Pular para o conteúdo
Publicidade

Relacionamentos

Por Bíblia Online

Os relacionamentos são centrais na vida cristã. A Bíblia orienta sobre amizade, casamento, família e convivência, sempre tendo o amor como fundamento de toda relação.

Amor e amizade

O amigo ama em todo tempo. A Bíblia valoriza amizades verdadeiras que edificam, fortalecem e desafiam ao crescimento mútuo.

Casamento e família

O casamento é aliança sagrada. O marido deve amar a esposa como Cristo amou a Igreja, e ambos devem cultivar respeito e submissão mútua.

Hócom ókkol, tuáñra nizor-nizor bou wóre muhábbot goró, zendilla Mosih ye zomát ore muhábbot goijjé aar híyan olla Nizor zan difélaiye, zeéne Íba ye kalam or duara zomát ore faní lói dúifelai pak-sáf gorí fare,

Hétolla, hócom ókkol ottu nizor-nizor bou wóre nizor gaar ḍóilla muhábbot gorár fóros. Zee niki nizor bou wóre muhábbot goré, íte nizoré muhábbot goré deh;

Zeén óibo óuk, tuáñra fottíkiyo ttu nizor-nizor bou wóre nizor ḍóilla muhábbot gorár zorur, aar bouwáin ókkol ottu nizor-nizor hócom ore izzot gorár uzu kíyal rakár zorur.

Bouwáin ókkol, tuáñra nizoré nizor-nizor hócom or hañse gosáido, zendilla Malik or hañse gosáidiyo. Kiyólla-hoilé hócom óilde toh bou wór matá, zendilla Mosih zomát or matá; aar Íba óilde gaar Nejatdoya.

Isáyi ókkol or fóros

Bouwáin ókkol, tuáñra nizoré nizor-nizor hócom or hañse gosáido, kiyólla-hoilé Malik or bútore híyan ṭík ham.

Hócom ókkol, tuáñra nizor-nizor bou wóre muhábbot goró; ítara lla tita no óiyo.

Montor zenákari ttu basi táki bolla, fottí morotfuain dor ttu nizor-nizor bou tákouk, aar fottí mayafuain dor ttu nizor-nizor hócom tákouk.

Convivência saudável

Os relacionamentos florescem quando tratamos os outros como gostaríamos de ser tratados, com amor crescente e caráter maduro.

Cúnali kaanun

"Hétolla, hárr kessút oinno zon ore uúin goró ziín tuáñra soó de ítara tuáñra re goróuk, kiyólla-hoilé híyan óilde beh Tourat or edde nobi ókkol or cíkka.

bafmaa re izzot goríba,; Córiyot-nama 5:16-20 edde nizor atehañsór maincóre nizor ḍóilla muhábbot goríba."

Malike goróuk, zendilla añárar muhábbot tuáñra lla baái fore, héndilla tuáñrar muhábbot óu zen ezzon ottu ezzon olla edde tamám manúc ókkol olla bicí ói baái fore,

Zodi honókiye nizor egana-guiccí re saásita no goré, háasgori nizor foribar ore, híyane dahá de íte nizor iman ore inkar goijjé. Manúc íte gairimandár ottu túaro hóraf.

Zinda Allar gór

Gairimandár ókkol or fúañti ek zuañl ot no óiyo. Kiyólla-hoilé forhésgari lói bedini loi kii bazá asé? Andár lói foór lói kii hátil asé?

Híyan hoói añí har taarif faito saáir deh, insán or náki Allar? Aar náki añí maincóre kúci gorí bolla saáir de? Zodi añí aijjó foijjonto maincóre kúci goittó saitám, añí Mosihr gulam no óitam.

Hétolla tuáñra furafuri kucíce, nizor iman ot bálai, bálait giyan, giyan ot forhés, forhés ot sobór, sobór ot dindári, dindárit báiyali meérbani, edde báiyali meérbanit muhábbot baró.

Seja o primeiro