Reino dos céus
O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.
O valor incomparável do Reino
O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.
A ngmǝ a gerpo azaa ocǝ ka a baasa
Togomo te Ashili teye na ocǝa ka a baasa nyimi ara, ooka ondo wa cǝ nawa kang baasa. A nyimi zanta wai, nawa ale nawa lishi pate epa eeka waye ka e nawa embe ara me."
Kangza togomo te Ashili teye na ondo ejamanea, ooka waya gera acale aa rere ka aye kaa emate. Nangka wa cǝ lecale le yende lee rere acak, na wa ale nawa lishi pate epa eeka waye ka e, na wa embe ai."
A ngmǝ a gerpo azaa o yisti ka o mosta
Na Yeso bekaa ne a ngmǝ a gerpo kangza na, "Togomo te shili teya baate na beyo be o mosta, emea oromo yende wa ale kawa kpeene ara awai. Eya kala a bee baate a nyimi eyo, aa ee gongha, e kala kombela uti o marane, kawa itǝ uti oo gong, ka engmeng soze todo ee bana me.
Kangza Yeso ka bele ne angmǝ gerpo yende na, "Togomo te Ashili teye na o yisti, ooka ondaye yende wa jeke nawa sakale ka maso ma taaro ma’ena ma o alkama, na ma sakalnang ka ma o yisti me.
Parábolas do Reino
Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.
A ngmǝ a gerpo azaa mawake a nyimi o alkama
Na Yeso kang bele ne angmǝ a gerpo yende na, "Ayo kedeya togomo ta shili ka oromo ooka wa waale ebelo e rere ara awai. Awere aka aromo neya malau, na oja okara wai ale na wa waale a belo o wake yende ara o alkama me, awa sokoo ale. Nangka ebelo me e ere na eye eyo, na owake me kang gongha. Na azara ateakwilǝ me ne de, na ne bekaa wai na, ‘Ateakwilǝ, teya beya na ebelo erere ba waale ara au sang? A wiinia na mawake ma surǝ ara ame? Nawa kabare ne na, ‘Oja okara waya nyimi.’ Na azara me pirkǝ wai na, ‘Oya yeme aa te ale kate lope mawake mame na?
Aa wa bekaa nee na, ‘Nyimia dai, bayana, tana azaa olopa mawake e gwaara ka o alkama me ne. Baya na ne aa gong legwa a ale awere o shende. A were o shende me kangza eyang bekaa ana o shende me, kane bore ka oshende mawake mame, a ne kurki mawake mame, aane tese kane ese, aane shende o alkama me ka ne kare aa benga.’ "
Masanto azaa mawake a nyimi o alkama
Na Yeso baya aromo acake me, aaka lyǝ akwilǝ. Na atoma kai kangza ne deya kai, na ne bekaa na, "Bele ro masanto ma angmǝ gerpo aza mawake ara."
Aaka kabare na, "Ondo owaale ebelo erere name, waya Kena ka Oromo. Aa ara ame, aya lerambo leena, ebelo erere name, neya ayana a togomo te Ashili, kangza mawake mame maya ayana ogomo ara a buru. Oja okara ka wa waale owake, waya ogomo ara a buru. Awere oshende me aya lengme le maare o lerambo leena, ana o shende me neya atoma Ashili o surǝ azaa shili. Nangka kurki mawake ka ese mai, nyimia wayo itǝ a lengme le omaare. Kena ka Oromo kayo tonga atoma kai o surǝ azaa shili, kane shende ana o ote aromo kane rizi, kangza kaa pate ana o eza epa eburu, kane sǝǝrǝ ne a nyimi togomo te kai, kangza kane tare ne a nyimi ola o kpwaiye. A saname neya ruuzi ka o nonza tuuni. A were namea ana o eza epa erere, masanto mane mayo surǝ na ongme a nyimi togomo te Ate ane. Ondooka waya ka toto to kona, awa kone."
A ngmǝ a gerpo azaa ojara o meese ekwala
Kangza Togomo te Ashili teye na ojara o meese ekwala ooka tare a lepong, nawa meke kombela ekwala. Nangka wa pene, naa windi wai o wulu lepong, nane cikǝ ane zake e kwala ee rere e me nane kare a nyimi o kende, aa ne oke eburu me. Nyimia wayo itǝ a lengme le omare. Atoma Ashili o surǝ azaa shili neyo sǝǝrǝ ana ara aburu nyimi aromo a rere. Ka ne tare ana ara aburu a nyimi ola o kpwaiye, aa sanamea neyo ruuzi ko nonza tuuni.
Quem herda o Reino
Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.
O wala o kona oleba
"Ana okona olebaa aromo aaka ne rose o sawa one a nyimi o tare Ashili,
aza o bena togomo te shili taate nea te.
Ana okona oleba ana o caro anyong,
ayo nata ne anyong.
Ana okona olebaa ana o nata ukpwei,
lerambo leena yo itǝ lalene.
