Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

Tagaꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ nak xa nak thi jwanꞌ ndak toz nzo nagaꞌs lenꞌ wan, nde ti mbiꞌ ngosal la, nde bere mkaꞌs xaꞌy tya; nde nale toz nzo lazoꞌ xaꞌ ta mzyal xaꞌ jwanꞌ na nde ngwa xaꞌ mtho xaꞌ reta jwanꞌ ngeno xaꞌ, nde mxiꞌ xaꞌ wan ya.

Diꞌs nagan chanꞌ perla

Noga yalnyebeꞌ lo beꞌ nak xa nak thi xaꞌ ndli niꞌ, kwanꞌ xaꞌ perla wen, nde senꞌ lo mzyal xaꞌ thi perla jwanꞌ ndak toz tir, ngwa xaꞌ mtho xaꞌ reta jwanꞌ ngeno xaꞌ, nde mxiꞌ xaꞌ perla ya.

Jesús mdej tedib diꞌs nagan, nde nchab Xaꞌ:

—Leꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ nak xa nak thi mbis mostaz, jwanꞌ nxenꞌ thi mbiꞌ lenꞌ izyon xaꞌ, leꞌ mbis mostaz nak mbis mas mbis bix lo reta mbis, per senꞌ lo nxyen na, leꞌy mas naro nxyen lo re jwanꞌ bin, nde axta re mbin ncheꞌdtoxkwaꞌ lyeꞌd naꞌ lo re xod ya.

Nde noga mdej Jesús tedib diꞌs nagan:

—Leꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ nak xaja nak levadur, jwanꞌ mkos ti ngol tson medid arin nde teꞌnye luda mblas mbiy dib koꞌb.

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Jesús mdej tedib kwent nzo jwanꞌ nagan yen men lo re xaꞌ nchab:

—Leꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ nak, xa nak thi mbiꞌ mbli bin trig, per laja nziyat re xaꞌ, mbyed xaꞌ ngiꞌno xaꞌ ya, nde mbli bin xaꞌ xij mbis trig tib ned mbis wan nde ndya xa'. Laja ndoxen trig nde senꞌ mbroꞌ go'b lo ney, zyasa noga re wan yis nzo xijaꞌ. Zyasa re xaꞌ nge sinꞌ nchab xaꞌ lo xaꞌ nak chanꞌ bin: Xaꞌ nyebeꞌ, "¿Cho nanakta mbis wen mblo bin goꞌ lenꞌ chanꞌ goꞌ? ¿Plo mbroꞌ re wan na?" Leꞌ xaꞌ nak chanꞌ jwanꞌ bin nchab: "Thi xaꞌ ngiꞌno na mbli jwanꞌ reꞌ." Nde leꞌ re xaꞌ nge sinꞌ nchab lo xaꞌ: "¿Cho ncholas la ya kib náꞌy?" Leꞌ xaꞌ nak chanꞌ bin mkab: "Blaꞌ goꞌ nakibta goꞌy tak ndaga no trig naxkib goꞌ. Pta' goꞌ diꞌs sa tita xyen ropa axta kebeꞌ ngok trig, zyasa gab na lo re xaꞌ nge sinꞌ, sa nerla re wan yis thop xaꞌ, nde tobo xaꞌy por manoj sa yola, seraꞌ thop xaꞌ trig sa kotsaꞌ xaꞌy tenꞌ nchotsaꞌ re mbis.

Senꞌ, mne mdodiꞌsno Jesús re men, ngote Xaꞌ lenꞌ yo, zyasa mbike re xin'te'd Xaꞌ nde nchab xaꞌ lo Jesús:

—Bloꞌxkan lo náꞌ xamod nak kwent chanꞌ wan xkap kon trig. Zyasa Jesús nchab:

—Xaꞌ ngobin mbis wen nak Xinꞌ Mbiꞌ. Leꞌ tenꞌ ncho bin nak dib izyo, nde mbis wen nak re xinꞌ Dios, leꞌ wan xkap nak re xinꞌ Maxuꞌ. Leꞌ xaꞌ nayiꞌ mblo bin mbis xkapa nak Maxuꞌ. Lo dyop jwanꞌ ngok nak lo senꞌ lux izyo; nde re xaꞌ thop jwanꞌ ngok nak re anj. Nde ta xa nthop men re wan xkap, sa yol la, taxa mod aka lo senꞌ lux izyo. Leꞌ Xinꞌ Mbiꞌ telꞌ re anj chanꞌ Xaꞌ, sa kote anj reta xaꞌ jwanꞌ ndli nchab men lo jwanꞌ narax nde reta xaꞌ jwanꞌ ndli re jwanꞌ xkap tenꞌ nyebeꞌ Dios. Nde kobi anj xaꞌ lenꞌ or ndob bel nde tya gon xaꞌ nde teꞌs kele xaꞌ. Zyasa re xaꞌ galꞌ ndo anta ndlya bel nya xaꞌ tyob xni xaꞌ xaja nya wisa tenꞌ nyebeꞌ Xud xaꞌ. Tez cho goꞌ ndob nzan bin goꞌ jwanꞌ reꞌ.

