Recompensa
Deus recompensa os que o buscam com fé. A Bíblia está repleta de promessas de recompensa para os fiéis, os generosos, os perseverantes e os que servem ao Senhor de todo coração.
Deus recompensa a fé
Sem fé é impossível agradar a Deus, porque quem dele se aproxima precisa crer que Ele existe e recompensa os que o buscam diligentemente.
'O ngo-ngaku koi’iwa, ge’ena komoiwa moi ma Jo’oungu ma Dutu wi singina yasanangi. Sababu 'o nyawa gee ma Jo’oungu ma Dutuka yaika, salingou yongaku 'ato ma Jo’oungu ma Dutu naga, de ma Jo’oungu ma Dutu 'asa wakiparasengi 'o nyawa gee yomau yomarimoi de de 'una.
Yosanangioka 'o nyawa gee yota-tahani ma 'orasi 'o susa de 'o sangisara yakidutuku, sababu gedagee yotongosonokau yakitaili, 'ona 'asa yomadamake ma parasengi ge’ena la 'o 'ahu 'ika-kakali gee ma Jo’oungu ma Dutu wosijajiokau 'o nyawa wisiboso-bosonika.
Nako la nginioka naga moi koyobarijawa rekeni, ge’ena yomaga’asoko ma Jo’oungu ma Dutuka, de dua 'una 'asa wakikula, sababu 'una woduaka 'o nyawa 'isinoimika wakiriwo de 'awi dora.
<<Nimaga’asoko ma Jo’oungu ma Dutuka la 'asa winikula, nimadononu la 'asa nimadamake, de nimasi’ilingi la 'o ngorana 'asa winidebelenga.
Sababu ge’ena tinisidemo: Nako ngini nimalahidoa bolo 'o kianikia nimaga’asoko, niongakukau 'ato ma Jo’oungu ma Dutu winikulakau 'okia naga gee nioga’asoko, de ngini 'asa nimadamake.
Recompensa pelo serviço
O Senhor vê cada ato de fidelidade e promete galardão aos que servem com dedicação. O servo bom e fiel será honrado.
Manga balusu gu’una wongose, < 'Isure! Ngona ge’ena 'o ro-riwo ma owa de 'idadi toningaku. De sababu ngona na’akunu 'okia sonaa ma di-dingoono, dua 'asa tonisijaga 'okia sonaa 'ila-laagomo. Nowosama la nomoteke nomasa-sanangi de de ngoi!>
'Okia naga bato nisimanarama, salingou niamanarama niosigou-gounguku matero kawinileleani ma Jo’oungu ma Dutu, so duga ka 'o nyawawa niakileleani. Ngini nianakokau 'ato ma Jou 'asa winidudu-duanga 'o barakati ma ngale nia parasengi, sababu ngini ge’ena to ma Kristus 'awi nyawa de ngini ge’ena konimaogo-ogoruwa winileleani ma Kristus.
Ma sababu ge’ena 'Esa moi tinisiboso-bosono, tanu ngini tatapu niokua-kuata. 'Uwa niomaogoro niomanarama niosigou-gounguku ma Jou 'awi manarama, sababu ngini nianakokau nako ngini nimarimoi de ma Jou 'ania manarama ge’ena dua koiparacumawa.
Ge’enau so ngone 'uwa 'inakiwounu podiai 'okia sonaa yaowa-owa; sababu nako ngone kopomaogoruwa podiai gee yaowa-owa, dua ma du’uruoka ngone 'asa pa’utuku ma hasili yaowa-owa.
Ma 'o nyawa manga gudai gee ma 'orasi ne’ena yakimakeka 'o nyawa ma amoko, dua yodadi yotingoono, de gee ma 'orasi ne’ena yakimakeka yoti-tingoono, dua 'asa yodadi amoko.>>
Sababu ma Jo’oungu ma Dutu 'asa wokula 'o nyawa 'isinoimika moteke kokia naga manga di-diai.
Generosidade e provisão
Quem dá com generosidade receberá em abundância. Deus supre todas as necessidades segundo as suas riquezas em glória.
Ngini salingou nimadu-dukula 'o nyawaka la ngini mita 'asa ma Jo’oungu ma Dutu winikula. Ngini 'asa nimadamake 'o barakati posironga ma amoko gee nidutugakou 'idi-dibitunuku de 'idi-digiwiku sigado 'ipoa-poa. Sababu 'o du-duga gee kiaka ngini niapake niosituga 'o nyawaka, ma Jo’oungu ma Dutu mita 'asa wapake winisituga nginika.>>
De nako nia go-gasa yaowa duga ka gee 'o nyawa manga go-gasa yaowa-owa nginika, 'ania parasengi 'okia? 'O nyawa yosowo-sowono mita koge’ena!
Niakisi’aiki 'o nyawa gee yopa-panyake; niakisiwango 'o nyawa gee yosonge-songenuku; niosi’aiki 'o nyawa yakipado-pado de nioginiiki 'o ngomasa ma dorou. Ngini niadawongokau ge’ena 'iodumu koniofanguwa. So, niokula mita ma bo-bangu koi’iwa.
Ma Jo’oungu ma Dutu wokuasa wokula nginika 'o co-catu padoimi pa’akunuwa, la ngini kaitaurika de ma 'ena 'okia naga gee niaparaluu; de ngini 'asa 'ifoloika niodiai yaowa-owa de niotabariwo.
O que Deus reservou para os seus
Olhos não viram, ouvidos não ouviram o que Deus preparou para os que o amam. Suas recompensas eternas superam toda imaginação.