Ana okona olebaa andaaka neya kona ekomo ka lewe le cikǝ o sangsang,
obena neyo tiyǝ.
Ana okona olebaa andaaka ne kone egonegone,
ayo wore ne egonegone.
Ana okona olebaa andaaka neya sangsang a nyimia nyong,
obena neyo laka Ashili.
Ana okona olebaa andaaka ne gere o cikǝ o cammo,
obena ayo rara ne na ayana Ashili.
Ana okona olebaa andaaka a nyana ne azaa be sangsang bene,
obena togomo te shili taa tene te.
Ana okona olebaa ying awere aka aromo ne eske ying, ane nyalang ka ying ane kang beya kombela rendaza ma buru aza oying, obena ying e tareng. Konana oleba e zante ajǝng, o bena bengmǝ bee ying yo gongha aa cak azaa shili, nyimia aromome ne gǝǝzǝ ana obeya angmǝ ka mawo ma Ashili kane kaana ying."
Be pirǝ azaa ondo o kala o gongha
Awere name na atoma Yeso ne deya akai, nane pirkǝ na, "Mana kala o gongha a nyimi togomo te zaa shili?" Naka rare kena ka baate ka yende, naka eke kai baa tera one, aka bekaa na, "Eyang dongdong bele oying, eeta kurǝ ka e itǝ naa abana ayana aana ne, eto lyǝ ba togomo ta zaa shili ne. Pate ondooka wa jipǝrǝ ukpwei wai naa ka bana kena kaana, waya wa kala o gongha a togomo te zaa shili.
Na Yeso bekaa nee na, "Bayana ayana a batebate aa ne deya mi, tane nara nee ne, obena togomo te zaa shili te ebelo ene te."
Na Yeso bekaa atoma kai na, "Eyang dongdong bele oying, wayo poba kaa ondo ocǝ wa lyǝ ba nyimi togomo ta zaa shili. Eyang kang bele oying. Mara orongkoome wa lyǝ a le’o beberkena ka obena ondo ocǝ wa lyǝ ba nyimi togomo to Ashili."
Nangka atoma Yeso ne kone nyimi, na epame tera ne tukpwei maleo, nane bekaana, "Nyimia waaza, mana wa era wa cǝ o boza?
Na Yeso laka ne aaka bekaa na, "Enna ara aromo e pobe oya, ara Ashili ekeeya e era eye."
Buscar o Reino acima de tudo
Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.
Anta maa tukǝ o rosa oying ne
Pate ondooka wa beya mi na, ‘Ateokora, Ateokora’ waya to lyǝ a nyimi togomo to zaa shili ne. Soona ondooka wa eza epaaka Ate ang o nyimia o zaa shili ya yeme me.
A zaa nyimi pate ondooka wa cakate o yende o kala a bebaate a nyimi makili ma Ashili maana, aa wa baale ana ondo na neye nyimi, ayo beka ondo me na wa kala be baate a nyimia togomo te o zaa shili. Ondooka wa tare mai kangza aa wa baale ana ondo o tare o mai, ayo rara wai na ondo ogong a togomo te shili. Eyang baalo ying eta kala ana obaala angmǝ ka Ashili anya Mosa ka maParisa aa eza epa e sangsang ne, eto lyǝ a togomo te ozaa shili ne.
E beya angmǝ ka Ashili nanna,
"Ate aro ozaa shili,
a monte leze leo a sangsang.
A togomo to de,
aa eze epaaka oya yeme me
a lerambo leena,
nangka ezeze azaa shili.
Ozoola o Yohana o batisma
A nyimi tomore tonname a Yohana o batisma wa suri awa ya zoola a nyimi wake o makeke ma Yahudiya, aa wa beyana, "Kurǝ na Ashili, obena togomo te shili te amara."
O era were name, na Yeso bore ozoola aka beyaana, "Kurǝ na Ashili aza obena togomo te shili te amara."
A nyimi teweno teying e zoole na, ‘Togomo te zaa shili te amara.’
Eyang belo ying, aromo a cake ne yo deesa a dizi ka aza ka ne cikǝ a ne lye epaolya legwa kaa Ibraheng, kaa Ishaku aa Yakubu a nyimi togomo te o zaa shili.
Eyang dongdong belle oying, ata a tukǝ o ngmenga ondo a nyimi lerambo leena ka wa dukǝ Yohana o batisma ogonga ne, pate kaa nyimi, ondooka kala a be baate a togomo te zaa shili wa kala wai. O era a were o Yohana o batisma a deya o ngmeengme togomo te zaa shili teya kala o ara ozitǝ, ana o ote o zitǝ me neya yeme o emba togomo teme ka legoone.
A herança eterna
O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.
Obaala aza o eza le’eke aza shili
"Tana e kone boome ne ying ana o tare ong ka eta gongnga ne, aza obena ate aying ya kona leba o nya o ying ocikǝ a nyimi togomo te wai.