Reino dos céus
O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.
O valor incomparável do Reino
O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.
Qotan Diza Haaronne Inqqu Geetettiza Worqqa Leemiso
«Salo Kawoteththi gade giddon qotettida miishshe misatees. Issi asi he miishshayo demmidi zaari qottides. Ufayssafe dendidayssan biidi baas dizaaz ubbaa bayzidi he miishshiya diza biitta shammides.
«Hessaththoka Salo Kawoteththi al7o worqqa koyza zal7anchcha misatees. Daro al7o gidida inqqu geetettiza shuch demmida mala biidi baas diza ubbaa bayzidi shammides.
Miththa Ayfe Leemisonne Irsho Leemiso
Hara leemiso isttas, «Salo Kawoteththi issi asi ba gade giddon zerida barzaafe miththa ayfe mala. Barzaafe miththa ayfey hara miththa ayfe ubbaafe daro laafa gidikkoka diccada miththa ubbaafe gita gidawus. Salo kafotikka izi hagga bolla keexxidi daana gakkanaas gita mith gidawus» gides.
Ha7ikka hara leemiso isttas, «Salo Kawoteththi maccassi bukeesoy dendana mala bukeeso giddon gujjida guuththa irsho misatawus» gides.
Parábolas do Reino
Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.
Leeshsho Leemiso
Yesusi qasseka hara leemiso isttas, «Salo Kawoteththi ba goshsha gaden lo7o zereth zeridaade misatees. Gido attiin asi wuri ichchida wode morkkey yiidi gistteza giddon leeshsho zeridi bides. Gisttezi diccidi ayfe ayfiza wode leeshshoyka izara issife beettides.
«Kaththaa godaza ashkarati godazaakko shiiqidi, ‹Godoo! Neni ne goshshan lo7o zereth zerabeekkii? Hayssi leeshshoy awappe yidee?› gida.
«Izikka isttas, ‹Hessa morkkey ooththides› gides. Ashkaratikka, ‹Nu biidi leeshshoza shoddana mala koyay?› gi oychchida.
«Izikka isttas, ‹Akkay hanenna; gaasoykka intte leeshshoza shoddishe gisttezara gaththi shoddana; aggite! Maxa wodey gakkanaas issife dicco; he wode maxizayti leeshshoza kasetidi qori maxidi taman xuugganaas mirqqen mirqqen qachchite; gistteza qasse shiishshidi gootaran gelththite› gaada ta inttes yootana» gi yootides.
Leeshsho Leemisoza Birsheth
Hessafe Yesusi asaa aggidi soo gelides. Iza kaallizayti izakko shiiqidi, «Kaththa giddon diza leeshshoza gishshas ne yootida leemisoza birsheth nuus yoota» gida.
Izikka isttas zaaridi, «Lo7o zereth zeriday Asa Naa. Goshshay hayssa alameza; lo7o zereththay Kawoteththa nayta gididayssa bessees; leeshshoy qasse Xala7e nayta. Leeshshoza zeridi bida morkkey Daabulosa. Maxa wodey alame wurseth gidishin maxizayti Xoossa kiitanchchata.
«Leeshshoy qorettidi taman xuugettiza mala alame wurseththan hessaththo hanana. Asa Nay ba kiitanchchata kiittana; isttika nagaras gaaso gididaytanne iita ooththizayta iza Kawoteththa giddofe ubbaa qori kessana. Yeehoy dizasoninne ach garccizason daro wolqqama taman istta yeggana. He wode xilloti ba Aawaa Kawoteththan arshe mala poo7ana. Siyiza hayththi dizaadey siyo!
Mole Gite Leemiso
«Qasseka Salo Kawoteththi abba giddon yegettidi dumma dumma mole oykkida mole gite misatees. Mole oykkizayti gitey kumiin goochchidi abba lanqe kessida. Heen uttidi lo7o lo7o mole qoridi keeshen gujjida. Iita moleta wora yeggida. Alame wurseththan hessaththo hanana. Kiitanchchati yiidi nagaranchchata xillotappe shaakkidi yeekkizasonne ach garccizaso gede to7ontta taman yeggana.
Quem herda o Reino
Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.
Tumu Anjjo Demmana Asata
«Ayanan bana kawushshizayti anjjettidayta;
ays giikko Salo Kawoteththi isttassa.
Qadhettizayti anjjettidayta,
ays giikko istti minettana.
Ashketi anjjettidayta;
ays giikko istti biitta laattana.
Xilloteth gafizaytinne saamettizayti anjjettidayta;
ays giikko istti kallana.
Asas lo7o ooththizayti anjjettidayta;
ays giikko isttaskka lo7oy oosettana.
Wozina xilloti anjjettidayta;
ays giikko istti Xoossa beyana.
Saroteth ooththizayti anjjettidayta;
ays giikko istti Xoossa nayta
geetetti xeygettana.
Xilloteththa gishshas
goodettizayti anjjettidayta;
ays giikko salo kawoteththi isttassa.
«Ta gaason asay inttena cayikko, gooddikkonne iita yo7o wordora intte bolla haasaykko intte anjjettidayta. Intte salon demmana waagay keehi gita gidida gishshas ufayssan guppite. Inttefe sinththan diza nabetakka hessaththo gooddida.
Salo Kawoteththan Ubbaafe Aadhdhanay Oonee?