Taga nak yalnyebeꞌ lo beꞌ, xa nak thi yeꞌd ngobi xaꞌ lo nittoꞌ, nde nchaga re ned mbel. Lo senꞌ mzey, ngote xaꞌy ro yux, nde tya ndyob xaꞌ mbi xaꞌ re maꞌ wen nde ngotsaꞌ xaꞌ maꞌ lenꞌ chokwid, nde re maꞌ xkap ngobi xaꞌ. Taga ak lo senꞌ lux izyo, yeꞌd re anj nde koxaꞌ xaꞌ re xaꞌ xkap xij re xaꞌ galꞌ ndo, nde ko anj re xaꞌ xkap lenꞌ or ndob bel, tya gon xaꞌ nde tyes kele xaꞌ.

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

—Nabeꞌz toz nda re men mne xaꞌ nakinꞌ xaꞌ Dios, tak re xaꞌ ya yote tenꞌ nyebeꞌ Dios.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ nchonꞌ, tak re xaꞌ ya ko nale Dios lazoꞌ xaꞌ.

Nabeꞌz toz nda re men nadoꞌ nak, tak re xaꞌ ya kayaꞌ izyo ak chanꞌ xaꞌ.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ dib nzo lazonꞌ nchalas wiꞌ xaꞌ jwanꞌ galꞌ li Dios, tak re xaꞌ ya nix yo lazonꞌ.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ nzo yalndlyat lazonꞌ, tak re xaꞌ ya lyat lazoꞌ Dios xaꞌ.

Nabeꞌz toz nda re men ngenta jwanꞌ narax lazonꞌ, tak re xaꞌ ya twiꞌpa xaꞌ Dios.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ ndli sa nabeꞌz kwe re men, xaꞌ ya kole Dios xinꞌ Dios.

Nabeꞌz toz nda re men senꞌ ne ndyak xaꞌ, lo nchuꞌbla men xkap xaꞌ kwent ndli xaꞌ jwanꞌ galꞌ lo Dios, xaꞌ ya yote tenꞌ nyebeꞌ Dios.

Nabeꞌz toz nda re goꞌ senꞌ, ni xin men xis goꞌ, nchuꞌbla men goꞌ nde nkeꞌ xaꞌ yalke yek goꞌ re jwanꞌ naꞌnakta goꞌ kwent ndli lazoꞌ goꞌ na. Blyen goꞌ nde nale blo lazoꞌ goꞌ, tak naro toz jwanꞌ li goꞌ gan lo beꞌ. Tak taga mchuꞌbla xaꞌ re xaꞌ mbrid xkiꞌs Dios pola.

Nde lenꞌ wiz ya, re xin'te'd Jesús mbike xaꞌ lo Jesús nde mnabdiꞌs xaꞌ:

—¿Cho mas ndak lo yalnyebeꞌ lo beꞌ?

Zyasa mbrez Jesús ti or lud nde mto Xaꞌ or xtowꞌ re xaꞌ, nde nchab Xaꞌ:

—Galpa diꞌs nin lo goꞌ, tez goꞌ naꞌzyed ak goꞌ nde naꞌakta goꞌ xaja ti or bix, naꞌyoted goꞌ lo yalnyebeꞌ lo beꞌ. Jwanꞌ nasa, men nchak nadoꞌ xaja or lud reꞌ, xaꞌ ya ak xaꞌ mas ntak lo yalnyebeꞌ lo beꞌ.

Zyasa nchab Jesús lo xin'te'd Xaꞌ:

—Btaꞌ goꞌ diꞌs yeꞌd re or bix lon, nde nakad goꞌ diꞌs, tak lo yalnyebeꞌ lo beꞌ nak chanꞌ re xaꞌ, nak xa nak re or bix reꞌ.

Zyasa Jesús nchab lo re xin'te'd Xaꞌ:

—Nipa na lo goꞌ, ne toz yote thi xaꞌ rik, lo yalnyebeꞌ lo beꞌ. Bere nin lo goꞌ, mas naleꞌtraꞌ ridndaꞌb thi kamey yeꞌr xanꞌ yagux, ke yote thi xaꞌ rik lo yalnyebeꞌ chanꞌ Dios.

Senꞌ mbin re xin'te'd Jesús jwanꞌ na, nzoyen xaꞌ nde nchab xaꞌ lo ta xaꞌ:

—¿Cho li gan tolaꞌ lazoꞌn sa?

Leꞌ Jesús mbwiꞌ lo xin'te'd Xaꞌ nde nchab Xaꞌ:

—Par lo re men naꞌakta ak jwanꞌ reꞌ, per par lo Dios reta jwanꞌ teyal ak.

Wes na, nkeꞌ lazoꞌn goꞌ, bkeꞌnza goꞌ jwanꞌ reꞌ: Dios mbli men nabil ndate lo izyo reꞌ sa ak xaꞌ men li toz lazonꞌ Dios nde xaꞌ ya kayaꞌ ti tenꞌ tayaꞌ Dios lo xaꞌ, tak nkeꞌ lazoꞌ xaꞌ Dios.

