Redentor
Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.
Liberdade em Cristo
Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.
Tukeiccuze Ccapaw nynh ae luesah oh ze, na lue ccaccing cih oh.
Khri nynh aening kha phe oun luesah vae. Tukeiccuze luenaw kyakhe tynkaring lan thadyn oh lah, seetangnaw kya-e puihnawpaw ccong kha bua puihthui nan vae oh.
Luesahnaw Thehoypaw
Bawipaw PACHIA Muisaw tuh
ka tungvaw a um,
pawccecize Bawipaw nynh
kae kha chitui yn thuh vae;
tuaasahkunaw a teing hae paw kalan
thehoypaw thuakhaepya khylan
kae hynh yn saw vae,
thinlung akoi hae paw vaemaw kha
dansah khylan, a kyng hae paw kya
luenaw kong hopya khylan te
thongccah hae paw kha
luesah khylan thuasah,
Muisaw kya Hiin
Tukeiccuze atu Khri Jesu kya a um hae paw tuh seibenaw um vae khyh. Pawccecize Khri Jesu kya umpaw hiinnaw kha yn pyatupaw Muisaw kawbya nynh seinaw kawbya kyate thuasah, chinaw kawbya kyate thuasah kae kha phe yn luesah vae.
Redenção e salvação
Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.
Na cyiseimenaw kha
maeking hawte
ka zosah vae zah, na seinaw kha
tuihu hawte ka zosah vae;
ka kalan yn ki ccavae,
nang kha kae shawkhaw vae.
Aning nynh ccapaw yn saah cih zah Jesu cite min na phu cih, pawccecize a ccungccaw hae kha mih seinaw kyate a khum cih hae," a cipya.
Jesu Khri tuh hoyleinaw balyn kyate aening kha shawkhaw khylan thuasah, amaw elang ccungccaw hae kha thyaasah khylan te tuh-e ccungccaw hae nynh ahoypaw cyisahnaw kha mih lungzua nawlan thuasah amaw te amaw kha aening hanlan a pyaku.
Thuasalama atu tuh seinaw kyate luesah na thua vae oh zah, Pachia see lang na tang vae oh keiccuze thyaanaw hanlan thanenaw kha na mue oh, te athangnaw lan zungzae hiinnaw kha na mue cih oh.
Refúgio e proteção
O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.
David kya-e Taenaw Hlaw
Pou Bawipaw , ka thawzung
na thuapaw nang kha kae sungsah.
Bawipaw tuh ka lungpi,
ka rhawlungrua, yn luesahtu,
ka Pachia, ka khynnaw lungpi,
ka khawriaphua,
yn khumpaw saki te
ka rekunaw nynh thua.
Pachia Doliakute Sawsangnaw
Pou Bawipaw , na kya ka rekuh;
maethyate yn nung nan;
na dingnaw te yn luesah tua.
Ka ccyh tuh na kuih kya nynh a um;
ka rhaw hae te yn tuaa yn sah hae paw
kuih kyate yn luesah tua.
Miding hae nynh bawmnaw
mue khylan a sia hae ze,
Bawipaw nynh thaepah hae zah,
mih vawsawnaw balyn kyate
a luesah hae.
Bawipaw tuh thinlung
a koipaw kalan naekuh zah,
ngaehoinaw a hoi lei hae paw kha
a khum hae.
Miding tuh vawsawnaw
patae a teing,
thuasalama Bawipaw nynh
khah-e vawsawnaw balyn kyate a luesah.
Pou oun khumtu Pachia,
Na min phu-enaw hanlan
oun bawmtua, na min keiccuze
oun luesah lah, kae seinaw
oun ngaethya.
Na kalan thehoysahnaw hlaw
he ka sah te, ka khalang te
lungtuate ka sia cih.
na khum vae paw ka muisaw mah
a lungtua cih.
Bawipaw nynh hoyleipaw
a hua hae paw kha a sungsah hae;
alungzipaw a ccungccaw hae
hiinnaw kha a rin hae;
minmin kha ccungccaw hoylei
hae paw kuih kyate a luesah hae.
"Pou Bawipaw , ahynthyapaw
munglae kyate thuasah,
alingthyapaw lae kyate thuasah
yn luesah tua," ka ci.
Vestidos de salvação
O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.
Bawipaw kya myaryamaw
ka lungtua cih,
ka muisaw tuh ka Pachia kya
a lungpaw cih;
pawccecize haetapawsi te a ccaankuhpaw
zudy ccangvaepaw hawte thuasah,
aphutepaw a uccaw te
a ccaankuhpaw akaenung
liaccanung hawte thuasah
khumnaw boeining kha
yn lawsakuh zah,
dingnaw angkiccua kha
yn kisahku vae.
Bawipaw na Pachia tuh
na ngaelung kya a um,
taenaw ae pyapaw
athungpaw nynh thua;
na tungvaw a lungtua cih zah
a lungpaw cih,
a sungsahnaw kyakhe
nang kha ae thawsah thui cih;
poi nin lya hawte phe ccae lan
hlawsah te na tungvaw
a lungtua cih,