeb, kɨli pel pelnep yenɨgabal. Pen binɨb anɨb okok nop mapen lɨpal okok, kɨlop gɨnɨgayn agak tek gɨnɨgab. Anɨb ak tek kɨli mɨñmɨñ gɨnɨgel tek lup.
Nɨbop ogɨnap pen gos tep yɨpɨd gɨl nɨgep ak wulep yapek, God nop agnɨgem nɨbop gos tep yɨpɨd gɨl nɨgep ak ñɨnɨgab. God bɨ binɨb kɨlop dɨtep yɨbɨl gup ak, kɨlop mɨdupsek pel tap kuŋay yɨbɨl monmon ñub. Pen nop agnɨgel, yɨp taynen agnepɨm agɨl, ma kelɨgup.
Jisas takaw olap agak, Tap tay tek donɨmuŋ, God nop agnɨgem nɨbop ñɨnɨgab agak. Pen tap tay pɨyownɨmɨb ak abe dɨnɨgabɨm agak. Chɨnop kanɨb ak yɨkaŋ agɨl, pak gigu gem, yɨkɨnɨgab agak.
Anɨb ak tek nɨbop agebin agak. Nɨbi God nop agnɨgem, tap nɨm akal gos anɨb ak dɨnɨgun agɨl nepɨm ak, agɨnɨgabɨm tek gɨnɨgab agak.
Recompensa pelo serviço
O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.
Agek, bɨawl ne ak nop agɨnɨgab, Nad bɨ wog gɨñeb tep ak mɨdeban, yad agɨnek tek nɨŋɨd, wog gɨtep yɨbɨl gɨpan agɨnɨgab agak. Tap sɨkol okok kod mɨdtep gɨpan ak, nep agen tap awl okok kod yenɨgaban agɨnɨgab agak. Nad apɨl, yad ayɨp mɨñmɨñ yɨbɨl gɨlɨg yonɨgul agɨnɨgab agak.
Nɨbi Bɨawl Klays nop wog gɨtep genɨgabɨm, nɨbop pen tap teplep ñɨl dɨtep gɨnɨgab. Tap teplep anɨb okok, binɨb ne okok kɨlop ñɨnɨgab agɨl aglak. Anɨb ak tek tap tɨtay gɨnɨmɨb okok, mɨdupsek wog kɨles gɨl gɨnɨmɨb. Bɨ okok kɨlop nep wog gobun agɨl ma nɨgɨnɨmɨb. Bɨawl alaŋ anop wog gobun agɨl wog gɨnɨmɨb. Wog gɨñebɨm ak, Bɨawl Klays nop gɨñebɨm.
Anɨb ak tek mam ay mapen yad okok, jak mɨdɨl kɨles gɨl yenɨmɨb. Nɨb nepɨm, Bɨawl wog ne ak pel gɨpɨm ak, yokɨp kul gɨnɨmuŋ tek ma lup. Anɨb ak mɨnek mɨnek Bɨawl wog ne ak kɨles gɨl gɨnɨmɨb.
Anɨb ak yɨlɨk gek ma kelɨgɨnɨgun, gɨtep yɨbɨl gɨnɨgun. Kɨles gɨl gɨ yɨmɨl, ñɨŋeb ñɨn ak, tep gaknɨŋ nep ñɨŋɨnɨgabun.
Binbɨ kuŋay okok kasek amnun agɨl ned abal, kɨli kɨdek amnɨgabal agak. Pen binbɨ kɨdek abal okok, kɨlop tawsak lɨl ned amnɨgabal agak.
God ne binɨb nokom nokom gɨnɨgabal gɨnɨgabal tek nɨŋɨd, kɨlop pen abe ñɨnɨgab.
Generosidade e provisão
Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.
Tap nɨbi okok mapen kab ma gɨl, binɨb okok kɨlop monmon ñenɨgabɨm, God nɨbop pen abe ñɨnɨgab agak. Ne wad nɨbop yɨgek yɨgek keb ak gek, dek pi okok amek jɨtep ak yɨgɨnɨgab agak. Tap kuŋay yɨbɨl nɨbop ñɨnɨmuŋ agak. Tap nɨbi bɨ ogɨnap kɨlop ñɨnɨgabɨm tek, God nɨbop abe ñɨnɨgab agak.
Pen binɨb nɨbop dɨpal okok nep dɨnɨgabɨm ak, tɨtay dɨl chɨn binɨb teplep mɨdobun agɨl nepɨm agak. Binɨb tap si tap tɨmel gɨpal okok anɨgɨpal agak.
