Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Se dunque il Figliuolo vi franca, voi sarete veramente franchi.
Esortazione a perseverare nella libertà cristiana ed a coltivare l’amor fraterno e la santità
STATE adunque fermi nella libertà, della quale Cristo ci ha francati, e non siate di nuovo ristretti sotto il giogo della servitù.
La salute proclamata
LO Spirito del Signore Iddio è sopra di me; perciocchè il Signore mi ha unto, per annunziar le buone novelle a' mansueti; mi ha mandato, per fasciar quelli che hanno il cuor rotto; per bandir libertà a quelli che sono in cattività, ed apertura di carcere a' prigioni;
La vita nuova sotto la grazia, secondo lo Spirito di santità e di adottazione
ORA dunque non vi è alcuna condannazione per coloro che sono in Cristo Gesù, i quali non camminano secondo la carne, ma secondo lo Spirito.
Perciocchè la legge dello Spirito della vita in Cristo Gesù, mi ha francato dalla legge del peccato, e della morte.
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Io ho cancellati i tuoi misfatti, a guisa di una nuvola; ed i tuoi peccati, a guisa di una nube; convertiti a me, perciocchè io ti ho riscattato.
Ed ella partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Gesù; perciocchè egli salverà il suo popolo da' lor peccati.
Il quale ha dato sè stesso per noi, acciocchè ci riscattasse d’ogni iniquità, e ci purificasse per essergli un popolo acquistato in proprio, zelante di buone opere.
Ma ora, essendo stati francati dal peccato, e fatti servi a Dio, voi avete il vostro frutto a santificazione, ed alla fine vita eterna.
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
Cantico di lode a Dio per le liberazioni ricevute
O SIGNORE, mia forza, io ti amerò affettuosamente.
Il Signore è la mia rocca, e la mia fortezza, e il mio liberatore,
Il mio Dio, la mia rupe; io spererò in lui;
Il mio scudo, e il corno della mia salute, il mio alto ricetto.
Io invocai il Signore, a cui si deve ogni lode;
E fui salvato da' miei nemici.
Davide prega Dio di liberarlo, lo loda per la sua bontà; ed esorta tutti a confidare in Lui
SIGNORE, io mi son confidato in te;
Fa' che io non sia giammai confuso;
Liberami per la tua giustizia.
I miei tempi son nella tua mano;
Riscuotimi dalla mano de' miei nemici, e da quelli che mi perseguitano.
I giusti gridano, e il Signore li esaudisce,
E li libera da tutte le lor distrette.
Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto,
E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Molte son le afflizioni del giusto;
Ma il Signore lo libererà da tutte.
Soccorrici, o Dio della nostra salute, per amor della gloria del tuo Nome,
E liberaci; e fa' il purgamento de' nostri peccati, per amor del tuo Nome
Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò;
E insieme l’anima mia, la quale tu hai riscattata.
Voi che amate il Signore, odiate il male;
Egli guarda le anime de' suoi santi;
E le riscuote di man degli empi.
O Signore, riscuoti l’anima mia dalle labbra bugiarde,
E dalla lingua frodolente.
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
Io mi rallegrerò di grande allegrezza nel Signore, l’anima mia festeggerà nell’Iddio mio; perciocchè egli mi ha vestita di vestimenti di salute, mi ha ammantata dell’ammanto di giustizia; a guisa di sposo adorno di corona, ed a guisa di sposa acconcia co' suoi corredi.
Il Signore Iddio tuo, che è dentro di te, il Possente, ti salverà; egli gioirà di te di grande allegrezza: egli si acqueterà nel suo amore, egli festeggerà di te con grida di allegrezza.