Pular para o conteúdo
Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

Undiir a ntal aŋàyee anà làpɛr

« Imwol a du kyà asànaa undiir a ntal wàŋàyee u mɛɛn uboo a ywaŋ làmwɛy, waa mbuur mwɛy kàmɛn wa: nde kan’fàyee wa. Unsà un’sak, nde waa ukyà, uyälà indiir ande byanswà ntɔn musom ywaŋ alà. »

« Le, Imwol a du kyan’kwo ifàkal asànaa un’tɛɛl a an’yà ayileŋ mpɛr aŋàbwaŋ. Utaaŋ kàmɛn nde làpɛr làmwɛy làntal a kölàköl, nde kàkàyälà indiir ande byanswà ntɔn musom làpɛr alà. »

Nsim a imbɛŋ ikikye

Yɛsu kàfatɛɛl nsim asin naa: « Imwol a du kyà asànaa mbuur mwɛy kan’wal imbɛŋ ikikye anà kan’kɔn kya u ywaŋ ande. Imbɛŋ aki kyà imbɛŋ mwɛy kyan’söön ukye uboo a mbɛŋ yanswà. Wɛɛ kya isàyɛl, kya ifàbulà un’te mwɛy wà kölàköl. Apan, nɛn a du iyàtɔŋ an’yaab aya kan’kɔkà a wa. »

Nsim a ful

Yɛsu kàfatɛɛl nsim asin naa: « Imwol a du kyà asànaa ful kàwɛl un’kaar mwɛy anà kàbünà nde anà an’kɔɔb an’tär mà mfufu a mampà. Ungö apan mfar yanswà waa yàfül. »

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Nsim a un’lɛŋ un’be

Yɛsu kàfatɛɛl nsim asin: « Imwol a du kyà asànaa mbuur mwɛy kàkön imbɛŋ aŋàbwaŋ u ywaŋ ande. Wɛɛ utaaŋ bàkäl baar mubɔ̈ɔ̈n, un’yiiŋ ande waa kàyi, waa kàkön iteerà uboo a blɛ, laa kàkyen nde. Mpal làyɛl blɛ anà imfà byàsɛmà bya mutoo, iteerà sye waa byàyàsɛnà mbwo mwɛy anà bya. Asyääl a ŋaywaŋ bayi mukun’fuul naa: "Nkum, nkye kà imbɛŋ aŋàbwaŋ anki ngye kàkön u ywaŋ angye? Wɛɛ iteerà binà byan’fà ken?" Nde kafuur naa: "Un’yiiŋ mwɛy kàkyer abun." Asyääl waa bun’fuul naa: "Nkye ngye akyàkwen naa bi ikàlwom bya?" Nde kàtɛn a ba naa: "Aay, manà làyàkàtsuum blɛ mbwo mwɛy anà iteerà. Làwɛy bya byàbyeel byàyɛl mbwo mwɛy tii u paŋà abwo bya. Mpal ayin in’sàtɛn a abweel naa: Tàlalwoomà iteerà, làbäm bya ibiŋ ntɔn musà bya mbaa. Ungö, làbwe imfà, làsi blɛ unsà ikɔr amɛ." »

Mbuul a nsim a iteerà

Apan Yɛsu kàsàwɛy iköŋ a baar, waa kàkyen ndwà. Alɔŋki ande bàsin apà nde, waa bàtɛn a nde naa: « Ibuul nsim a iteerà uboo a ywaŋ. » Nde kafuur abà: « Mbuur afàkɔn imbɛŋ aŋàbwaŋ, Mwan a mbuur, ywaŋ là mɛɛn mà, imbɛŋ aŋàbwaŋ bà baan abà uboo a Imwol, iteerà ikaswaŋà baan a Mbuur un’be. Ŋankir kàkön iteerà wà ileŋ, mbweel a imbɛŋ yà ntsüü a mɛɛn mà, wɛɛ abweel bà akyeey. Abun, asànaa bàfàtsuum iteerà ntɔn musà bya mbaa, ya sye isàkal abwɛy u ntsüü a mɛɛn: Mwan a mbuur asàtɔm akyeey ande mulwom uboo a Imwol ande, ndaa yanswà ifàsiinà baar mukyer ube anà baar bàfàyweer ndaa a mbe, waa bàsatɔɔm u yaaŋ a mbaa. Akun ntsü isàkal ilel anà nkwoor a an’din. Apan, baar a balàbal bàsàtà in’nyäŋ uboo a Imwol a Taaràba asànaa taaŋ. Wɛy mbuur awe anà an’tsü awem uwem! »

