Publicidade

Roupas

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre roupas em sentido literal e espiritual. Deus vestiu Adão e Eva, nos veste de salvação e nos chama a revestir-nos de Cristo e de virtudes santas.

Deus provê as vestes

Desde o Éden, Deus cuidou das necessidades dos seus filhos. Ele nos veste de salvação e de justiça, cobrindo nossa vergonha com sua graça.

उगड़ी ा, आरओकि ांे; ओतरि़ीिदरा।

आरपरमवर आदम आरओक़ी िमड़ा िदरिओकहरो।

Revestidos de Cristo

Pelo batismo, somos revestidos de Cristo. A Bíblia nos exorta a vestir compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.

हकि सब ओकिसन मसईशपर े, यहा–भगवनन ्‍े। आररईन तरमसबपतिाँ मसहर े।

एरकरयहा–भगवसमखलआरोंे, दया, आरभल, आरनता, आरनमरता, आरसहनशलतरण करू।

िउकधवळिंदरहनी, आरांओकवन िहय ि ू; पर उकआररगदमनि

Modéstia e confiança

A beleza verdadeira não está no exterior. A Escritura valoriza o caráter interior acima de adornos e nos ensina a não nos preocupar excessivamente com roupas.

यर आरयम वनिदरआपनआप े; ि झटूंथनआरआरोंगलिदरे। पर रले, हकि यहा–भगवभकि करनयर सहे।

मरिनगिवट, मतलब झटथने, आरगयनो, ि गड़ा हरने। वरनमर यलआरयलसत, नमरतआरमन नतअमरकसजवट सजिरये, हकि यहा–भगवनजर ओकिमत े।

अतरकरकरकयते, ि आपसवन करिंकरनि े, आरे, आरआपसलन करि रसे, े, आरपर िंदररयन ी।

हकि धरतआरसकते। यदि मरआरहरन, इनपर सनकरने।

रयन उवख

"भवियवदकवधरवु, डरमरआवते, े।"

कपटिवन

ओतरजव हजगरगयी, तक ि एक िसरपर िपडा, सब हल आपनकयना, "फरिों कपट खनसखमकचरयने।" ी, उघडे; आरे, े। एरकरकये, िमवे; आरठरिांकये, छत पर खबर कर्‍े।

घबर

"कयति करतओकपछळ आरकर सकता, उकबरे।" िि घबरयने, करनिनरक खनहक े, यहा–भगवबर; कयते, बरया।

पयसििे? यहा–भगवओकएक लता। मरनकसब े, अतरकरबरी, ि

ईशििनककरन

"कयतमनमखओक्‍यहा–भगवरगदसन मने।" मनमखमनकरओकयहा–भगवरगदमनमनकर्‍े।

्‍िकये, ओकहगकर्‍े, खलआतींकर्‍ओकहगकर्‍े।

जव नससभआरिआरआधिमने, िंकरनि जव, कयो। हकि खलआतघड़ी िकयने।

धनवां

पछगरएक उककयो, "ईस कय समपतिसत ि"

ओककयो, "मखमरकर्‍े?" आरउनछकयो, "कचरया, आरहर रकआपनआप ़्हकि वन ओकसमपत़ी यसे।"

उनछएक कयो: "धनवधरतउपज ी।" तव आपनमन िकरना, "कर? हकि धरतजहआपसउपज आर" आरकयो, "करसे: आपसबखि़ीउनछबन; आरआपससब अन आरपतरवछे; आरआपनकयसि करतपतकर , ी, यछे।" यहा–भगवओककयो, ", इनतव एखठकर्‍े?"

"ओसआपनकरतधन भरयहा–भगवि धनी।"

यहा–भगवउपर ि

पछआपनकयो, "अतरकरकयतआपनिंकरि ु, आपनहरसु।" हकि जन आरगड़ा िबडे। ा़डगपर ु, रतटतओकआरयहा–भगविखते, मरिमत िकयसवटे। े, ओसिंकरसआपनउमर ़ीबढ़ाआरकर सकते? अतरकरयदि सपछकर सकतआरकरतिंकरत? गल करि कसयतवहनत करतटतमछकयतआपनसब भव उनमएक समगड़ो हरला। अतरकरयदि यहा–भगवि ़ो आज आरआगठे, ओसहर्‍िनभरसहर े?

आरइनि रयि आरआरकरो। ि ि नसइन सब समि रहतआरमरनति इन समि छचे। ओकि रयसमिे।

रग धनबनन

नसमत बरहकि मरि आपनपतगरकर िआरआपनकरतओसबननलयसमतलब रग ओसधन एखठकर्‍घटतआरसककट आरि़ा िगडा। हकि धन े, मन वसे।

गतरय

मरकड़ीांरयआरमरिधपतरयो। आरउन समबनआपनभगवि खतरयि ििपछि जव आवदरवखटखटयततओककरतउघे। धनिभगवआवगतसच कयति कड़ीांकर जन करनबठआरआवउनककरसे। यदि सरपह्‍सरपह्‍आवगतधने। यह ि यदि घरकमननति ि घड़ी आवसगतरयतआरआपनघर गना। िरयहकि िघड़ी कळिघड़ी ्‍आय े।

ििनभरस

तव पतरस कयो, "रबसब कयते।"

रबकयो, "िआरिभणे, िओककर कर पर सरदि पर जन मग" धन, िओकभगवआवओसकरतसच कयतओकआपससब धन पर हकदठरछे। यदि िकरनि भगवआवनकर रये, आरआरिरनटना, आरआरियना। उनभगवओसहड़ो, जव ओकवतरया, आरओसघड़ी िनत, आवसआरउकदणओकिनभरसठरसे।

आपनभगवमरजनता, आररयआरओकमरज, े। ईन कऱी े। एरकरििगये, ओकांगनआरिगये, ओके।

ईशआवनपर

धरतपर आगठआश े; आरवतवल ि िलग ी। मखएक बपतिे, आरजव तक तव तक यथरव! समझति धरतपर िकरवनआये? तमकयते: ी, अलग करनआये। हकि िएक घर जनआपस िखछे, आरे। ्‍े, आर्‍िखछे; आश े, आरआश े, उहडे, आरउहडिखछे।

लकषण

गरकयो, "जव दवपशिउठतलततकयति यछे, आरओसयसे; आरजव दकिहवलतखतयतकयतलहलसे, आरओसियसे। कपटो, धरतआरआकपरगमकरतइनिषयमकरननता?"

आपनलगसमज

आप कर ि े? जव आपनसरदईन रयिओकटनयतकर े, ओसि , आरिआरिलममछकयति जब तक दमडभर तव तक टना।

बपतियहउटड़ाझटबनलिंदरहरलो, आरओककमर मड़ा पटांधलो। ििआरबयड़ाहव ो।

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-