Pular para o conteúdo
Publicidade

Ressurreição

Por Bíblia Online

A ressurreição é o pilar da fé cristã. Se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa fé. Mas Ele venceu a morte, e essa é a garantia da nossa própria ressurreição.

Cristo ressuscitou

O túmulo está vazio! Os anjos declararam: 'Ele não está aqui; ressuscitou!' A ressurreição de Cristo é o fato mais transformador da história.

Kiitanchchay mac’cawantta hawaadan yaageedda; «Yayyoppite; ayaw gooppe, mask’kaliyaa bolla misimaariyan d’ishiide kak’keedda Yesuusa hinttenttu koyyiyaawaa taani eray. I hawaan baawa; ayaw gooppe, I bare geeddawaadankka hayk’uwaappe denddi diggeedda; haa yiide, I moogetti gisosaa be’ite.

Shin I unttuntta, «Dagammoppite. Mask’kaliyaa bolla kak’etteedda Naazireetiyaa Yesuusa hinttenttu koyyiyaawaa eray. I hawaan baawa; denddi diggeedda. Unttunttu Aa wotseeddasaa hawaa be’ite.

I denddeedda; hawaan baawa. K’aykka Galiilaan de’iyaa wodiyaan, Asaa na’ay nagaranchchatuwaa kushiyan aad’di imettanawaa; mask’kaliyaa bollan kak’ettanawaa, heezzentso gallassi hayk’uwaappe denddanawaayaagettowaa k’oppite» yaageeddino.

He wode, kasetiide gonggoluwaakko gakkeedda yekko kaalliyaawe geli be’iide ammaneedda. Yesuusi hayk’uwaappe denddanaw bessiyaawaa odiyaa S’oossaa mas’aafaa unttunttu biro akeekibeykkino.

Ayaw gooppe, taani k’ay akkeeddawaa ubbabaappe aad’diide koshshiyaawaa kasetaade hinttenttoo immaaddi. Hewe ayee gooppe, S’oossaa mas’aafay giyaawaadan, Kiristtoosi nu nagaraa diraw hayk’kiide moogetteedda. S’oossaa Mas’aafay giyaawaadankka, heezzentsiyaa gallassi hayk’uwaappe

Ressurreição e vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele viverá, mesmo que morra. A morte foi derrotada na cruz e no túmulo vazio.

Yesuusi iziw, «Taani dendduwaanne de’uwaa; Taana ammaniyaa uray haray atto, hayk’kooppekka de’uwaan de’anawaa. K’ay de’uwaan de’iyaa uraynne Taana ammaniyaa uray ubbay ubbaakka hayk’kenna; hewaa neeni ammanay?» yaageedda.

Ayaw gooppe, hayk’uu itti asaa baggana ha alamiyaa yeedda, hayk’keeddawanttu dendduukka k’ay itti asaa baggana yeedda.

Nuuni Yesuusi hayk’keeddawaanne k’ay hayk’uwaappe I denddeeddawaa ammaneetto; hewaadankka, S’oossay Yesuusa ammaniide hayk’keeddawantta Yesuusanna ahanawaa ammaneetto.

Kiristtoosa siik’uu nuuna giddee; ayaw gooppe, itti Asay asaa ubbaw hayk’keeddawaa nuuni akeekeeddo; hewaa gidooppe Asay ubbay aanana hayk’keedda. Pas’a de’iyaawanttu barenttu diraw hayk’keeddawoonne k’ay hayk’uwaappe denddeeddawoo de’anaappe attin, sintsappe barenttu huup’ew de’enna mala, I asaa ubbaa diraw hayk’keedda.

Ayaw gooppe, nuuni I hayk’keeddawaadan hayk’kiide, aanana ittuwaa gidooppe, hawaadankka, hayk’uwaappe I denddowaadan nuunikka denddiide, aanana ittuwaa gidana. Nuuni hawaappe sintsaw nagaraw ayile gidenna mala, k’ay nu nagaranchcha asatetsaa wolk’kay d’ayana mala, nu ec’a asatetsaa Kiristtoosanna mask’kaliyaa bolla misimaariyan d’ishetti kak’etteeddawaa ereetto.