Nsim a an’tɛy

« Imwol adu kyan’kwo bàfàsi anà an’tɛy mwɛy ban’tɔɔm kà ɛwà anà man’siim nsö a ifà ifà. Ma isàyɔl, alɔ̈ɔ̈b waa bànaan ma u nkankyel, waa bàbwaay, bàsà nsö aŋàbwaŋ uboo a un’lwaŋ, waa bàpiy indiir ikɔ̈ɔ̈n ndöŋ. Ya sye isàkal abun u ntsüü a mɛɛn: akyeey bàsàyà ntɔn mukaab baar abe anà baar a balàbal, waa bàsàtɔɔm baar abe u yaaŋ a mbaa. Akun ntsü isàkal ilel anà nkwoor a an’din. »

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

Ubwaŋ a ndandaa

« Un’sak akà baar abye anà mpem a là̈ɔ̈n,

ntɔn Imwol a du kye anà ba!

Un’sak akà baar bàlelà,

ntɔn bàkyer asalɛɛl!

Un’sak akà baar a là̈ɔ̈n, ntɔn mɛɛn mà isàkal kwal aba!

Un’sak akà baar abye anà ngyal anà mfwää a balàbal,

ntɔn ba bàkyer asàyuur!

Un’sak akà aŋangyɛb,

ntɔn bàkyer asasyääm!

Un’sak akà baar abye anà mpem a pɛɛl,

ntɔn ba bàsàman Nzam!

Un’sak akà baar bàfàsà duu,

ntɔn bàsabel baan a Nzam!

Un’sak akà baar bàŋàmɛɛy nkwaaŋ ntɔn balàbal,

ntɔn imwol a du isàkal kyà ba!

Un’sak we anà isàkal naa bàmàlato, bàmàlamɛɛy nkwaaŋ anà bàmàlaküür ndaa ntɔn . Làsäŋ, làkäl kun’sak, ntɔn bweel a kölàköl làmukàladilà u du. Abun sye bàmɛɛy ba nkwaaŋ akà aŋangɔɔm bàkäl kusà abɛ. »

Mbuur a kölàköl uboo a Imwol a du

Utaaŋ alan, alɔŋki bàsin tsütsü apà Ysɛu, waa bàtɛn a nde naa: « Abun, nà awà kölàköl uboo a Imwol a du? » Yɛsu kàbel mwan mwɛy, kun’si uboboo a ba, waa kàtɛn naa: « Ndandaa alàkyään, isàkal naa làsɔɔmà anki anà làkɔɔn abulà asànaa baan, làsàbilà anki kà Imwol a du. Lalan, mbuur wanswà asàkal anà là̈ɔ̈n, nde asàkal wàkölàköl kà Imwol a du.

Yɛsu kàtɛn naa: « Lawɛy baan ambɛy bàyi akà , twɔn làmatsuŋ ntɔn Imwol a du kye akà baar abà asànaa ba. »

Waa Yɛsu kàtɛn a alɔŋki ande naa: « , alàkyään ndandaa naa yà mpay akà ŋun’naaŋ mubilà kà Imwol a du. , in’fàlakyään naa: mpay yatɛy akà mpoonà mubilà u mun a nsway, akwànaa akà ŋun’naaŋ mubilà uboo a Imwol a Nzam. » Mpal bàwem alɔŋki abwɛy, ba bàbem mbɔɔn, waa bàtɛn naa: « Abun, nà kan’kwo muwà ̈ɔ̈? » Yɛsu laa kaler nde, waa kàtɛn a ba naa: « Ya ikwe anki akà baar, wɛɛ akà Nzam yanswà ikyer afàkwo. »

Atɔŋ amɛ bànkwen, làwem: nkye aŋàlàmbwà kà Nzam kasɔ̈ɔ̈l anki u mii a baar ntɔn mukabuul aŋin’naaŋ unsà làkwikilà anà muwal kwal a Imwol akyà kànde ilää mupà akà baar bàfun’kwen?

