Resistir
Resistir ao diabo e às forças do mal é um imperativo bíblico. Deus nos deu autoridade, armas espirituais e poder para enfrentar e vencer toda investida do inimigo.
Autoridade em Cristo
Jesus deu aos seus discípulos autoridade sobre todo o poder do inimigo. Em seu nome, temos domínio sobre as trevas.
హధేక్ క్హాప్నా ఈఛ్చీయేనా కుమ్దలనాటేకే, వైరేవ్నూ బలంనా ఉఫర్ తూమ్నా సర్వధికార్ ధీరాక్యోస్; ఖయూబి తూమ్నా కాయ్బి కర్షే కోయిని.
యో ఖఢ్తీలిఖ్ అద్మియే సిష్యుల్ ఫాఛు ఫరీన్ ఆయిన్, దుష్టంత్మాన తారు నామ్తీ హమ్నా దేఖీన్ హమారీ వాతే ఖమ్జుకరస్, కరి బోలు.
యేసు ఇన భారజణా సిష్యుల్నా బులైన్, దుష్టాత్మా హాఃరవ్ఫర్ అధికార్, బుజు రోగ్న దూర్కరను షక్తిబి, యువ్నా దిదో.
యేసు ఇన భారజణ సిష్యుల్నా బులాయిన్, దుష్మన్నా హక్లనటేకె హర్ రకంమ్నూ రోగఢిఫర్ వ్యాధుల్ ఫర్ అష్యల్ కరనటేకె ఇవ్నా హక్కు దిదొ.
స్వర్గం రాజ్యంనూ బీగంనుగుత్తీ తునాదీస్, తూ జమీన్ ఫర్ కినా బందీంచీస్కి యోస్ స్వర్గంమా బందీంచ్సే, కినా చోడీస్కి యో స్వర్గంమా చొడావ్సేకరి ఇనేతి బోల్యొ.
A armadura de Deus
Somos chamados a revestir a armadura completa de Deus para resistir às ciladas do diabo e permanecer firmes na batalha espiritual.
ఆఖరినా ప్రభువునూ మహా తాహాఃత్ బట్టిన్ ఇనకనా కువ్వత్వాల హుయున్ ర్హవొ. తుమె సైతాన్ను కుతంత్రాల్నా గుర్కావనాటేకె తాహాఃత్వాల హువనాటేకె దేవ్ దిదొతె ఆయుధాల్నా పేర్లెవొ.
సైతాన్నా జోగొ నొకొదెవొ
హమారు లడ్డాయ్ను ఆయుధాల్ ములక్ను సంబంధంహుయుతె కాహె, పన్కి దేవ్నాహాఃమె వైరిను తాఖత్ నాషనమ్ హువతిమ్ ఛా. హమే వాధించేవాల, దేవ్నాలీన్ జ్ఞానంనా అడుఆవతే హార్యేక్ ఆటంకంనా ధక్లినాఖదీన్, హారేక్ హూఃజ్ క్రీస్తున హాఃమ్జావ హాఃర్కు కరీన్.
Firmes na resistência
Resistir ao diabo é um ato de fé ativa. A Bíblia nos garante que quando resistimos, ele foge, e que maior é o que está em nós do que o que está no mundo.
నిబ్బరంను దిమాక్వాలహుయిన్ హోసార్తి రావో; తూమారు వైరిహుయోతే సాతాన్ గర్జింతే వాగ్నితర కినా గలిలేనుకరి దుడుకార్తు పారుకారస్. ములక్మా తూమారు భైయ్యేవ్నా హాఃమే అంనితారా స్రమలు పడుకారస్కరి ఇనా మాలాంహుస్, విష్వాస్మా స్ధిరులై ఇనా ఎదిరించో.
అడ్డాణి లఢ్కా, తుమె దేవ్ను సంబంధం హుయు తుమారమా ఛాతె ములక్మా ఛాతె ఇనతీబి మహాన్వాలొ అనటేకె ఇవ్నా జీతిన్ ఛా.
అపవాది అగాఢితూ నికీన్ పాప్ కరూకరస్ అనటేకే పాప్కరతె ఇను అపవాదినూ సంబంధి; అపవాదిను కామ్నా మఠావనాటేకె దేవ్ను ఛియ్యో దెఖ్కాయు.
అనటేకె యో పీటెఫరీన్ ఇన సిష్యుల్న భనె దేఖిన్, పేతుర్నా గుర్కైన్ ఓ సైతాన్! మార పీటె జా! తూ అద్మియేను రీతిగా సోచుకరస్ పన్కి "దేవ్ని రీతిగా కోసోచుకరరి కరి పేతురునా గుర్కాయు."
పడమటి బాజు రవాళు యెహోవను నామ్నాతి ఢరస్. తూర్పును బాజు రవాలు ఇను మహీమనా దేఖిన్ ఢరస్. యెహోవా ఫైదాకరతె వాయిరతి ఉడిజావను తుఫాన్ ఘోని యో ఆవ్షె.