Reino dos céus
O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.
O valor incomparável do Reino
O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.
Igorok icɛɛt naton kurúm
<<Igwɔm azanɛn se tɛ kurúm fɛ́ ba nɛt ni mben. Ni izen fɛ́ akak sɛ kurúm e, a tsɛ a nɛt iko azɔng bà, nek iyɛ ikan, a tsɛ a rɛp ngma kusum ikyɛng fɛ́ a bɛ̀, a tsɛ a di shan ikɔ me.
<<Kpaf anɔng, igwɔm azanɛn se tɛ agbat anet ijik fɛ́ a shashang ata fɛ́ a bi itsɔm makiyi. Fɛ́ a sɛ kuta kutek kuzining kufi itsɔm makiyi, a tsɛ rɛɛs ngma ikyɛng fɛ́ a bɛ̀, a tsɛ a di shan iko.
Igorok icɛɛt naton kica amusta
AYeso tɛ a ka ba nye igorok icɛɛt yɛ, <<Igwɔm azanɛn se ti kica amusta, fɛ́ anet sok a tsɛ a tuus ni ikɔ wu. Ngma nɛ fi ide de i yet ibaane aza kaaki ija, awɛt ni izen fi i bi i rasak, na sot kakon na ka wat kaakyɛ kakon fɛ́ ba tup ni igɔɔt e, nɛ nanon tsɛ na di nok arɛ na na ahwyang e.>>
AYeso tɛ a ka ba nye igorok icɛɛt ikak bà, <<Igwɔm azanɛn se tɛ ayiis fɛ́ abining sok, a di riit ni nkpe alikama itsɛn imaas itaat, nɛ a ma dorok fungam.>>
Parábolas do Reino
Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.
Igorok icɛɛt naton agam nɛ alikama
AYeso tɛ a ka ba nye igorok icɛɛt ikak: Igwɔm azanɛn se tɛ anet fɛ́ a tsɛ a tuus ija itek ni ikɔ wu. Awɛt ni izen fɛ́ kaangan se ni nda, anet ifa ni wu, tsɛ a di tuus agam ayɛt alikama me, a tseng akɔɔn wu. Izen fɛ́ alikama bɛ́ a rasak, a tes ice, agam dorok bà.
Basam atek ikɔ me tsɛ ba ku sɛ, ba fɛ̀ ni wu, <<Atekari, i kin yet ija itek fi ngɔn kin tuus awɛ? Wat agam e yong, nɛ a ne akɛ?>>
<<Atekari me fɛ̀ ni iba, <Anet ifa ni imi yɔng, a tsɛ nye kutomong yɔng.>
<<Basam e ku rip yɛ, <Ki ngɔn shim ni in tsin ngaa yit ina yɛ?>
<<A fɛ̀ ni iba, <Awɛy, nek kɔng ni izen ingaa agam me, i bi wɛt i di ngaa yin alikama i di moon yin. Won yin ide ni i rasak gung sak izen itusung nayak. Ni izen e yɔng, imi bi tak banet itusung e: Tusung yin agam e, rosom yin nsom-nsoom e, di te yin árong; Tusung yin alikama me, da tse yin ne ni imyɛ.> >>
AYeso ka ba tak ikyɛng fi igorok icɛɛt agam nɛ alikama me tonong
Ama anɔng, aYeso wosong kudyɛng banet e, a tsɛ a nɔ ari. Bafi imɛɛs wu, tsɛ ba ku sɛ ayɛt e, ba fɛ̀ ni wu, <<Ki tak yit ikyɛng fi igorok icɛɛt agam ni ikɔ me tonong.>>
AYeso fɛ̀ ni iba, <<Anet fɛ́ a tuus ija itek e yet Arim Anet. Ikɔ me yet kazatse, ija itek e yet banet fɛ́ Adakunom ya igwɔm natoon ba. Agam e yet banet fɛ́ ba ras nggɔn anyas, wɛt anet ifup fɛ́ a ka ba tuus e yet aShetan. Izen itusung e, yet izen igang azatse, wɛt banet itusung e yet batomaza.