Nossa esperança futura

A ressurreição de Cristo garante nossa esperança viva. O Deus de paz trouxe dos mortos o grande Pastor das ovelhas para nossa salvação.

De’uwaa Immana Geedda Hidootaa

Nuuni S’oossaa, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa Aawuwaa, bare maarotetsaa daruwaadankka nuuna laa’entsuwaa yeleeddawaa, Yesuusi Kiristtoosa hayk’uwaappe dentseeddawaan nuw de’uwaa hidootaa immeeddawaa galateetto.

Hewe s’inkk’ataw leemisuwaa gidiide, hinttena ha"i ashshee; suure wozanaappe S’oossaa woossiyaawaappe attin, bollaa k’itaa meec’ciyaawaa gidenna; hewe hinttena Yesuusi Kiristtoosi hayk’uwaappe denddeeddawaan ashshee.

Woosaa

Sarotetsaa S’oossay, nu Godaa Yesuusa, dorssatuwaa hentsanchchaa wolk’kaama, med’inaa c’aakuwaa suutsan hayk’uwaappe dentseedda. S’oossay Yesuusi Kiristtoosa baggana bare sintsan barena nashechchiyaawaa hinttentta oosissiidde, hinttenttukka I koyyeeddawaa ootsana mala, lo"o oosuwaa ubbaan hinttentta I giigisso; S’oossay med’i med’inaw bonchchetto. Amen"i.

Taani Kiristtoosanne Aa dendduwaa wolk’kaa eranaw koyyay; yaataade taani ta huup’ew hayk’uwaappe denddana yaagiyaawaan, Aa waayiyaa aanana waayettanawunne Aa hayk’uwaan Aa malatanaw amottay.

Koyro dendduwaan denddeeddawanttu anjjetteeddawanttanne S’oossaa asatuwaa. Unttunttu bolla laa’entso hayk’oo wolk’kay baawa. Unttunttu S’oossawunne Kiristtoosaw k’eesatuwaa gidana; unttunttu aanana ittippe sha"a laytsaw mooddana.

Hayk’keeddawanttu, d’okk’u giyaawanttunne guutsatuu araataa sintsan ek’keeddawantta taani be’aaddi. Mas’aafatuu dooyetteeddino; hara mas’aafay, de’uwaa mas’aafaykka dooyetteedda. Hayk’keeddawanttu barenttu oosuwaadan, mas’aafatuwan s’aafetti utteeddawaadankka pirddetteeddino. Abbay bare giddon de’iyaa hayk’keeddawantta immeedda; hayk’uunne Si’oolii barenttu giddon de’iyaa hayk’keeddawantta immeeddino. Ubbaykka barenttu oosuwaadan pirddetteeddino.

Hewaa diraw, taani S’oossaa maaduwaa akkaade, daronne guutsaw hachche gakkanawukka ek’kaade markkattay. Nabatuunne Muse, Kiristtoosi metootanaw bessee; k’ay hayk’uwaappe koyro denddiide, Ayihudatoonne Ayihuda gidennawanttoo atotetsaa poo’uwaa odanaw besseegeeddawaadan, taanikka unttunttu haasayeeddawaappe haraa ittibaanne haasayeeddabay baawa» yaageedda.

«Be’ite, nuuni Yerusaalame ha"i keseetto. Yaan taana, Asaa Na’aa k’eesatuwaa kaappatoonne higgiyaa tamaarissiyaawanttoo aatsiide immanawantta; unttunttu ta bolla hayk’uwaa pirddaa pirddanawantta. K’ay Ayihuda gidenna asawukka taana aatsiide immanawantta; he Ayihuda gidenna Asay ta bolla k’iliicanawanttanne taana lissuwaan shoc’anawantta; yaatiide mask’kaliyaa bolla misimaariyan d’ishiide, taana kak’kanawantta; taani heezzentsiyaa gallassi hayk’uwaappe denddana» yaageedda.

Seja o primeiro