Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Jadi, ande o Ana apabebasikomiu, ingkomiu bheutotuu-totuu ubebasi."
Tabebasi Roonamo Taposaangu tee Al Masi
Sii-sii tabebasimo, roonamo Al Masi padhamo mangapabebasi! Rampaakanamo sumai kakaromo pekatangka ancosala umembali bhatua pendua mboomo binata motopakeakana kancodhaa i awaana.
Tadhadhi roonamo Rohina Aulataʼala
Rampaakanamo sumai, sii-sii indamo dhaangia o kahukumu to manga incia modhadhina moposaanguna tee Isa Al Masi, roonamo Rohina Aulataʼala mangapamembalina tadhadhiaka taposaangu tee Isa Al Masi mopadhana mopabebasiko minaaka i hukumu moumbaakana dosa tee mate.
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Incia bheapalaahiri anaana umane tee ingkoo usarongiakea Isa, roonamo Inciamo mopasalaamatina uumatina minaaka i dosana manga."
Isa Al Masi padhamo apasarakaaka karona roonamo ingkita to mangapabebasiaka minaaka i bhari-bharia giu momadhaki, tee mangapamembali uumati molapana minaaka i bhari-bharia hali modorohaka tee mangapamembali uumatina morajina mopewauna kalape.
Maka sii-sii ingkomiu ubebasimo minaaka i dosa tee umembalimo manga bhatuana Aulataʼala, sabutuna ingkomiu upotibhaaka faʼeda moumbaakana kangkilo tee o kapadhaana upotibhaaka dhadhi mobakaa.
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
Lagu Kasukuruna Daud
To kapalana molaguna. Minaaka i bhatuana KAWASANA OPU, siitumo o Daud, mopakawaakana lagu incia sii to KAWASANA OPU, wakutuuna KAWASANA OPU arambasaka Daud minaaka i limana Saul tee minaaka i manga musuna. Incia apogau,
"Iaku kumaasiakako, e KAWASANA OPU, kakaaku!
Taʼamani i Nuncana Limana Aulataʼala
To kapalana molaguna. Zaburuna Daud.
Maka iaku kuparacaeako, e KAWASANA OPU,
sababuna iaku kupogau, "Ingkoomo Aulataʼala isombaku!"
KAWASANA OPU amusui manga mia mopewauna kadhaki
samatena manga incia, KAWASANA OPU apewau bhari-bharia mia amalinguaka manga mia madhaki sumai.
Wakutuuna manga mia mobanara agora, KAWASANA OPU aperangoia,
tee arambasakea manga minaaka i bhari-bharia kanarakaana.
KAWASANA OPU apomakasu tee manga mia momaidhiidhina incana,
Incia apasalaamati mia momatena akalana.
Manga tulungimo, e Aulataʼala mopasalaamatina ingkami,
to kaogesana saromu.
Rampaakanamo saromu,
manga rambasaka tee manga amponi minaaka i dosa-dosamami.
Bhiwiku bheasambo-sambo
wakutuuna kulaguaka lagu kapujia to Ingkoo,
apokana uka mboomo inyawaku mopadhana itolosimu.
E ingkomiu momaasiakana KAWASANA OPU, bancimea o kadhaki!
Sababuna KAWASANA OPU ajagani dhadhina uumatina mosaalihi,
tee arambasakea manga incia minaaka i limana mia madhaki.
"E KAWASANA OPU, maasangia urambasakaaku minaaka i bhiwi mogau-gau
tee dhela mopekatipu."
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.