Binɨb tap gup okok gem suŋ lɨl, binɨb pɨsnep kumub okok agem tepayaŋ tɨkjakɨl, binɨb soy ladek lup okok gem suŋ lɨl, binɨb kɨcheki abaŋ lup okok agyokem amnɨgel agak. Yad nɨbop kɨles pel yokɨp ñɨbin tek, nɨbi binɨb anɨb okok kɨlop yokɨp wog gɨñɨnɨmɨb agak.
Pen God ne tap teplep kuŋay yɨbɨl nɨbop ñɨnɨmuŋ tek lek, tap tek dɨnɨgab tek nep ma lɨnɨgab. Anɨgek, tap nɨbi kuŋay yɨbɨl mɨdaknɨŋ, wog tep ne kuŋay yɨbɨl, keke mɨnek mɨnek gɨnɨmɨb tek lɨnɨgab.
O que Deus reservou para os seus
Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.
Chɨn pen anɨgɨl agobun ak, takaw anɨb ak buk Baybol mɨgan ayaŋ mɨdeb. Anɨgɨl tɨkɨl agak, Tap okok binɨb wɨdɨn ma yɨbɨl nɨgɨlak ak, tɨmud ma yɨbɨl nɨgɨlak ak, gos ma yɨbɨl nɨgɨlak ak, tap teplep anɨb okok God ne dɨlɨtep gɨl, binɨb God nop mapen lɨpal okok kɨlop ñɨnɨgab agɨl tɨkak.
Nad kɨlop gek gos pag yɨkaŋ apin. God ne anɨgek nɨgɨnɨgabɨm, God nɨbop suk agɨl, tap teplep nɨbop ñek dɨnɨgabɨm ak kod mɨdebɨm. Ne ned takaw anɨb ak agak, Tap teplep yad okok, binɨb yad okok kɨlop ñɨnɨgayn agak. Pen nɨgɨnɨgabɨm, tap teplep anɨb okok God ne binɨb ne okok kɨlop ñɨnɨgab ak, tap awl tap teplep yɨbɨl mɨdeb.
Jisas ne kɨles ne ak dɨl, tap tep ne ak chɨnop ñak. Ñek, pel mɨdtep gɨl God anɨgup tek ak nɨŋɨd, kɨdek gɨnɨgun tek lup. Chɨn God nop nopun, anɨb ak tek anɨgɨnɨgun tek lup. Ne chɨnop suk agak. Agek, yɨb awl ne dup ak sek, ne gɨtep yɨbɨl gup ak sek, chɨn abe dɨnɨgabun.
God ne Kawnan ne ak chɨnop agyokek, binɨb kɨlop mapen lep ak, ne anɨb ak gos chɨn nab ayaŋ monmon tɨg sogak. Anɨb ak tek God chɨnop gɨtep gɨnɨgab agɨl gos sek kod mɨdobun ak, chɨn nɨŋɨd anɨgɨl nopun, yokɨp gos sek kod ma mɨdobun. God chɨnop anɨgɨl gɨtep gɨnɨgab.
God ne Ñɨne nop ma dɨyek. Mel. Ne chɨnop nen agɨl, Ñɨne nop agyokek apɨl kumak. Ne Ñɨne nop anɨgɨl ñak, anɨb ak tek chɨn nɨgtep gɨpun, tap teplep okok mɨdupsek abe chɨnop monmon ñɨnɨgab.
Pen binɨb an ñɨg yad ñen ñɨŋɨnɨmuŋ ak, tepayaŋ ñɨg nen ma yɨbɨl gɨnɨgab agak. Pen ñɨg yad ñen ñɨb nab ne ayaŋ lɨnɨgab anɨb ak, ñɨg kɨlam tek julɨg, nop gek pel pelnep yenɨgab agak.
Ned Jisas binɨb ne mɨdobun agɨl, God nop ma agnepek agak. Mɨñɨl pen God nop agnɨgem, agnɨgɨnɨgabɨm tek dɨnɨgabɨm ak nɨm, nɨbop tep tɨmel yɨbɨl gɨnɨgab agak.
Pen yad nɨbop takaw nɨŋɨd apin, nɨbop kelɨgɨl amebin ak, tep yɨbɨl amebin agak. Yad ma amenɨgayn, Bɨ Gɨtep Gep ak nɨbop kod yenɨgab ak ma ownɨgab agak. Pen yad amnɨgayn ak, nop agyoken nɨbop ownɨgab agak.
