Ressurreição
A ressurreição é o pilar da fé cristã. Se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa fé. Mas Ele venceu a morte, e essa é a garantia da nossa própria ressurreição.
Cristo ressuscitou
O túmulo está vazio! Os anjos declararam: 'Ele não está aqui; ressuscitou!' A ressurreição de Cristo é o fato mais transformador da história.
Kasiimpo malaaʼekati sumai apogau tee manga bhawine sumai, "Bholi umaeka! Kumataua, ingkomiu upeelo Isa mopadhana motoloena i kau salib sumai. Incia inda dhaangia iwe sii roonamo Incia abhangumo mboomo mopadhana ipogauakana i piamo itu. Mai, ukamatea o tampana potidholeana.
Maka o umane mangura sumai apogau tee manga incia, "Bholi utokidha! Ingkoo upeelo Isa miana Nazaret motoloena i kau salib sumai. Incia adhadhimo pendua. Incia inda dhaangia iwe sii. Kamatea! Siimo tampana Incia atopatidhole.
Incia inda dhaangia iwe sii, maka abhangumo! Udhania opea mopadhana ipogauakana to ingkomiu wakutuuna Incia dhaangia i Poropinsi Galilea, siitumo wakutuuna Incia apogau, ande o Anana Maanusia tabeana apasaraakaakea i limana mia mokodosa, aloea i kau salib, tee i eo talu eona Incia bheabhangu."
Kasiimpo murina mosagaanana mokawana porikana i koburu sumai apesua uka. Incia akamatea bhari-bharia tee aparacaeamo; roonamo kangengena incia sumai manga incia inda amaʼanaia opea motoburina i nuncana Kitabi Momangkilo, ande o Isa tabeana adhadhi pendua minaaka i tanga-tangana mia mate.
Roonamo giu mofaraluuna mpuu ipakawaakaku to ingkomiu satotuuna opea mopadhana itarimaku karoku, siitumo ande o Al Masi amate roonamo dosata, mboomo mopadhana motoburina i nuncana Kitabi Momangkilo, tee Incia padhamo atokoburu, maka sapadhana sumai atopadhadhimo pendua i eo talu eona mboomo motoburina i nuncana Kitabi Momangkilo.
Ressurreição e vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele viverá, mesmo que morra. A morte foi derrotada na cruz e no túmulo vazio.
Pogauna Isa, "Iakumo modhawuakana dhadhi mobakaa tee mopadhadhina mia minaaka i mate. Incema-incema moparacaeaaku, incia bheadhadhi pendua moomini incia amatemo. Bhari-bharia mia modhadhi tee moparacaeaaku inda bheamate saʼumurua. Uparacaea buaka ingkoo tee giu incia sii?"
Roonamo kadhaangiana mate mopesuana i nuncana dunia alaloi samia maanusia, mboo sumai uka o kadhaangiana mia motopadhadhina pendua minaaka i mate alaloi samia maanusia uka.
Ingkita taparacaea ande o Isa amatemo tee adhadhimo pendua. Rampaakanamo sumai ingkita uka taparacaea ande o Aulataʼala bheapadhadhi pendua bhari-bharia mia moparacaeana tee Al Masi tee bheadhadhi apobhawa tee Isa.
Roonamo ande taposaangu tee Isa, tee tamate tapobhawa-bhawa tee Incia, sumaimo ingkita bhetapoose tee Incia, tee tapokana tatopadhadhi pendua tee Incia. Ingkita tamataua ande o karota momangengena padhamo atoloe i kau salib apobhawa tee Al Masi, mamudhaakana o kuasana dosa modhaangiana i nuncana karota atopahancuru, sabutuna inda mangapabhatua dosata.
Nossa esperança futura
A ressurreição de Cristo garante nossa esperança viva. O Deus de paz trouxe dos mortos o grande Pastor das ovelhas para nossa salvação.
Kaharapu Momaoge Ituju
Bhari-bharia kapujia to Aulataʼala o Amana Isa Al Masi Oputa Momalanga roonamo tee kaasina incana Aulataʼala momaoge padhamo mangapalaahiri pendua alaloi dhadhina pendua Isa Al Masi minaaka i tanga-tangana mia mate, sabutuna o dhadhita abukeaka kaharapu momatangka,
Kajadiana uwena mawa sumai amembali tandana papebhahoka, siitumo mopasalaamatikomiu sii-sii. Papebhahoka sumai mencuana to apailaaka karombu minaaka i badamiu, maka amembali saangu tanda ande ingkomiu uemani i Aulataʼala mamudhaakana arahumatiakakomiu antona ngangaranda momangkilo alaloi dhadhina Isa Al Masi pendua minaaka i mate.
Sii-sii iaku tangkanamo kupemeliliaka to kupomatau tee Al Masi tee gauku kunamisia uka o kuasana Aulataʼala, wakutuuna Incia apadhadhi pendua Al Masi minaaka i mate. Iaku gauku kunamisia o kanarakaa inamisina Incia, tee kumembali mboomo Incia morelana monarakaa sakawana amate,
Amasanaamo tee amangkilomo manga mia mate motopadhadhina pendua i wakutuu bhaa-bhaana sumai! Manga incia inda bheamate to rua mpearo, maka manga incia bheamembali manga imamu molaianina Aulataʼala tee Al Masi, tee bheaparinta amembali raja apobhawa tee Al Masi kangengena sarewu tao.
Iaku kukamata manga mia momatena, malape o kaogesa atawa o mia maidhiidhi, akakaro i aroana kauncuramaka sumai. Kasiimpo manga kitabi atobungkale. Tee dhaangia saangu kitabi uka motobungkalena, siitumo Kitabina Mia Modhadhina i sorogaa. Manga mia mate atohaakimu mboomo pewauna manga incia samia-samia, apokana tee opea motoburina i nuncana manga kitabi sumai. Kasiimpo tawo apasarakaaka bhari-bharia mia momate modhaangiana i nuncana. Mate tee Alamuna Mia Mate uka apasarakaaka manga mia momate modhaangiana i nuncana. Tee manga mia momate sumai adhawuakea kahaakimu mopokana mboomo pewauna samia-samia.
Maka roonamo katulungi minaaka i Aulataʼala imembaliakaku kudhadhi sakawana eo sii tee kukakaro iwe sii to kudhawu kasakusii malape to mia maidhiidhi atawa to kaogesa. Opea ipakoleleakaku sumai inda aposala minaaka i opea mopadhana ipakoleleakana manga nabii tee Nabii Musa i piamo itu, siitumo ande o Al Masi tabeana anarakaa, tee Incia bheamembali mia mobhaa-bhaana modhadhina minaaka i tanga-tangana mia mate tee bheapakoleleaka kainawana kasalaamati to liputa sii tee uka to manga mia mosagaanana inda motolentuna miana Yahudi."
"Sii-sii tapene i Yerusalem tee Anana Maanusia bheatopasaraakaaka i manga imamu maoge tee i manga ahalii Taurati kasiimpo Incia bheatohukumu mate. Manga incia bheapasaraakaaka Anana Maanusia i limana mia mencuana Yahudi, mamudhaakana Incia aele-elea, asambia tee aloemea i kau salib, maka kamondona talu eo Incia bheapabhangua."