Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
Ma̱lgwe lam mbit ɓotlka̱n yisti wul go ta̱s ngem Nya, na̱k ɗe ti wo ata̱ ba̱l mas mbala̱n i’e wu ta bal ma̱li.
Ma̱lgwe lam mbit ɓotlka̱n yisti wul go ta̱s ngem Nya, na̱k ɗe ti wo ata̱ ba̱l mas mbala̱n i’e wu ta bal ma̱li.
Ma̱lgwe lam mbit ɓotlka̱n yisti wul go ta̱s ngem Nya, na̱k ɗe ti wo ata̱ ba̱l mas mbala̱n i’e wu ta bal ma̱li.
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
Ama ɓotlka̱n yisti wul gwe a yil sut mal Nya go, ma̱n cilti ka̱n. A laki a mbala̱n da̱n na̱ ta̱mi mbadl pak, ma̱n mbulti mbala̱n ka̱ so, aba̱ a lak mbala̱n ten palla̱t gaa gwas ɗe ta̱ man naa mbala̱n so, a yen gonti i’e, a laki a mbala̱n pa̱li hwa wul naa mbala̱n. A ba̱ a laki a mbala̱n lam ma̱jon man jon so.
Ama ɓotlka̱n yisti wul gwe a yil sut mal Nya go, ma̱n cilti ka̱n. A laki a mbala̱n da̱n na̱ ta̱mi mbadl pak, ma̱n mbulti mbala̱n ka̱ so, aba̱ a lak mbala̱n ten palla̱t gaa gwas ɗe ta̱ man naa mbala̱n so, a yen gonti i’e, a laki a mbala̱n pa̱li hwa wul naa mbala̱n. A ba̱ a laki a mbala̱n lam ma̱jon man jon so.
Ama ɓotlka̱n yisti wul gwe a yil sut mal Nya go, ma̱n cilti ka̱n. A laki a mbala̱n da̱n na̱ ta̱mi mbadl pak, ma̱n mbulti mbala̱n ka̱ so, aba̱ a lak mbala̱n ten palla̱t gaa gwas ɗe ta̱ man naa mbala̱n so, a yen gonti i’e, a laki a mbala̱n pa̱li hwa wul naa mbala̱n. A ba̱ a laki a mbala̱n lam ma̱jon man jon so.
Hwa ɓotlka̱n yisti wul
Ma̱n hwa ɓotlka̱n yisti wul ni ka̱ kii, yek ta̱ yis ilgwe Nya lami gwa? Ha̱n ta̱s mbok ang ten yisti wul gwasi ten kangwe ata̱ pi wu tumal pa̱lti wul ba̱na̱ nalti gaa so, gwe ɗe a yil tet ka̱ ɓotlka̱n yisti wul wu.
Ɓotlka̱n yisti wul gwe a Nya ba̱li wu
Mas na̱ na̱k gwisi ma̱ na̱ma lakti icin ten ga̱ɓa ɓotlka̱n yisti wul mal ma̱jwe nda̱l ten nga̱sti ten ya gwasa̱n wu. Ga̱n go wunda̱l ga̱ ɓotlka̱n yisti wul ga̱ mbala̱n ji se ɗe sa̱ ni ten dii atl wu ka̱ so. A ba̱ wunda̱l ɓotlka̱n yisti wul ga̱ guu ji niige gwe a paki wuk so, ama ma̱ na̱ma ga̱ɓa ten ɓotlka̱n ga̱ Nya gwe ni ga̱ hwuda̱li wu. Nya pa̱l wunda̱l ɓotlka̱n gwisi ta̱n mbi nalti ɗa. Nyami pa̱li nu a ba̱ta̱ ɓo pa̱l dii atl so.
Ama mi wo bi ga̱ Yesu gwe sa̱ ɓakti ka ten guda̱l yencin wu ka̱n ma̱ na̱ma dla̱mti. Ga̱ɓa gwe a lak ma̱n Yehuda ten kotti asa̱n, a mal ma̱jwe ba̱ ma̱n Yehuda ka̱ sogo ɗe ka̱dla̱n ka̱n ni wu. Ama mal ma̱jwe Nya mbesi go, ko ta̱ ma̱n Yehuda ko ta̱ ma̱jwe ba̱ ma̱n Yehuda ka̱ sowu Yesu ka̱ɗe nda̱lti ga̱ Nya suk yisti wul gwasi. Mas ilgwe Nya pa̱li yek mbala̱n yeni wule ka̱dla̱n ka̱wu man ɓotlka̱n yisti wul ga̱ mbala̱n, a ilgwe Nya pa̱li yek mbala̱n yeni wule la̱shi manti ka̱wu, man manti wul ga̱ mbala̱n.
Ba̱k shela̱n gaa gwaka̱n so, mas ma̱lgwe da̱m gwa we ta̱ ɓotl na̱k ninge wu, ta̱s palli gaa gwas ɗe ka̱dla̱n ta̱s da̱n ɗe ma̱n ɓotlka̱n ɗa.