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

Alɔŋki a ndandaa

« Kyakin, kà baar banswà anki bàfàtɛn a naa "Mwol, Mwol", bàsàbilà uboo a Imwol a du, wɛɛ ba mpɛl bàfàkyer ukwen a Taaràawà u du.

Undiir awun, mbuur asàbɛy, itàkal kinswɛɛŋ mwɛy uboo a in’kɔɔn ami myanswà anà asàlɔŋ baar mukyer abà, nde asàkal kimbuur uboo a Imwol a du. Wɛɛ mbuur asàsyääl mya anà asàlɔŋ mya akà baar bumwɛy, nde asàkal mbuur a kölàköl uboo a Imwol a du. , alakyään naa: isàkal naa balàbal abɛ làlyaŋ anki balàbal a alɔɔŋ a in’kɔɔn anà Amfarisi, , taaŋ asàbilà uboo a Imwol a du latɛy. »

Le , làyamà abà:

"Taaràbi awà u du,

wɛy ikɔb angye ikäl kyà in’kyɛɛl,

wɛy Imwol angye iyi,

wɛy ukwen angye bàmɛnà u mɛɛn asànaa abà ba u du.

Ywan Un’düümà u nsye a ipɔl

Utaaŋ alan, Ywan Un’düümà kàyàmɛnà u nsye a ipɔl a Yuday mulɔŋ naa: « Làbuul mpem abɛ, ntɔn Imwol a du kye tsütsü! »

Fà umpal ayin, Yɛsu laa kàsɛmà nde mukyään naa: « Làbuul mpem abɛ: Imwol a du kyan’yàsin tsütsü! »

U mbwo làkyà , làlɔŋ naa Imwol a du kyà tsütsü.

in’fàlakyään naa baar mbɔɔn bàsàfà mper làfàsɛnà anà làfàkàminà taaŋ, ba bàsàdyà mɛsà mwɛy anà Abàlam, Isak anà Yakɔb uboo a Imwol a du,

Ndandaa alàkyään: uboo a baar banswà kàbör un’kaar, akà mbuur mwɛy kan’söön Ywan Un’düümà watɛy. Wɛɛ mbuur ikikye uboo a Imwol a du kàmusöön. Sɛmà paŋà a Ywan Un’düümà tii ŋàbawà, Imwol a du kyà uboo a unkaak a ngwal. Aŋunkaak a ngwal bàfàgyɔɔr kya.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

Ntɔn bi ifàwal imwol mpa kyàfànini, wɛy bi ikäär kab a ngway alà. U mbwo a la, wɛy bi isyääl Nzam mukun’pà un’sak, unsà unkyeey anà bɔɔmà. Ntɔn Nzam abi wà mbaa ifàkuuŋ.

Kyakin, atɔŋ, fàlasye ngwal ntɔn mutà làbeel abɛ mpi anà nsɔ̈ɔ̈l abɛ. Abun, waa bɔɔmà abwà mpa bàkal akà ikikye. Kyakin, waa mbiilà abɛ unsà Imwol a mbul a in’tye kyà Mwol anà Un’tswää a ̈ɔ̈ abi Yɛsu Klistɔ isàkal yàŋàduub kölàköl.

Mwol asàkyer an’tswà ̈ɔ̈ kusà a nkyeer ambe yanswà, waa usan’biil unsà ubwaŋ banswà uboo a Imwol ande kyà du. Wɛy làkoo làkäl anà nde u mbul a in’tye! Wöwöö!

Un’naaŋ a du

« Twon an’man bɔɔmà, ngye làböl ikikye! Ntɔn Taaràkàkwen mukàlapà imwol.

Ntɔn, làyöb ubwaŋàbwaŋ naa mbuur wanswà afàkyer ipasà, ndaa a nswɛn itàkal unkaam - ikaswaŋà naa itɛk - usàwal anki kwal unsà Imwol a Klistɔ anà kyà Nzam.

Seja o primeiro