Yad kɨles tɨmel yɨbɨl gɨl anɨb sɨŋak amjakin agɨl gos nepin. Anɨb sɨŋak amjakɨl, tap teplep din agɨl gos nepin. Pen tap teplep anɨb ak anɨgɨl mɨdeb, Klays Jisas wog ne gek, God ne nɨŋɨd yɨp suk agek, yad anɨb alaŋ amɨl ne ayɨp mɨdtep gɨnɨgabul.
Buscar, pedir, perseverar
Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.
Binɨb ogɨnap yuwan awl mɨdɨl tap nen gek, ñɨg nen gek mɨdebal okok agak. Anɨb ak tek ak, binɨb God agak tek kɨles gɨl gos nepal okok, God kɨlop gek kɨli ne agak tek kɨdek gɨnɨgel tek lup agak. Anɨb ak kɨlop tep yɨbɨl gek mɨñmɨñ gɨnɨgel agak.
Anɨb ak, bɨ God nop gos nopun apal ak pen yepɨs yɨbɨl gɨpal okok, gɨpal tek ma gɨnɨmɨn agak. Kɨli ñɨn akal binɨb yɨmgeptek okok kɨlop tap ñɨnɨg, bɨ olap nop ned agyokel, amɨl wog kɨli gɨtep gɨnɨgebal okok ned agyɨkup agak. Agyɨkek, kɨli Juda apnan gɨpal kal binɨb kuŋay mɨdebal nab ak sek, kanɨb awl okok nep sek amɨl mani tap okok ñɨbal agak. Yɨb awl dun agɨl gɨpal anɨb ak, nad anɨb ak tek ma gɨnɨmɨn agak. Yad nɨbop nɨŋɨd agebin, yɨb kɨli dad aplanɨbal ak pen, kɨdek God kɨlop tap olap ma ñɨnɨgab agak.
Nad pen ñɨn akal God nop agɨnɨg, kal ñɨluk mɨgan nad ak amɨl, kanɨbtub gɨñɨl, kɨmɨgel we gɨl Nap nop agɨnɨmɨn agak. Pen kɨmɨgel we gɨl gɨpan ak, Nap ne ke nɨgup ak nɨm, takaw anɨb ak nɨŋɨd, nep pen ñɨnɨgab agak.
Contentamento e eternidade
A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.
Anɨb ak wog gobun agɨl yɨlɨk ma nɨŋɨd, gon amnɨmuŋ. Nɨŋɨd apun, wak ñɨn tob chɨn sayn gɨ yownɨmuŋ tek lup ak pen, God mɨnek mɨnek gos tɨmud chɨnop ak gek, gos tep kɨdeyɨl ak dɨpun.
Anɨb ak chɨn bɨ tam okok tek yonɨgun agɨl, God kɨles ne muk okok yenɨmɨb. Anɨgem, ne ke aglup ñɨn ak, nɨbop dad aplanɨgab.
Chɨn binɨb tep ma mɨdobun agɨl, Bɨawl nɨg mɨdeb tek nop muk okok yenɨmɨb. Anɨgɨl mɨdem, nɨbop dad aplanɨgab.
Nɨŋɨd apun, tap si tap tɨmel gep ak bɨ wog gɨñeb ne okok kɨlop tawup. Pen tawup anɨb ak, kumeb bad ak. God pen tap tep chɨnop monmon ñɨnɨgab ak anɨgɨl mɨdeb, chɨn pel pelnep yonɨgabun. Bɨawl chɨn Klays Jisas yɨl mɨdɨl, pel pelnep yonɨgabun.
Pen takaw kuŋay ma agñɨnɨgayn. Klays ne God Kawnan ne ak agyokek apɨl nɨb ayɨp kod mɨdeb. God Kawnan ne ayɨp mɨdebɨm ak nɨm, ne ke nɨbop gos yɨpɨd gɨl adek ak ñek, nɨgtep gɨpɨm. Takaw yepɨs adek okok gos ak ma ñub. Yɨpɨd gɨl gos ñek nepɨm. Anɨb ak God Kawnan ne ak gos ñub tek, Klays nop chɨgɨl nep yenɨmɨb.
God gup anɨb ak nɨgtep gɨpun tek, binɨb okok agñɨbun agɨlak. God Kawnan ak abe nɨgtep gɨl, takaw anɨb ak tek agup agɨlak. Binɨb God takaw ne ak kɨdek gɨpal ak, God ne Kawnan ne ak kɨlop ñub agɨlak.