<<Kyɔn tɛ fɛ́ ba di ngaa agam e, ba shosh iwu ni rong, i bi se kpaf anɔng ni izen igang azatse. Arim Anet bi tom batomaza wu, na ba tusung ngma bayɔng fɛ́ ba saas banet nɛ ba kpas ni inɛn, nɛ ngma bayɔng fɛ́ ba ras ntomong anyas ayɛt igwɔm wu. Ba bi ka ba bara ayɛt árong fɛ́ a ya makiyi, azɔng wu ba bi tos, na ba ros anyi bá. Wat bafi kusot atsak, bi ron ti kunom ayɛt igwɔm ada bá. Ayɔng fɛ́ a bɛ̀ kuto, won na a fok ifɛ̀.
Igorok icɛɛt naton agunung iyisik ízos
<<Igwɔm azanɛn se tɛ agunung iyisik ìzos, fɛ́ ba ta iwu ayɛt idung, a yisik nzam-nzam ìzos. Izen fɛ́ a shining, banet iyisik ìzos e, kɔrɔk iwu sak ni ice ibanang. Wat ba sosok aben, ba kasa ìzos itek, ba te na akɔmɔng, ba nosong iduk e yik-yik. I bi te kpaf anɔng ni izen igang azatse. Batomaza bi bɛ́ ba kaba banet anyas nɛ bafi kusot atsak ba bi bara bafɛ́ anyas e ayɛt árong fɛ́ a ya makiyi, azɔng wu fɛ́ ba bi tos nɛ ba ros anyi.>>
Quem herda o Reino
Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.
<<Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba yet bakan na abik,
nek ba mi sot bafi igwɔm azanɛn.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba bɛ̀ kafa kawe,
nek Adakunom bi ka ba men ayɛ.
Awɛng se gung na bafi nhwyɛ,
nek Adakunom bi ka ba nɔɔk kazatse.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba foos izong, ni iyɛ ingash ira atsak,
nek Adakunom bi ka ba nesek ihwyas.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba foos angmishish,
nek Adakunom bi ka ba tonong angmishish bà.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ayɛ ba se cɛ́l,
nek ba bi di Adakunom.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba monoso kusonong kukyang,
nek ba bi ka ba yes nnon Adakunom.
Awɛng se gung na bayɔng
fɛ́ ba ka ba nesek iyɔm nek kusot atsak,
nek ba mi sot bafi igwɔm azanɛn.
<<Awɛng se gung ni iyin ni izen fɛ́ banet ki tosong yin, na ba ki nesek yin iyɔm, na ba di bɔs nbɔs ni yin, na ba ki nyes yin nzam-nzam anyas, nek i yet yin bafi ikuus hom. Nye yin iyɛ ikan makiyi, nek izang yin yet iratek azanɛn, nek kpaf anɔng wu, fɛ́ ba kin nesek batan ashon iyɔm.
Angan wu a wat ni iratek ni igwɔm azanɛn ɛ?
Ni izen e yɔng, bafi imɛɛs aYeso bɛ́ ba ku rip yɛ, <<Angan wu a wat ni iratek ni igwɔm Azanɛn ɛ?>>
AYeso yes nggon kabaane sak ni wu, a ka ka te ka nyeseng ashon bá, wɛt a fɛ̀ ni ba, <<Won in ki tak yin atsak, Ma nggɔn yin shesheng in sot ti in fi nnon, ke da anɔng awo, vit iyin ni inɔ ayɛt igwɔm Azanɛn. Ngma ayɔng fɛ́ a ya kashon ni imen ice tɛ kaban nggon kà, iwu wu a wat ni iratek ni igwɔm Azanɛn.
AYeso fɛ̀ ni iba, <<Won yin nnon naban e na na bɛs ni imi! I bi ka ba ro yin awo, nek igwɔm Azanɛn yet ifɛ́ banet tɛ ba bang.>>
Wat aYeso fɛ̀ na bafi imɛɛs wu, <<Won in ki tak yin atsak, i bi se ni mgbang fɛ́ arum da sɛ kunɔ ayɛt igwɔm Azanɛn! Won in bang ki tak yin, i bi se kaduk itsaap-igung ni i nɔ ni iyisi kufet, aza fɛ́ arum da nɔ ayɛt igwɔm azanɛn.>>
Ni izen fɛ́ bafi imɛɛs wu me fok anɔng, ikyɛng e ka ba te yɔɔt makiyi, ba kpa kana risim, <<Wat ki ikyɛng e se anɔng, angan wu fɛ́ a bi kyem a sɛ isheshek e yɛ?>>
AYeso ka ba yɛrɛk, a ma fɛ̀, <<Ikyɛng fi i gaat anet awe, kaakyi ikyɛng se begelek na Adakunom.>>
Wes yin ato, bacɛk iyɛ na baruneng hom! Adakunom mi kasa bakan azatse na ba sot barum ni inɔɔk atsak, iba ba fɛ̀ ba bi ya kurúm ni igwɔm Adakunom tɛ fɛ́ a kin fɛ̀ a bi nɔɔk bayɔng fɛ́ ba kushim awɛ?
