Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Te tumen o Čhavo oslobodzinela, akor avena čačes slobodna.
E sloboda andro Kristus
O Kristus amen oslobodzinďa, hoj te avas slobodna. Vašoda ačhen andre odi sloboda a ma visaren tumen pale andro otroctvos.
E služba le Mesijašiskri
O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande,
bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge;
bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge,
le zailenge te phenel, hoj hine slobodna,
a le zaphandlen te premukel andral e bertena.
Pal o dživipen andro Duchos
Akana imar nane ňisavo odsuďeňje prekal ola, ko hine andro Ježiš Kristus. Bo o zakonos le Duchoskro, so amen del o dživipen andro Ježiš Kristus, man oslobodzinďa andral o zakonos le binoskro the andral o meriben.
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Tire bini lava het sar e chmara
a tire vini sar e molha.
Av pale ke ma, bo me tut cinďom avri."
Uľola lake čhavoro a deha leske o nav Ježiš, bo ov zachraňinela peskre manušen andral lengre bini."
Ov diňa pes korkores vaš amenge, hoj amen te cinel avri andral savoro nalačhipen a hoj peske te žužarel peskre avrikidle manušen, save igen kamen te kerel o lačhipen.
Ale akana san slobodna le binostar a ačhiľan otroka le Devleskre. Kada tumen ľidžal andro posveťeňje a o koňec kaleskro hin o večno dživipen.
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le RAJESKRE služobňikostar le Davidostar, savo giľavelas kadi giľi le RAJESKE, sar les zachraňinďa savore leskre ňeprijaťeľendar the le Saulostar. Phenďa:
Igen tut kamav, RAJEJA, tu sal miri zor!
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos.
Ale me pačav tuke, RAJEJA.
Phenav mange: „Tu sal miro Del!"
Ale le RAJESKRO muj džal pre ola, ko keren o nalačhipen,
hoj te khosel tele lengro nav pal e phuv.
O spravodľiva peske mangen e pomoca a o RAJ len šunel;
cirdel len avri andral dojekh pharipen.
O RAJ hino pašes olenge, kas hin dukh pro jilo,
zachraňinel olen, ko imar na birinen pro duchos.
Pomožin amenge, Devla, Spasiťeľina amaro,
ker oda pre slava tire naveske!
Zachraňin amen a odmuk amenge amare bini
angle tiro nav!
Mire vušta radisaľona,
sar tut lašarava;
the miri duša, savi cinďal avri.
Tumen, ko kamen le RAJES, ma kamen o nalačhipen!
Bo ov chraňinel o dživipen peskre verne manušenge
a cirdel len avri andral e zor le nalačhengri.
RAJEJA, zachraňin man le klamišagoskre vuštendar
the le falošne čhibendar.
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
Igen radisaľuvav andro RAJ,
miri duša radisaľol andre miro Del,
bo urďa man andro ruchos la spasakro
a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos;
som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj
a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.
O RAJ, tiro Del, hino tuha,
o zoralo hrďinas, savo zachraňinel.
Thovel andre tu baro baripen,
peskre kamibnaha tut del o nevo dživipen,
andro radišagos upral tute giľavela zorales."