He wode Yesusa kaallizayti izakko shiiqidi, «Salo Kawoteththan nu garsan ubbaafe aadhdhanaadey oonee?» gi oychchida. Yesusi issi naa xeygi ehidi istta giddon essidi, «Ta inttes tumu gays; intte simmontta ixxikonne guuththa nayta mala hanontta ixxiko mulekka Salo Kawoteth gelekketa. Hessa gishshas ha naaza mala bana ziqqisizaadey Salo Kawoteththan ubbaafe aadhdhana.
Yesusi, «Nayti haa taakko yetto; diggofte; Salo Kawoteththi haytantta malassa!» gides.
Yesusi bana kaallizayta, «Ta inttes tumu gays; dureti Salo Kawoteth gelanayssi daro meto. Qasseka tani inttes gizay durey Salo Kawoteth gelanayssafe gaamellay narpe lukora aadheththi kawuyana» gides.
Hessa siyidi iza kaallizayti daro qoppidi, «Histtiin ooni attanaas dandayzee?» giidi Yesusa oychchida.
Yesusikka istta xeellidi, «Hayssi asa achchan dandayettenna; Xoossa achchan gidikko wurikka dandayettees» gides.
Ta siiqo ishatoo! Ane siyite; istti ammanon dureta gidana mala Xoossi bana dosizaytas hidota isttas immida kawoteththaa istti laattana mala hayssa ha alamezan diza manqota dooribeennee?
Gido attiin Ubbaafe Dhoqqa Xoossaa geeshshati iza kawoteththa baas ekkana; mernaas oykkana; ee mernaas istti oykkana› gides.
Buscar o Reino acima de tudo
Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.
«Salon diza ta Aawaa shene polontta dishe tana, ‹Godoo! Godoo!› gizay wuri Salo Kawoteth gelenna.
Hessa gishshas oonikka ha azazotappe guuxxizaaro gidikkoka ooththontta yeggi aadhdhiko, hankkoytakka yedhdhi aadhdhana mala tamaarsiko salo kawoteththan hessaadey guuth geetetti xeygettana; gido attiin hayta azazota ooththi polishe hankkoyta polana mala tamaarsiko hessaadey Salo Kawoteththan gita geetettana. Ta inttes gays, intte xilloteththi Farsaawetappenne Muse wogaa tamaarsizayta xilloteththafe aadhdhontta aggiko Salo Kawoteth gelana dandayekketa.
Intte woossishe,
« ‹Salon diza nu Aawawu!
Ne sunththi anjjetto.
Ne kawoteththi haa yo;
ne sheney salon gidida mala
sa7ankka hano.
Xammaqiza Yohannisa Sabbako
He wode xammaqiza Yohannisi asaas, «Salo kawoteththi matida gishshas intte nagarappe simmite» gi sabbakishe Yuhuda bazzora yides.
Yesusi he wodeppe haa simmiin, «Salo kawoteththi matides; maarotan gelite» giidi sabbako oykkides.
Biidinne, ‹Salo kawoteththi matides!› giidi sabbakite.
Ta inttes yootays; daroti arshey mokkiza baggafenne wulliza baggafe yaana. Salo Kawoteththa maaddan Abrahaamenttara Yisaaqanttaranne Yaaqoobenttara issife uttana.
«Ta inttes tumu gays; maccassafe yelettida asappe xammaqiza Yohannisa misatiza asi biitta bolla dendibeenna. Gidikkoka Xoossa Kawoteththan as ubbaafe laafa asi Yohannisappe aadhdhana.
«Xammaqiza Yohannisa wodeppe haa simmiin ha7i gakkanaas Salo Kawoteththaya daro baaxe bolla dawus. Mino asati xalla izo demmana.
A herança eterna
O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.
Hessa gishshas nuni mulekka qaaxxontta kawoteth laattana gishshas ane Xoos galatoos; qasseka iza ufayssiza ogera bonchchoossinne yashshateththan ane izas goynnoos. Nu Xoossay xuuggiza tama mala.
Istti ne kawoteththa
bonchcho gishshas haasayana;
ne wolqqa gishshas yootana.
Hessan ne wolqqama oosotanne
ne kawoteththa
teema bonchchoza
istti erisana.
Yeletappe yeleta gakkanaas
ne haarana;
ne kawoteththay mernaassa.
GODAY ba gida qaalan
ammanettizayssa;
izi ba ooso ubbaan kiya.
Ta ishatoo! Hessa gishshas intte xeygettidayssanne doorettidayssa shaakki eranaas keehi amottizayta gidite; intte hessaththo ooththiko mulekka dhuphetteketa. Intte hessaththo hankko mernaappe mernaas diza nu Godaa Yesus Kirstoosa kawoteththan gelanaas inttes kumeththa maatay imettana.
Goday iita yo7o ubbaafe tana ashshana; gede ba salo kawoteththas tana sarora gaththana; izas mernaappe mernaa gakkanaas bonchchoy gido. Amiin.
Sa7a Bolla Miish Shiishshanaas Bessenna
«Intteno guuththa wude mehe mala gididaytoo! Kawoteth inttes immanaas intte Aawaas lo7o qofa gidida gishshas babbofte.
Qasseka intte laymatizaytas woykko tunatas woykko uuzettizaytassinne eeqas goynnizaytas Kirstoosa kawoteththaninne Xoossa Kawoteththan isttas laatasoy bayndayssa intte erite.