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

Nakta re men, jwanꞌ mbez lon, Xaꞌ Nyebeꞌ, yote tenꞌ nyebeꞌ Dios lo beꞌ, benꞌta re men jwanꞌ ndli re jwanꞌ ncholas Xud na ndob lo beꞌ, men ya yote tya.

Jwanꞌ nasa xanya ti men naꞌxobyekta ti yalnyebeꞌ lud nge ni lo ley, nde tagaꞌ mod ndloꞌ xay lo xagaꞌ men li mena, xaꞌ ya lud tak lo yalnyebeꞌ lo beꞌ. Leꞌ xaꞌ jwanꞌ nxobyeka nde taga ndloꞌ xaꞌy lo men, xaꞌ ya ak xaꞌ ndak toz tenꞌ nyebeꞌ Dios. Naya na ni lo goꞌ, tez nalid goꞌ mas jwanꞌ galꞌ ke lo re maestr nchak ley nde lo re xaꞌ fariseo, naꞌlid goꞌ gan yote goꞌ lo yalnyebeꞌ lo beꞌ.

Jwanꞌ nasa cheꞌmod todiꞌsno goꞌ Dios:

Xud náꞌ Dios jwanꞌ ndob lo beꞌ,

Nayon toz lea.

Yeꞌd yalnibeꞌ chanꞌ la.

Nde bli xa ncholaꞌs la, ta xa ndlia lo beꞌ taga bli lo izyo reꞌ.

Lo ta benꞌ nzo Jesús tya, Juan ta ngole mena, ngwa taꞌ xkiꞌs Dios lad izyo nagan lo xyon Judea, nde nchab xaꞌ:

—Blaꞌ goꞌ re jwanꞌ narax nak goꞌ nde bere goꞌ lo Dios, tak yalnyebeꞌ lo beꞌ nde sin gaxla.

Xata zya ndobte Jesús, mdaꞌ Jesús xkiꞌs Dios lo men, nde nchab Xaꞌ:

—Blaꞌ goꞌ re jwanꞌ narax nak goꞌ nde bere goꞌ lo Dios, tak yalnyebeꞌ lo beꞌ ndo gaxla.

wa goꞌ nde pta' goꞌ kwent, leꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ ndo sin gaxla.

Nde na ni lo goꞌ, men toz ryoꞌ ned ncheꞌdke wiz nde ned nchaꞌd wiz, yo xaꞌ lo yalwa xij Abraham, xij Isaac nde xij Jakob lo yalnyebeꞌ lo beꞌ.

Na ni lo goꞌ, xij reta mbi' ngol xis izyo re', tera' yo thi profet mas ntak lo Juan, per xaꞌ jwanꞌ mas lud ntak ten' nyebe' Dios, xaꞌ ya mas ntak lo Juan. Xata wiz ngo Juan ngole men axta naya, men toz nchal yote lo yalnyebeꞌ lo beꞌ nde re xaꞌ jwanꞌ lipa nchala re xa ya li gan yotey.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

Jwanꞌ nasa lo ta ngekayaꞌ naꞌ thi tenꞌ nyebenꞌ jwanꞌ nangwinta, taꞌ naꞌ dyux lo Dios nde li naꞌ sinꞌ lo Xaꞌ xa ndryoꞌ lazoꞌ Xaꞌ, tseb lazonꞌ Xaꞌ nde tyoxub naꞌ lo Xaꞌ, tak Dios naꞌ nak xaja bel doꞌ ba, ta reta jwanꞌ ntolꞌ la.

Jwanꞌ nasa wes na, ptanꞌ na, ndablo thiblaꞌ pchal goꞌ sa nali tyo goꞌ lo jwanꞌ ta mbrez Dios goꞌ nde mblí Dios goꞌ, tak tez li goꞌ re jwanꞌ reꞌ nek lud naꞌgabta goꞌ lo re jwanꞌ narax. Tak ta sa dib naxen xyalꞌ yala yote goꞌ tenꞌ nyebeꞌ Jesucrist dib adiꞌ, Xaꞌ mtolanꞌ nde nyebeꞌ lonꞌ.

nde tolaꞌ Xaꞌ na lo re jwanꞌ narax, kenap Xaꞌ na sa sin na plo nyebeꞌ Xaꞌ lo beꞌ. ¡Xaꞌ kayaꞌ yalnaro naya nde thibtane! Ta aka.

Naꞌzyebta goꞌ, mbakxilꞌ bix na, per Xud goꞌ ndob lo beꞌ, mblila Xaꞌ xgab taꞌ Xaꞌ yalnyebeꞌ chanꞌ Xaꞌ lo goꞌ.

Tak mne wenla goꞌ jwanꞌ re, nek thib xaꞌ jwanꞌ ndli re lo jwanꞌ xkap kon xaꞌ naꞌnakta salꞌ xaꞌ, xaꞌ ndli re jwanꞌ bew, nde xaꞌ jwanꞌ ndyaꞌblas keno masra jwanꞌ, naka xajaꞌ xaꞌ ndyonke xis mnab, re xaꞌ ya naꞌkayaꞌd xaꞌ jwanꞌ taꞌ Dios tenꞌ nyebeꞌ Dios nde Crist.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-19_11-20-24-