Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Busa kon ang Anak sa Dios mao ang maghatag kaninyo ug kagawasan, gawasnon gayod kamo.
Ayaw Kamo Pagpaulipon Pag-usab sa Kasugoan
Gihatagan kita ni Cristo ug kagawasan aron dili na kita maulipon sa Kasugoan. Busa magmalig-on kita sa atong pagtuo ug dili na kita magpaulipon pa pag-usab.
Luwason sa Ginoo ang Iyang Katawhan
Ang Espiritu sa Ginoong Dios ania kanako.
Kay gipili niya ako nga mowali sa maayong balita ngadto sa mga kabos.
Gipadala niya ako aron sa paglipay sa mga nagmasulob-on
ug sa pagmantala ngadto sa mga binihag nga aduna na silay kagawasan.
Ang Kinabuhi nga Gigamhan sa Espiritu Santo
Karon, ang mga anaa kang Cristo Jesus dili na silotan sa Dios. Kay human kita mahiusa kang Cristo Jesus gigamhan na kita sa Espiritu nga naghatag ug kinabuhi. Busa luwas na kita gikan sa sala ug kamatayon nga naggahom kanato.
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Wad-on ko na ang imong mga sala sama sa dag-om o gabon.
Balik kanako, O Israel, kay luwason ko gayod ikaw."
Manganak siyag lalaki ug nganlan mo siyag Jesus,." kay luwason niya ang iyang katawhan gikan sa ilang mga sala."
Gitugyan niya ang iyang kaugalingon aron maluwas kita gikan sa tanan natong mga sala, ug aron mahimo kitang iyang katawhan, nga hinlo ug madasigon gayod sa pagbuhat ug maayo.
Apan karon giluwas na kamo gikan sa sala ug mga ulipon na kamo sa Dios. Ug ang inyong naani mao ang diosnon nga pagkinabuhi. Ang sangpotanan niini mao ang kinabuhi nga walay kataposan.
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
Gihigugma ka nako Ginoo.
Ikaw ang akong kusog.
Ikaw, Ginoo, ang akong salipdanan nga bato,
ang akong lig-ong tago-anan ug manluluwas.
Ikaw, Dios, ang salipdanan ko nga bato,
makatago ako diha kanimo.
Ikaw, Dios, ang akong taming,
gamhanang manluluwas ug dalangpanan.
Kanimo, Ginoo, nagdangop ako.
Ayaw itugot nga maulawan ako.
Luwasa ako, tungod kay ikaw matarong.
Ang akong kaugmaon anaa kanimo;
luwasa ako sa akong mga kaaway nga naglutos kanako.
Nagpakitabang sa Ginoo ang mga matarong,
ug iya silang luwason sa tanan nilang kalisdanan.
Duol ang Ginoo sa mga napakyas,
ug luwason niya ang mga nawad-an ug paglaom.
Daghang mga kalisod ang moabot sa kinabuhi sa tawong matarong,
apan luwason siya sa Ginoo gikan niining tanan.
Tabangi kami, O Dios nga among manluluwas,
aron madayeg ang imong ngalan.
Luwasa kami ug pasayloa sa among mga sala
aron ikaw mapasidunggan.
Mosinggit ako sa kalipay samtang nag-awit ako
ug mga pagdayeg kanimo tungod kay giluwas mo ako.
Ang mga naghigugma sa Ginoo angay nga masilag sa daotan.
Kay ginatipigan sa Ginoo ang kinabuhi sa iyang matinumanon nga katawhan.
Ug ginaluwas niya sila gikan sa kamot sa mga daotan.
Ginoo, luwasa ako sa mga bakakon ug mga limbongan.
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
Malipayon gayod ako sa Ginoo nga akong Dios,
kay sama ra nga gipabistihan niya ako sa kaluwasan ug kadaogan.
Sama ako sa pamanhonon nga adunay matahom nga turban,
ug pangasaw-onon nga nagsul-ob ug mga alahas.
Ang Ginoo nga imong Dios kauban nimo.
Ang Gamhanang Manggugubat nga moluwas.
Siya magbaton ug kalipay diha nimo;
diha sa iyang gugma dili kana niya badlongon
apan maglipay diha kanimo uban sa pag-awit.