Ba̱k shela̱n gaa gwaka̱n so, mas ma̱lgwe da̱m gwa we ta̱ ɓotl na̱k ninge wu, ta̱s palli gaa gwas ɗe ka̱dla̱n ta̱s da̱n ɗe ma̱n ɓotlka̱n ɗa.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
Pa̱n ɗem-ɗem na̱ kangwe aka̱a̱ pa̱l da̱mti gwaka̱n wu, ba̱k pa̱la̱n da̱mti na̱k ka̱dla̱n so, ama pa̱la̱n da̱mti na̱k ma̱n ɓotlka̱n. Pa̱l wul na̱ mas ilgwe Nya ba̱lki wu, kangwe mbun ɗe ta̱k pa̱li wu, ten ɗe multi jin ɗe ma̱ ɓala̱n giɓi go byasi ka̱n.
Pa̱n ɗem-ɗem na̱ kangwe aka̱a̱ pa̱l da̱mti gwaka̱n wu, ba̱k pa̱la̱n da̱mti na̱k ka̱dla̱n so, ama pa̱la̱n da̱mti na̱k ma̱n ɓotlka̱n. Pa̱l wul na̱ mas ilgwe Nya ba̱lki wu, kangwe mbun ɗe ta̱k pa̱li wu, ten ɗe multi jin ɗe ma̱ ɓala̱n giɓi go byasi ka̱n.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
Ta̱sti Nya
Ɓo daama̱nkii ten wonta̱ti suk dlunta̱t ga̱ botlka̱n yisti wul ga̱ Nya, tlunta̱t ga̱ yisti wul gwas wo mba̱t nitɗa̱ so!
Kisti ga̱ɓa jwas wo man ngetl ga̱ ɓodla̱lti wul ga̱ mbala̱n!
Tantu pa̱lti wul jwas wo mbala̱n a yis gaami dani so.
Hwa̱nta̱ nalti da̱m ɗe ga̱ Nya ti ɗe tik ɗe ma̱n ɓotlka̱n yisti wul na̱ ngusi tumal Yesu Almasihu ba pakti wu. Amin.
Ma̱ yisi ɗe ka̱ mas wul wo Nya nima pa̱lti hwa wul ma̱jwe sa̱ lamti wu, gwisi wo sik ɗe ma̱jwe sa̱ mbesi na̱k kangwe ta̱ lami wu.
Ningo, ha̱n ta̱ nalti da̱m ɗe ga̱ Nya, ti ɗe ata̱ pa̱l wul jwe ma dla̱ma̱n paki dani sowu, ta̱ pa̱lini man kangwe ɗe ma̱ ngema̱nti wu, suk man kangwe ama̱ daama̱nni dani wu, na̱k gwe nda̱lti gwas na̱ma pa̱lti wul ka̱mi wu. Ha̱n ta̱ nalti da̱m ɗe ga̱ Nya ka̱ motgaa ga̱ ma̱n kopti suk ka̱ Almasihu Yesu, gin ten gin ba pakti! Amin.
Pakti da̱lti ka̱ng ga̱ Bulus
Tulti ga̱n ɗe ba tul malkii wu ka̱ɗe asa̱mi na mekan. A na̱k gwe ga̱ɓa ga̱ Nya dla̱m wu ɗe, <<Ten ga̱ɓa ga̱ mbala̱n ɗe lop sogo ɗe mekan ka̱n asa̱ dla̱lli mas ga̱ɓa wu.>>
Ten na̱k gwisi ka̱n, ba̱k hwota̱n gaa gwaka̱n na̱ wul jwe a pi ayo wu so, ayo a tul na̱ wul jwasi. Hwotti ga̱ ase kumkii wi.
Ten cin ga̱ ayo Guu ga̱ Ma̱dli Sheba a tlinya suk mbala̱n ji se ta̱s mbokisi ang ɗe sa̱ pa̱l ilgwe ba̱ yek sowu. Ten ɗe ta̱ tli tet ka̱ dlenti lu ta̱s kati ka̱ng wunda̱l ga̱ ɓotlka̱n yisti ga̱ɓa ga̱ Sulemanu guu, ama ma̱lgwe nal man Sulemanu wuggu!
Mbala̱n ɗe lop ma̱n kinti bii
<<Ten na̱k gwisi ka̱n, mas ma̱lgwe kum ga̱ɓa gini yek ta̱ koɓi go, ta da̱m na̱k ma̱n ɓotlka̱n yisti wul gwe kin lubii ten pa wu.
Ba hwikii ilgwe ka dla̱m wu suk ɓotlka̱n ga̱ɓa kangwe ma̱n nget gwaka̱n a man nget ga̱ɓa gwaka̱n sowu.
Zaka̱n kisti ga̱ɓa ten wul jwe a gwel gwaka̱n yeni dani wu, ama Kisa̱n ga̱ɓa ten ndwali.>>
Ka̱a̱ yisa̱n ilgwe a pi ayo gwa? Ten bi yek mbadl jwaka̱n ni pamma ye? Mbadl jwaka̱n wo na̱k sa̱sa̱l ka̱n ni gwe a tuli a zigaa wu.