Pular para o conteúdo
Publicidade

Relacionamentos

Por Bíblia Online

Os relacionamentos são centrais na vida cristã. A Bíblia orienta sobre amizade, casamento, família e convivência, sempre tendo o amor como fundamento de toda relação.

Amor e amizade

O amigo ama em todo tempo. A Bíblia valoriza amizades verdadeiras que edificam, fortalecem e desafiam ao crescimento mútuo.

Casamento e família

O casamento é aliança sagrada. O marido deve amar a esposa como Cristo amou a Igreja, e ambos devem cultivar respeito e submissão mútua.

Imwɨ abhasubhɨ, mʉsɨɨgɨ abhakari bhaanyu chɨmbu Kiriisitʉ wʉʉsi aasɨɨgirɨ risengerero, akiihurucha kukwa igʉrʉ waryʉ. Akakorabhu korereke arekore rirɨndu kwa kuryoja kwa amanzi, kwingʼana ryazɨ.

Ɨbhuɨbhu ɨrabheenda abhasubhɨ bhʉʉsi kʉsɨɨga abhakari bhaabhʉ chɨmbu ɨmɨbhɨrɨ jabhʉ abheene. Wʉnʉ akʉsɨɨga mʉkaazɨ ahiisɨɨga umwene.

Nawe na niimwɨ imwʉsi nɨrabhabhʉʉrɨra, abhasubhɨ bhʉʉsi mʉsɨɨgɨ abhakari bhaanyu chɨmbu mwisɨɨgirɨ imubheene, na abhakari bhʉʉsi bhareenderwa kʉsʉʉka abhasubhɨ bhaabhʉ.

Abhasubhɨ na abhakari

Abhakari imwɨ, mʉsʉʉkɨ abhasubhɨ bhaanyu chɨmbu mʉkʉsʉʉka Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu. Moreenderwa kokorabhu kʉbha umusubhɨ ni-mutwɨ gwa mʉkaazɨ, chɨmbu Kiriisitʉ wʉʉsi ni-mutwɨ gwa risengerero. Neewe nɨ-Mʉsabhuri ʉmʉbhɨrɨ gwazɨ.

Ubhwikari ʉbhʉzʉmu muzinyumba za Abhakiriisitʉ

Abhakari imwɨ, mʉsʉʉkɨ abhasubhɨ bhaanyu, chɨmbu ikwenderwa kʉbhaatʉ bhanʉ bhakwisirirya Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu. Na niimwɨ abhasubhɨ, mʉsɨɨgɨ abhakari bhaanyu, mʉtabha bhahaari kwebho.

Nawe kʉbha mʉrakora ɨtaarʉ, umusubhɨ abhɨ ʉmʉkari waazɨ umwene, ʉmʉkari abhɨ nu umusubhɨ waazɨ umwene.

Convivência saudável

Os relacionamentos florescem quando tratamos os outros como gostaríamos de ser tratados, com amor crescente e caráter maduro.

"Mmbe, mokorere abhandɨ ganʉ mukwenda mokorerwe. Yiyo neyo enzobhooro yi imigirʉ ja Musa na amiija ga abharʉʉtɨrɨri.

ʉsʉʉkɨ wuusʉ na onyoko, ʉmʉsɨɨgɨ nyarʉbhɨri waazʉ chɨmbu wisɨɨgirɨ aumwene."

Ʉmʉkʉrʉ abhoongere ʉbhʉsɨɨgi bhwʉ ʉkʉsɨɨgana imubheene kobheene na kʉbhasɨɨga abhandɨ bhʉʉsi, chɨmbu itwɨ tʉbhasɨɨgirɨ imwɨ.

Nawe ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ atakʉsakirya abhaatʉ bhaazɨ, kɨnda bha yɨɨka waazɨ, wuyo arabha atigirɨ ubhwisirirya, na abhɨɨrɨ mʉbhɨ kʉkɨra ʉmʉʉtʉ wʉnʉ ataana ubhwisirirya.

Ubhugwatani na abhaatʉ bhanʉ bhatarɨ abhiisirirya

Mʉtagwatana na abhaatʉ bhanʉ bhatarɨ abhiisirirya. Nangʉ, eheene ʉbhʉbhɨ bhɨratʉra kwigwana? Ubhwɨrʉ ni ikiirimya bhɨratʉrabhwɨ kʉbha hamwɨmwɨ?

Nangʉ, muriiseega nɨramohya kwisiriribhwa na abhaatʉ? Zɨyi, inyɨ nɨramohya kwisiriribhwa na Mungu umwene. Hamwɨ muriiseega nɨramohya kozomera abhaatʉ? Arɨɨbhɨ nangamʉhiryɨ kozomera abhaatʉ, nɨtaarɨ nɨrabha omohocha wa Kiriisitʉ.

Igʉrʉ wa gayo, mokore umucha korereke ubhwisirirya bhwanyu bhwongerwe ʉbhʉzʉmu, ʉbhʉzʉmu bhuyo bhwongerwe ʉbhʉmɨnyi. ʉbhʉmɨnyi bhuyo bhwongerwe ekerengo, ekerengo kiyo chongerwe ubhwigumirirya, ubhwigumirirya bhuyo bhwongerwe ʉkʉsʉʉka Mungu. Ʉkʉsʉʉka Mungu kuyo kwongerwe ʉkʉsɨɨgana abhiisirirya kubhiisirirya, ʉkʉsɨɨgana kuyo kwongerwe ʉbhʉsɨɨgi kwa abhaatʉ bhʉʉsi.

Seja o primeiro