Ne’enau ma dumutu 'o Buku 'Itebi-tebinoka 'isilefoku,
<< 'Okia naga gee koma’iwa 'o nyawa yamake de yo’isene,
de koma’iwa mita 'ibaoro manga singinaka,
ge’enau ma Jo’oungu ma Dutu wadua-duangou
ma ngale 'o nyawa-nyawa gee wisiboso-bosono 'unaka.>>
Ngoi tolahidoa mita la ma Jo’oungu ma Dutu wapelenga 'ania di-dibangi la 'ania singina ma dodaka niasahe 'iwaiti 'okia naga gee niongano-nganonou ma Jo’oungu ma Dutuoka gee wini’asokokau ma ngekomo ma Kristus. Mita la nianako 'o sagala co-catu posironga ma amoko de ma sure kokiawa positero gee ma Jo’oungu ma Dutu wadua-duangou ma ngale wokula 'awi 'umatika,
Ma Jo’oungu ma Dutu de 'awi kuasa wonakula 'o sagala moi-moi gee popa-paraluu ma ngale po’ahu 'itiai de de 'una. 'Una wadiai ne’ena, ma ngekomo powinakokau ma Yesus Kristus gee wona’asokokau, la ngone pomadamake 'awi kumati de 'awi singina ma sure.
'O singina nganono koge’ena dua 'asa nanga singina koya’oguwa, sababu ngone panakokau ma Jo’oungu ma Dutu wonadora ma sala ma ngekomo 'o Ngomasa 'Itebi-tebini gee wonakulakau ngoneno.
Ma Jo’oungu ma Dutu kowatu’umunguwa 'awi Ngowaka ma sirete, so 'ena wosarakani ma ngale wonasilaha ngone poodumu. So ma raiokau 'una 'asa wonakula mita 'okia sonaa 'iregu-regu.
Ma 'o nyawa gee dua ya’okere 'o 'akere gee ngoi takikulaka, dua manga kibiti koidudunguawau kaisi’ado-'adonika. Sababu 'o 'akere gee dua ngoi takikula-kulaka ge’ena matero ka 'o booteke manga roese ma dodaka, gee ma 'akere 'i’uisi de yakikula 'o 'ahu kaisi’ado-'adonika.>>
Sigado ma 'orasi ne’ena ngini koniomaga’asokuawasi 'o kianikia de to ngoi 'ai kuasa. Niomaga’asoko la ngini 'asa nimadamake, la posironga de niomorenoka.>>
Ma ngoi tinisitotara gee ma gou-goungu: Niosanangioka ngini nako ngoi totagi; sababu nako ngoi kototagiwa, 'o Ro-riwo ge’ena dua koiboawa nginino. Ma nako ngoi totagi, ngoi 'asa tasuloko 'ena 'iboa nginino.
Ge’enau so ngoi matero katoowa-owara tosikaika 'ai dumutika la tomadamake 'o parasengi, ge’ena la to’ahu 'o sorogaaka. Ge’enau so ma Jo’oungu ma Dutu wona’asoko ma ngekomo pongaku ma Yesus Kristusika.
Buscar, pedir, perseverar
Jesus ensinou: pedi e recebereis, buscai e achareis. Deus se alegra em dar boas dádivas aos seus filhos que pedem com fé.
Yosanangioka 'o nyawa gee yonyafisuu yodiai ma Jo’oungu ma Dutu wi mau;
'ona 'asa wakikula sigado yakiduga!
Ge’enau so nako yosusa-susa niakiriwo, 'uwa niosidumutika 'isoka gee yoma’uca-'uca. 'Ona yoduaka 'o lo-lomu ma woa-woaka de 'o tapakioka la bari 'o nyawa yakisiarene. Niosi-singina! 'Ona ge’ena yamakekau manga parasengi, ge’ena la 'o nyawa yakisiarene.
Duga nako la nimalahidoa, ge’ena nimasidebenoka nia kamarioka la nia Dea gee 'o nyawa kowimake-makewa wamake koge’ena de winiparasengi.
Contentamento e eternidade
A verdadeira recompensa está na vida que Deus dá. O presente do trabalho, a satisfação no labor e a alegria no Senhor são dádivas de Deus.
Ma sababu ge’enau so ngomi mia singina koi’oguwa. Ngaro ngomi mia roese kaisiika monga 'ibolohi, ma mia ngo-ngaku ma Jo’oungu ma Dutu wosikuata 'o wange 'isinoi-noimi.
Sababu ge’ena nimasitipokoku ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kuasa ma sigoronaka, la 'una winisikurutie gee ma 'orasi ya’adono de.
Nimasidaduuku ma Jo’oungu ma Dutu wi bionoka, la 'una 'asa winigoraka.
Sababu 'o nyawa gee 'o sowono yodiai ge’ena ma duanguku 'o songene. Ma 'o 'ahu 'ika-kakali ma ngekomo ma Yesus Kristus to ngone nanga Jou, ge’ena la 'o co-catu ma Jo’oungu ma Dutuno gee kawokula.
Duga ngini ma sirete ma Kristus winikulakau 'o Ngomasa 'Itebi-tebini so koiparaluuwau 'o nyawa 'iregu nidotoko. Sababu 'o Ngomasa 'Itebi-tebini ge’ena nisidotoko 'okia sonaa moi-moi; de 'okia naga nisidotokokau ge’ena ma gou-goungu 'itiai so koi’iwa ma ngeluku. Sababu ge’ena salingou niodomoteke 'okia naga 'o Ngomasa 'Itebi-tebini nisidotokokau, de ngini salingou 'uwa nimasimada nio’ahu de ma Kristus.
Ngomiou ma sakisii 'iodumu ge’ena, de mita 'o Ngomasa 'Itebi-tebini gee ma Jo’oungu ma Dutu wokula 'o nyawa-nyawaka gee wisingou-ngounu.>>