Ressurreição
A ressurreição é o pilar da fé cristã. Se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa fé. Mas Ele venceu a morte, e essa é a garantia da nossa própria ressurreição.
Cristo ressuscitou
O túmulo está vazio! Os anjos declararam: 'Ele não está aqui; ressuscitou!' A ressurreição de Cristo é o fato mais transformador da história.
Kwa acuma Hwinsu ne hin na si’a, <<Ita huga iwasa,>> bu hin. <<zwama na daki i yiwa na gimbo u Yesu, ana aba jukai zata u’on u masacu. Bware buzaa piniya; bu masingo, nga̱ bware buba zwame. Kuryaje i hyan pa aba labtise bware.
Kwa buco bu hazunga ha cine na hyin naba, <<Ita hoga iwasa.>> <<I yiwa na ginbo Yesu i Nazaret, ana aba jukai zata u’on u masacu. Bware bu masingo! Bware bu za piniya. Byana je ihuga ina aba labute Bware.
Bware buza; bware bu masingo! Mabutaragiji nga̠ bware bu zwam, nga̠ bware bu yasa ni gahi ni suwa Galili: <Bwa bu buwama i cutani bwa ni suwa si aco eago eewo, i huni bware ni muhun mutacula bwe masinga hinda.> >>
Almajiri ana a zwalagi Saminu buna aba yiwa ne oge Bitrus ne kore pa izi, bu ise, buhyan hinda bu tani soo. (Ai dakuwo na cikarigo ci Hwinsu cina ci hin ai asinga bware kacumo pa aco a kwajo.)
Ne pan ina gya na ce ina iza anpani dinyiya: an Kristi a kwaji zwama magwata̱ a maci nga̱ cikarigo ci Hwinsu ciba zwamage, na a wunba bware, hinda Hwinsu a̠singe pa u’o na mohon mu taco muba i nga̱ aba zwamage na cikarigo Hwinsu;
Ressurreição e vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele viverá, mesmo que morra. A morte foi derrotada na cruz e no túmulo vazio.
Yesu a hin na ba, <<Gyamui na sa wasengewo na a̱huru. Buna bu tani soo na gya bu za kwaji, ko bu kwaji; hinda buna bu yiwa na bu tani soo na gya bu za kwaji. Bu yaje na haruni?>>
Inga u’o uba wa kore pabuco bwekan, harbuni hinda wasengo wa aco kwajo a kore zwama buco buka.
Ci yaje ka̠mu nuci an Yesu i kwaji hinda i gope na masinga ci yaje harbuni hinda Hwinsu ringe aco na kwaji aba ne lagana Yesu.
Zwama maka̠la̠ ma Kristi ma ci san,zwama ci daki aza buco buna bu kwaji zwama aco kanmu,zwama haruni a kwaji kanmu. Yesu a kwaji zwama aco kanmu, zwama aco ana aza anhuru ata yana zwama sicwa saba,ama zwama buna bu kwaji hinda a ansenge bwa pa aco a kwadwo zwama abe.
Nga̠ ga̠ci ci sa buika na u’o u Kristi pa baptisma, na harbuni hinda gaci ci yana buika pa wasengewa u Bware. Zwama ci daki an a wunbano ikanga nici i gose tare na Kristi nga̠ aba jukai bware zata u’on u masacu nga̠ aba ai hacigaga koce u ikanga i magwata, nga̠ ga̠ci ciza i sanakana gyama a magwata̱.
Nossa esperança futura
A ressurreição de Cristo garante nossa esperança viva. O Deus de paz trouxe dos mortos o grande Pastor das ovelhas para nossa salvação.
Hwinsu ui pan Itano i soo.
Ci pan Hwinsu nuci una usa Buca̱ bu Yesu Kristi! zwama yama bware aba gupe na ci matanga, pa yasingo u Yesu Kristi pa u’o, ube usa ciza itano soo,
Miya mani masa ma alama ma baptisma mana mai cagage, mata sa zacigo ciri na ikanga nuhin, ama masa kucuna pa aco na ai sawa aco burya̠ pa Hwinsu, ma ce zwama iyasingo i Yesu Kristi pa aco na kwadagi.
Ahunda̱
Hwinsu u wasinsege Yesu Buca a buci pa aco a kwaji, an asa buhubanu bu labe bu hatami hana na mahya ma haba, man alkawali ana aza ihogu aba gunda,
Cikarigo ci kundaga
Hwinsu u dala a burya̠ ui pan tebai burya̠ ina ga̠hi ginbo nga ga̠hi i ina uba ginbo i ia̱, u san u ea ina ga̱ci ginbo na ga̱ci zwama iziya i Kristi Yesu, hinda izangacu na cilabe ci san ci Kristi ina iza ihogu! Harbuni.
Ina gya na ginbo daki Kristi hinda gya hoge koce na yiwa pa wansengowa u Kristi pa aco a kwajo tare na wahala u Bware buba so, hinda gya san inga Bware pa u’o.
Unu u burya̠ na nagu magwata̱ usa aco na a masenge na jigu. U’o u lagi uza koce na ba, ai sana labe labe Hwinsu na Kristi ai ia̱ cugwama na Bware hal haya dubu.
Kwa gya ne hya aco kwajo, a labe na saawo sa noya, a yisanga pa idalo i cigwama, hinda a gonje hatakada. A̱ gonje atakada a mewa, an asa a a̱huru. A̱ ia̱gi aco akwajo shara’a ina aba ia̱gi nga̱ iba yiwa na hatakada hani. Kwa uwo ne gwe aco kwajo na yiwa na suwa uba. U’o na doone aco na kwajo aba ma pan una u yiwa na suwa waba, kwa aba ne ia̱gya tiganba shara’a ina buba ia̱gi.
Ama na hin koce Hwinsu nawuya, ube gya na yinsa pa aco labe na aco noya. Ne kargyaga cikarigo cina ai hwace ci acuma a Hwinsu na ina i Musa uba zwamage an i ia̱, an Kristi i pan yan wahala hinda, buco bu jigu buna boi masinga pa aco u’o, zwam bu kulage aco buba malanga hinda pa aco na ai sa Hayahudaw.>>
<<Kubla je,>> bu hin naba, <<Ci ginbo i kore Urshalima, hinda Bwa bu Buwama ai pan bo na wa alabe labe na Hawalami ha icibago i Musa ai hune bware. Hinda a kule bwa pa aco ana ai dakuwo Hwinsu zwama a same, a hone, a hinda jukai na u’on u masacu. Hun tacula bui masingya!>>