Relacionamentos
Os relacionamentos são centrais na vida cristã. A Bíblia orienta sobre amizade, casamento, família e convivência, sempre tendo o amor como fundamento de toda relação.
Amor e amizade
O amigo ama em todo tempo. A Bíblia valoriza amizades verdadeiras que edificam, fortalecem e desafiam ao crescimento mútuo.
Mwîra wa muntu ôbà amuzigire ngasi mango, kw’anabà nka mwene wâbo omuntu omu mbaka.
Cûma cirhyaza ecûma, muntu oyengehya owâbo.
Abà omuntu akabà kahumba, bakabà babirhi, kulya kubà go mango omukolo gugwêrhe obunguke.
Erhi hankajira owakulumba, owâbo anamuzûsa: Ci kwône owakulumba nka ali yêne, arhanagwêrhi càzûsa, yêne oku lwâge:
Akahumba kanakubwe, ababirhi basêre, n’olukoba lwa migozi isharhu lurhatwîka duba.
Casamento e família
O casamento é aliança sagrada. O marido deve amar a esposa como Cristo amou a Igreja, e ambos devem cultivar respeito e submissão mútua.
Mwe balume, muzigire bakinywi nka kula Kristu azigira Ekleziya; acîhânyire yo erhumire, mpu ayijire ntagatîfu anayicêse omu kuyishuka n’amîshi haguma n’oluderho.
Abalume nabo bakwânîne bazigire bakâbo nka mibiri yâbo bône. Ozigira mukâge erhi yêne ocizigire.
Ntyo ngasi muguma muli mwe azigîre mukâge nk’oku acîzigira yêne, n’omukazi akenge îba.
Kukwânîne abakazi bayumve bibà nk’oku bankayumva Nyakasane; bulya omulumè ye nnawâbo omukazi, nka kula Kristu ye nnawâbo Ekleziya, ye Muciza w’omubiri.
Bakazi, mukâyumva babalo, nka kulya bikwânîne muli Nyakasane. Balumè, muzigire bakinywi, murhanabayôrheraga kubî.
Nyakasane Nyamuzinda aderha, erhi: «Kurhali kwinjà omuntu ayôrhe yêne, rhumujirire omurhabâzi omushushire».
Cikwône akaga k’okujira kubî karhumire, kukwânîne ngasi mulume abè na mukâge, na ngasi mukazi abè n’îba.
Enyumpa y’ebirugu, kashambala k’îshe wa muntu, ci omukazi mwîrhonzi, ngalo ya Nyakasane.
Omukazi nkana ndi wankamubona? Agwêrhe ecitwîro cilushire ec’amagerha.
Wamâyinjiha, mushâna, Musîmwa wâni, we «Nt’izâbyo»); akola acîbêrîre «muzirizâbyo». Oburhè bw’owamuhanaga bwahwîre..
Convivência saudável
Os relacionamentos florescem quando tratamos os outros como gostaríamos de ser tratados, com amor crescente e caráter maduro.
Ntyo, ngasi hyoshi mulonza abantu bammujirire, ninyu mubajirirehyo: lyo Irhegeko eryo n’Abalêbi.
«Okâkenga sho na nyoko, onazigire abinyu bantu nka oku ocîzigira wênene».
Ninyu Nyakasane ammuyôlolose anammujire bimâna omu kuzigirana mwêne na nnene n’omu kuzigira abantu boshi nk’oku rhummuzigira!
Omuntu orhashîbirira abâge, bwenêne abà omu mwâge, oyo erhi alahîre obuyêmêre bwâge; alushire omupagani obubî.
Mumanye mwakashangîra mulindizo muguma n’abarhali bemêzi. Bici obushinganyanya bwankashangîra n’obubî? Nîsi buguma buci obumoleke bwankajira n’omwizimya?
Omu kuderha ntyo, ka kusîmwa na bantu erhi kusîmwa na Nyamuzinda nnonzize? Ka bantu nnonza okusîmîsa? Acibâga bantu ncilonza okusîmîsa, singa ntabà mwambali wa Kristu.
Okwo kwo kunarhumage mwacîsêza kulusha okuyûshûla enkômedu nyinjà oku buyêmêre, obumanye oku bulembêdu, olugero oku bumanye, obulembêdu oku lugero, obukombêdu oku bulembêdu, ecinyabuguma oku bukombêdu, n’obuzigire oku cinyabuguma.
Aha wankaluza ebirugu, wankajira izîno nkana, aha wakashegema amarhale n’amasholo, wankajà irenge.