Buscar o Reino acima de tudo
Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.
<<Da kaangan fɛ́ a nye ni imi, <ATisa, aTisa,> fɛ́ a bi nɔ ni igwɔm azanɛn awo, tit ma ayɔng fɛ́ a nyes ikyɛng fɛ́ Ada hom azanɛn shim.
Nek anɔng, ngma anet fɛ́ a beseng ntsi fi nwat mbaane, a di tees banet fok na ba nye anɔng, ba bi ku sak na a sot afɛ́ ama ayet igwɔm azanɛn. Awɛt ayɔng fɛ́ a ras, na tees ikyɛng fi ntsi Adakunom fɛ̀, ba bi ku yes aratek ni igwɔm azanɛn. Nek in tsin ki tak yin yɛ, ki kusot atsak yin wat kufɛ́ BaFarasi nɛ bafi itees ntsi aMusa awo, vit iyin ni inɔ ayɛt igwɔm azanɛn.
<<Ane wu fi i da ras yin awon,
<Ada yit fɛ́ a se azanɛn,
won iyerek ngɔn ni isot jɛrɛ,
won igwɔm ngɔn ni ibɛ́,
won na ba ras ikyɛng fi ngɔn shim azatse,
kyɔn tɛ ba di ras naton aza.
AYohana anet aBatisma nye irèn e
Ni nnom e yɔng, aYohana anet aBatisma ne, a shara banet ifɛ̀ ayɛt atse aJudiya na nye na banet, <<Wosong yin anɛn yin, nek igwɔm azanɛn mi bɛ́ bakat.>>
Nkum izen e yɔng, aYeso tumung ishara banet ifɛ̀ yɛ, <<Wosong yin anɛn yin, nek igwɔm azanɛn mi bɛ̀ bakat.>>
Izen fi i tse yin, shara yin ifɛ̀ deng: <Igwɔm azanɛn mi bɛ́ bakat.>
Imi fɛ̀ ni iyin banet dot bi nes abatin, nɛ abace, na ba sosok na ba ya amok gung nɛ aIbrahim, nɛ aIshaku, nɛ aYakub ni igwɔm azanɛn.
Won in ki tak yin, vit anet fɛ́ ba mang tes azatse kang, fɛ́ a wat aYohana anet abatisma ni iratek. Ngma nɛ anɔng, ayɔng fɛ́ a dung yet awosong ayɛt igwɔm azanɛn, ku wat ni iratek. Neme nkum izen itomong aYohana anet abatisma sak atut, ba tsɛsɛk igwɔm azanɛn ni ifa, bafi ifa me se ni kuren ni ide.
A herança eterna
O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.
Nek anɔng, a yet iyit tsin shan yit igwɔm fɛ ba da kyem ba zuut ide awo, i se gyat ni in tere yit Adakunom, ni in ku ya yit ntong ayɛt ishim iyɛ iratek ayɛt itiim irɔm, nek <<Adakunom yit yet kurong fi ku ya.>>
Nek anɔng, ábaruneng, ban te yin nyɛk i di tonong yin fok, iyes ni ikasa yin yet ifɛ́ tsak. Nek ki i nye yin nkyɔrɔk nang, i da kpa yin awo, i da sɛ yin ishan itek ayɛt igwɔm aTisa yit aYeso Kristi, Anet-Isheshek yit fi ise vit nkum.
ATisa di ki sheshek ayɛt kaakyɛ kuri imaan e, a da tseng ni imi kyang sak ni igwɔm wu na azanɛn. Won iratek ni sot ifuu ayɛ na ayɛ! Anɔng.
Rēn yin ane: vit afi kujang kɛ afi kutomong ku gbɛk-gbɛk kɛ afi kuhwye fɛ́ a se kpaf na anet iya nabannom ntong, fɛ́ a bi ya itekari ni igwɔm Anet-Isheshek ni ifɛ́ Adakunom.